summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:07:11 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-09 20:18:05 +0100
commit0b0d83104cc9d2f3f5a22d3fff66ec64ba7bb447 (patch)
tree2b0e763d9eaa2ab150b032e0e08cd8ef7a393599 /tde-i18n-be/messages
parent448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 (diff)
downloadtde-i18n-0b0d83104cc9d2f3f5a22d3fff66ec64ba7bb447.tar.gz
tde-i18n-0b0d83104cc9d2f3f5a22d3fff66ec64ba7bb447.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 1c5415b75279c5db6cddce09f68ce098632930c2)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po42
1 files changed, 29 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 1c4225c4a48..ddc7cf3be0d 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:15+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -14,10 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: docwordcompletion.cpp:109
msgid "Word Completion Plugin"
msgstr "Модуль заканчэння словаў"
@@ -54,17 +66,17 @@ msgstr "Аўтаматычна &паказваць спіс заканчэння
msgid ""
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
"Show completions &when a word is at least"
msgstr "Паказваць заканчэнні, калі сло&ва складаецца як менш з"
#: docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
"characters long."
msgstr "літар."
@@ -73,16 +85,20 @@ msgid ""
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Зрабіць прадвызначаным выплыўны спіс заканчэнняў словаў. Выплыўнае вакно можна "
-"выключыць для кожнага выгляду паасобку, праз меню \"Начынне\"."
+"Зрабіць прадвызначаным выплыўны спіс заканчэнняў словаў. Выплыўнае вакно "
+"можна выключыць для кожнага выгляду паасобку, праз меню \"Начынне\"."
#: docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr "Вызначыце даўжыню словаў, для якіх трэба паказваць спіс заканчэнняў."
-#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
-#: rc.cpp:6
+#: docwordcompletionui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: docwordcompletionui.rc:6
#, no-c-format
msgid "Word Completion"
msgstr "Заканчэнне словаў"