diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po | 662 |
1 files changed, 331 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po index 3afed32a5e0..6be81c8646d 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" @@ -18,164 +18,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<deepayan@stats.wisc.edu>, <progga@BengaLinux.Org>" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "খেলা" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "আইডি" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "খেলোয়াড়" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "আটলান্টিককে কনফিগার করুন" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "খেলা তৈরি করো" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "পছন্দমতো সাজানো" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "বোর্ড" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "মেটা সার্ভার" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "খেলায় যোগ দাও" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "খেলোয়াড়ের নাম:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "খেলোয়াড়ের ছবি:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "খেলার প্রারম্ভে ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চাওয়া হবে" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "এই খেলায় যোগ দাও" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, খেলার প্রারম্ভে আটলান্টিক একটি মেটা সার্ভারের নিকট বিভিন্ন " -"ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চেয়ে আবেদন পাঠায়।\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "আটলান্টিক" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সার্ভার লুকিয়ে রাখো" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"কিছু ইন্টারনেট সার্ভার হয়তো এই সফটওয়ারটির কোন ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সংস্করণ " -"ব্যবহার করছে। এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক ঐসব সার্ভারের নাম প্রদর্শন করবে " -"না।\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন প্রদর্শন করো" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "মূল লেখক" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "খেলার অবস্থা সম্পর্কিত মন্তব্য" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর আইনী বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করো" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর\n" -"বিক্রয় বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে।\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তি চিহ্নিত করো" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "টোকেন আইকন" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তিকে চিহ্নিত করে নির্দেশ করা হয় যে,\n" -"এটি বিক্রি করা হবে।\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "আইকন" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "মর্টগেজকৃত সম্পত্তি গাঢ় রং দিয়ে নির্দেশ করো" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং " -"অপেক্ষা গাঢ়\n" -"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "খেলার কনফিগারেশন" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "টোকেনের চলাচলকে অ্যানিমেশনের সাহায্যে প্রদর্শন করো" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "খেলা শেষ করুন" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, টোকেন নতুন অবস্থানে লাফিয়ে চলে\n" -"যাওয়ার পরিবর্তে বোর্ডের ওপর দিয়ে ধীরে ধীরে যাবে।\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "কোয়ার্জ-এর প্রভাব" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন " -"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।" #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -245,10 +213,6 @@ msgstr "ইভেন্ট লগ" msgid "Date/Time" msgstr "তারিখ/সময়" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)" @@ -258,30 +222,6 @@ msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)" msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "খেলার কনফিগারেশন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "খেলা শেষ করুন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।" - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "&ইভেন্ট লগ প্রদর্শন করো" @@ -357,177 +297,216 @@ msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করত msgid "Close && Forfeit" msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "আটলান্টিককে কনফিগার করুন" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "খেলা" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "আইডি" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "পছন্দমতো সাজানো" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "খেলোয়াড়" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "বোর্ড" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "মেটা সার্ভার" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "খেলা তৈরি করো" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "খেলোয়াড়ের নাম:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "খেলোয়াড়ের ছবি:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "খেলার প্রারম্ভে ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চাওয়া হবে" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "খেলায় যোগ দাও" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, খেলার প্রারম্ভে আটলান্টিক একটি মেটা সার্ভারের নিকট বিভিন্ন " +"ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চেয়ে আবেদন পাঠায়।\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সার্ভার লুকিয়ে রাখো" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"কিছু ইন্টারনেট সার্ভার হয়তো এই সফটওয়ারটির কোন ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সংস্করণ " +"ব্যবহার করছে। এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক ঐসব সার্ভারের নাম প্রদর্শন করবে " +"না।\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "এই খেলায় যোগ দাও" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন প্রদর্শন করো" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "আটলান্টিক" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "খেলার অবস্থা সম্পর্কিত মন্তব্য" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর আইনী বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করো" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর\n" +"বিক্রয় বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে।\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "মূল লেখক" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তি চিহ্নিত করো" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তিকে চিহ্নিত করে নির্দেশ করা হয় যে,\n" +"এটি বিক্রি করা হবে।\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "মর্টগেজকৃত সম্পত্তি গাঢ় রং দিয়ে নির্দেশ করো" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং " +"অপেক্ষা গাঢ়\n" +"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "টোকেন আইকন" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "টোকেনের চলাচলকে অ্যানিমেশনের সাহায্যে প্রদর্শন করো" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "আইকন" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, টোকেন নতুন অবস্থানে লাফিয়ে চলে\n" +"যাওয়ার পরিবর্তে বোর্ডের ওপর দিয়ে ধীরে ধীরে যাবে।\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "কোয়ার্জ-এর প্রভাব" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "বাণিজ্য %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন " +"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "সম্পত্তি" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<deepayan@stats.wisc.edu>, <progga@BengaLinux.Org>" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "অর্থ" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "নিলাম: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "নিলাম" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "খেলোয়াড়" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "প্রদান করে" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "জিনিষ" +# FIXME +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "দর হাঁকা" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "দর হাঁকো" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "অনুমোদন করো" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "একবার..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "দু'বার..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "প্রদান করে" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো" +msgid "Price: %1" +msgstr "মূল্য: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "মালিক: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "মালিকানাহীন" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "বাড়ি: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "মর্টগেজকৃত: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -548,11 +527,6 @@ msgstr "বাড়ির মূল্যমান: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "বাড়ির মূল্য: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "মূল্য: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -582,61 +556,87 @@ msgstr "হোটেল বিক্রি করো" msgid "Sell House" msgstr "বাড়ি বিক্রি করো" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো" +msgid "Trade %1" +msgstr "বাণিজ্য %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "নিলাম: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "সম্পত্তি" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "নিলাম" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "অর্থ" -# FIXME -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "দর হাঁকা" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "দর হাঁকো" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "একবার..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "দু'বার..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "প্রদান করে" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "জিনিষ" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "মালিকানাহীন" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "বাড়ি: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "অনুমোদন করো" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "প্রদান করে" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "মর্টগেজকৃত: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1" |