summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po662
1 files changed, 331 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
index 3afed32a5e0..6be81c8646d 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -18,164 +18,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "চা&ল"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<deepayan@stats.wisc.edu>, <progga@BengaLinux.Org>"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "খেলা"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।"
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "আইডি"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "খেলোয়াড়"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "আটলান্টিককে কনফিগার করুন"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "সার্ভার তালিকা"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "খেলা তৈরি করো"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "পছন্দমতো সাজানো"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "বোর্ড"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "মেটা সার্ভার"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "খেলায় যোগ দাও"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "খেলোয়াড়ের নাম:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "খেলোয়াড়ের ছবি:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "খেলার প্রারম্ভে ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চাওয়া হবে"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "এই খেলায় যোগ দাও"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, খেলার প্রারম্ভে আটলান্টিক একটি মেটা সার্ভারের নিকট বিভিন্ন "
-"ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চেয়ে আবেদন পাঠায়।\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "আটলান্টিক"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সার্ভার লুকিয়ে রাখো"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"কিছু ইন্টারনেট সার্ভার হয়তো এই সফটওয়ারটির কোন ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সংস্করণ "
-"ব্যবহার করছে। এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক ঐসব সার্ভারের নাম প্রদর্শন করবে "
-"না।\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন প্রদর্শন করো"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "মূল লেখক"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "খেলার অবস্থা সম্পর্কিত মন্তব্য"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর আইনী বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করো"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর\n"
-"বিক্রয় বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে।\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তি চিহ্নিত করো"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "টোকেন আইকন"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তিকে চিহ্নিত করে নির্দেশ করা হয় যে,\n"
-"এটি বিক্রি করা হবে।\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "আইকন"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "মর্টগেজকৃত সম্পত্তি গাঢ় রং দিয়ে নির্দেশ করো"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং "
-"অপেক্ষা গাঢ়\n"
-"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "খেলার কনফিগারেশন"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "টোকেনের চলাচলকে অ্যানিমেশনের সাহায্যে প্রদর্শন করো"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "খেলা শেষ করুন"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, টোকেন নতুন অবস্থানে লাফিয়ে চলে\n"
-"যাওয়ার পরিবর্তে বোর্ডের ওপর দিয়ে ধীরে ধীরে যাবে।\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "খেলা আরম্ভ করুন"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "কোয়ার্জ-এর প্রভাব"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন "
-"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।"
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -245,10 +213,6 @@ msgstr "ইভেন্ট লগ"
msgid "Date/Time"
msgstr "তারিখ/সময়"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)"
@@ -258,30 +222,6 @@ msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)"
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "খেলার কনফিগারেশন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "খেলা শেষ করুন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "খেলা আরম্ভ করুন"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।"
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "&ইভেন্ট লগ প্রদর্শন করো"
@@ -357,177 +297,216 @@ msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করত
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "আটলান্টিককে কনফিগার করুন"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "খেলা"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "আইডি"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "পছন্দমতো সাজানো"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "খেলোয়াড়"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "বোর্ড"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "সার্ভার তালিকা"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "মেটা সার্ভার"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "খেলা তৈরি করো"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "খেলোয়াড়ের নাম:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "খেলোয়াড়ের ছবি:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "খেলার প্রারম্ভে ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চাওয়া হবে"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "খেলায় যোগ দাও"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, খেলার প্রারম্ভে আটলান্টিক একটি মেটা সার্ভারের নিকট বিভিন্ন "
+"ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চেয়ে আবেদন পাঠায়।\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সার্ভার লুকিয়ে রাখো"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"কিছু ইন্টারনেট সার্ভার হয়তো এই সফটওয়ারটির কোন ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সংস্করণ "
+"ব্যবহার করছে। এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক ঐসব সার্ভারের নাম প্রদর্শন করবে "
+"না।\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "এই খেলায় যোগ দাও"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন প্রদর্শন করো"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "আটলান্টিক"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "খেলার অবস্থা সম্পর্কিত মন্তব্য"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর আইনী বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করো"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।"
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর\n"
+"বিক্রয় বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে।\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "মূল লেখক"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তি চিহ্নিত করো"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তিকে চিহ্নিত করে নির্দেশ করা হয় যে,\n"
+"এটি বিক্রি করা হবে।\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "মর্টগেজকৃত সম্পত্তি গাঢ় রং দিয়ে নির্দেশ করো"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং "
+"অপেক্ষা গাঢ়\n"
+"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "টোকেন আইকন"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "টোকেনের চলাচলকে অ্যানিমেশনের সাহায্যে প্রদর্শন করো"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "আইকন"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, টোকেন নতুন অবস্থানে লাফিয়ে চলে\n"
+"যাওয়ার পরিবর্তে বোর্ডের ওপর দিয়ে ধীরে ধীরে যাবে।\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "কোয়ার্জ-এর প্রভাব"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "বাণিজ্য %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন "
+"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "সম্পত্তি"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<deepayan@stats.wisc.edu>, <progga@BengaLinux.Org>"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "অর্থ"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "প্রেরক"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "প্রাপক"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "নিলাম: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "আপডেট"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "নিলাম"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "খেলোয়াড়"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "প্রদান করে"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "জিনিষ"
+# FIXME
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "দর হাঁকা"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "দর হাঁকো"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "অনুমোদন করো"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "একবার..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "দু'বার..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "প্রদান করে"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "মূল্য: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "মালিক: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "মালিকানাহীন"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "বাড়ি: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "মর্টগেজকৃত: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -548,11 +527,6 @@ msgstr "বাড়ির মূল্যমান: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "বাড়ির মূল্য: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "মূল্য: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -582,61 +556,87 @@ msgstr "হোটেল বিক্রি করো"
msgid "Sell House"
msgstr "বাড়ি বিক্রি করো"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "বাণিজ্য %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "নিলাম: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "সম্পত্তি"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "নিলাম"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "অর্থ"
-# FIXME
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "দর হাঁকা"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "প্রেরক"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "দর হাঁকো"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "প্রাপক"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "একবার..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "আপডেট"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "দু'বার..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "প্রদান করে"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "জিনিষ"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "মালিকানাহীন"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "প্রত্যাখ্যান করো"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "বাড়ি: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "অনুমোদন করো"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "প্রদান করে"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "মর্টগেজকৃত: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "চা&ল"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1"