summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:51 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:51 +0000
commiteb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0 (patch)
tree1cdc8038f0c30be1d87ef3b45fce2c2c644fc0dc /tde-i18n-be
parentab3ad98f5494f0f63d95caab3f8c9b03ad9ca4a7 (diff)
downloadtde-i18n-eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0.tar.gz
tde-i18n-eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po120
1 files changed, 61 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po
index 7f6afe295da..bf9245bd0eb 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:56+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko,Yevgeny Gromov, Ігар Грачышка"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Запрашаем у Цэнтр кіравання Trinity, галоўнае месца для настаўлення вашага "
-"працоўнага асяроддзя. Выберыце неабходны элемент злева, каб загрузіць адпаведны "
-"модуль настаўлення."
+"працоўнага асяроддзя. Выберыце неабходны элемент злева, каб загрузіць "
+"адпаведны модуль настаўлення."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Атрымаць інфармацыю аб сістэме і працо
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
"Запрашаем у Інфармацыйны цэнтр Trinity, галоўнае месца, дзе можна атрымаць "
"інфармацыю аб кампутары."
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
"configuration option."
msgstr ""
-"Выкарыстоўвайце поле \"Пошук\", калі вы не ўпэўнены, дзе дакладна трэба шукаць "
-"канкрэтны параметр настаўлення."
+"Выкарыстоўвайце поле \"Пошук\", калі вы не ўпэўнены, дзе дакладна трэба "
+"шукаць канкрэтны параметр настаўлення."
#: aboutwidget.cpp:64
msgid "Trinity version:"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "<big><b>Загрузка...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"У актыўным модулі засталіся незахаваныя змены.\n"
"Вы хочаце ўжыць гэтыя змены перад запускам новага модуля ці адхіліць гэтыя "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"У актыўным модулі засталіся незахаваныя змены.\n"
-"Вы хочаце ўжыць гэтыя змены перад выхадам з Цэнтра Кіравання ці адхіліць гэтыя "
-"змены?"
+"Вы хочаце ўжыць гэтыя змены перад выхадам з Цэнтра Кіравання ці адхіліць "
+"гэтыя змены?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -129,34 +129,30 @@ msgstr "Незахаваныя змены"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>Выкарыстоўвайце функцыю \"Што гэта?\" (Shift+F1), каб атрымаць даведку па "
-"асобных параметрах.</p>"
-"<p>Каб прачытаць даведку цалкам, націсніце <a href=\"%1\">тут</a>.</p>"
+"асобных параметрах.</p><p>Каб прачытаць даведку цалкам, націсніце <a href="
+"\"%1\">тут</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>Цэнтр Кіравання TDE</h1>Для актыўнага інфармацыйнага модуля адсутнічае "
-"хуткая дапамога."
-"<br>"
-"<br>Націсніце <a href = \"kcontrol/index.html\">тут</a>"
-", каб чытаць агульную даведку па Цэнтры Кіравання."
+"хуткая дапамога.<br><br>Націсніце <a href = \"kcontrol/index.html\">тут</a>, "
+"каб чытаць агульную даведку па Цэнтры Кіравання."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Вам трэба правы адміністратара, каб запусціць гэты модуль кіравання.</big>"
-"<br>Націсніце кнопку \"Рэжым адміністравання\", размешчаную ніжэй."
+"<big>Вам трэба правы адміністратара, каб запусціць гэты модуль кіравання.</"
+"big><br>Націсніце кнопку \"Рэжым адміністравання\", размешчаную ніжэй."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -175,6 +171,10 @@ msgstr "Цяперашні адказны"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Цяперашні адказны"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Загрузка...</big>"
@@ -197,25 +197,24 @@ msgstr "Адкрыты модуль настаўлення."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Змены ў гэтым модулі патрабуюць правоў адміністратара.</b>"
-"<br>Націсніце кнопку \"Рэжым адміністравання\", каб дазволіць змены ў гэтым "
-"модулі."
+"<b>Змены ў гэтым модулі патрабуюць правоў адміністратара.</b><br>Націсніце "
+"кнопку \"Рэжым адміністравання\", каб дазволіць змены ў гэтым модулі."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"Гэты модуль патрабуе асаблівых правоў, хутчэй за ўсё, для глабальных сістэмных "
-"зменаў, таму вы павінны вызначыць пароль адміністратара (root), каб змяняць "
-"уласцівасці гэтага модуля. Калі вы не вызначыце пароль адміністратара, модуль "
-"будзе выключаны."
+"Гэты модуль патрабуе асаблівых правоў, хутчэй за ўсё, для глабальных "
+"сістэмных зменаў, таму вы павінны вызначыць пароль адміністратара (root), "
+"каб змяняць уласцівасці гэтага модуля. Калі вы не вызначыце пароль "
+"адміністратара, модуль будзе выключаны."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -225,18 +224,6 @@ msgstr "&Скінуць"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "Рэжым &адміністравання"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Рэжым"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Памер значак"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Ключавыя словы:"
@@ -295,3 +282,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Аб %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Значкі"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Рэжым"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Памер значак"