diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
commit | 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba (patch) | |
tree | b2c12b87de1f24b6afd25b64ce031cd87ade5237 /tde-i18n-bg/messages/tdegames | |
parent | b0b86c25e71621fe07e3bcfca49e1f5ef70d3116 (diff) | |
download | tde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.tar.gz tde-i18n-446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/atlantik
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po | 494 |
1 files changed, 255 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po index 683b6572ddf..da5a0acb252 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:00+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,209 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Преместване" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "№" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Списък със сървъри" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Създаване на игра" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Създаване на нова игра %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Присъединяване към играта" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Връзка с хоста" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Връзка на порта" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Присъединяване към играта" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Атлантик - игра с пионки" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "main author" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket support" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "various patches" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "application icon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "token icons" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "icons" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Атлантик - игра с пионки" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Настройки на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Изход от играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Старт на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получаване на списъка с настройки..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Списъкът с настройките е получен." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Избор на друг сървър monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Хост:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Връзка" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Избор на сървър monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Латентност" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Потребители" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Презареждане на списъка със сървърите" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Заявка за списък със сървъри" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Получаване на списъка със сървъри..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Списъкът със сървърите е получен." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Грешка при получаване на списъка със сървъри." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал на събитията" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/час" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Запис &като..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -372,8 +184,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board display an estate\n" "card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, който " -"показва, че се продават.\n" +"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще имат символ, " +"който показва, че се продават.\n" #: client/configdlg.cpp:270 msgid "Highlight unowned properties" @@ -384,8 +196,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, за " -"да се разбере,че се продават.\n" +"Ако полето е включено, непритежаваните имоти на картата ще бъдат осветени, " +"за да се разбере,че се продават.\n" #: client/configdlg.cpp:276 msgid "Darken mortgaged properties" @@ -396,8 +208,8 @@ msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" msgstr "" -"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в " -"по-тъмен цвят от нормалния.\n" +"Ако полето е включено, ипотекираните имоти на картата ще бъдат оцветени в по-" +"тъмен цвят от нормалния.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -423,26 +235,220 @@ msgstr "" "Ако полето е включено, оцветените горни участъците на картата ще придобият " "кварцов ефект.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал на събитията" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/час" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Запис &като..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Заявка за преговори с %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Журналният файл на Atlantik е записан в %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Избутване на играч %1 в почивка" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Връзка с хоста" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Връзка на порта" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Присъединяване към играта" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Атлантик - игра с пионки" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2003 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клиент за игри от типа на \"Монополи\" в мрежа от типа monopd" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "main author" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket support" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "various patches" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "application icon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "token icons" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "icons" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Атлантик - игра с пионки" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Настройки на играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Изход от играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Старт на играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получаване на списъка с настройки..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Играта започна. Получаване на цялата информация за играта..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Списъкът с настройките е получен." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Създайте или изберете вече съществуваща игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "№" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Списък със сървъри" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Създаване на игра" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Създаване на нова игра %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Присъединяване на %1 в игра номер %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Присъединяване към играта" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Избор на друг сървър monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Хост:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Връзка" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Избор на сървър monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Латентност" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Презареждане на списъка със сървърите" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Заявка за списък със сървъри" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Получаване на списъка със сървъри..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Списъкът със сървърите е получен." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Грешка при получаване на списъка със сървъри." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Свързване с %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Установена връзка с %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Къщи: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Ипотекирано: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Продажба на хотел" msgid "Sell House" msgstr "Продажба на къща" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Заявка за преговори с %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Избутване на играч %1 в почивка" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Предложението бе отхвърлено." msgid "Remove From Trade" msgstr "Премахване от сделката" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Свързване с %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Намирането на име на сървъра приключи..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Установена връзка с %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Игра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Грешка при установяване на връзка. Код на грешката: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Преместване" |