diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:07 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:07 +0000 |
commit | 35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f (patch) | |
tree | 38d395174eb20ba157c637c4ed5902757e1fdf98 /tde-i18n-br | |
parent | bf3ecd79ee8fcf9dd04a2c37d2b49560dfe1977c (diff) | |
download | tde-i18n-35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f.tar.gz tde-i18n-35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-br')
-rw-r--r-- | tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po | 1917 |
1 files changed, 504 insertions, 1413 deletions
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po index f1da56c2ba3..539baa17f02 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 04:59+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <br@li.org>\n" @@ -17,1649 +17,740 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Dibabit seurt an diskwel" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "Barrennoù &dañsus" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr %1" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Arveriad%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Reizhiad%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Anv ereañ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Urzhiad" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "An holl argerzhoù" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Argerzhoù ar reizhiad" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Argerzhoù an arveriaded" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Hoc'h argerzhoù" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Gwezenn" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Adtresañ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Lazhañ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1 : Argerzhoù o ren" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Red eo deoc'h dibab un argerzh da gentañ." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lazhañ ar %n argerzh dibabet ?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Lazhañ an argerzh" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Lazhañ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne c'houlennit ket adarre" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Fazi en ur lazhañ an argerzh %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Siek eo an arhent." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Fazi en ur adlakaat 'nice' an argerzh %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Siek eo an arventenn." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh '%1'." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Lañsañ ar gward &reizhiad" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Perzhioù" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Dilemel an diskwel" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "Sammad an UTK" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" msgstr "" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Oc'h ereañ" +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Memor fizikel" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "" +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Memor disloañ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "" +#: KSysGuardApplet.xml:5 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Anv an Ostiz" +#: KSysGuardApplet.xml:10 +msgid "Mem" +msgstr "Memor" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Kerzlevr " +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "Dibabit seurt an diskwel" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "" +#~ msgid "&Dancing Bars" +#~ msgstr "Barrennoù &dañsus" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr %1." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "" +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr %1" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Anv" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "" +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "bev" +#~ msgid "PPID" +#~ msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "gousket" +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "" +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stad" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "paouezet" +#~ msgid "User%" +#~ msgstr "Arveriad%" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "" +#~ msgid "System%" +#~ msgstr "Reizhiad%" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "" +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Nice" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "Dilemel ar bann" +#~ msgid "VmSize" +#~ msgstr "VmSize" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "Ouzhpennañ ur bann" +#~ msgid "VmRss" +#~ msgstr "VmRss" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "Skoazell war ar bann" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Anv ereañ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "Kuzhat ar vann" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Urzhiad" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "Diskouez ar bann" +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "An holl argerzhoù" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Dibab an holl argerzhoù" +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "Argerzhoù ar reizhiad" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Andibab an holl argerzhoù" +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "Argerzhoù an arveriaded" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Dibabit an holl argerzhoù bugel" +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "Hoc'h argerzhoù" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Andibabit an holl argerzhoù bugel" +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "&Gwezenn" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Adtresañ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "&Kill" +#~ msgstr "&Lazhañ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1 : Argerzhoù o ren" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "Red eo deoc'h dibab un argerzh da gentañ." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lazhañ ar %n argerzh dibabet ?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "Kill Process" +#~ msgstr "Lazhañ an argerzh" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "Lazhañ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "Do not ask again" +#~ msgstr "Ne c'houlennit ket adarre" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." +#~ msgstr "Fazi en ur lazhañ an argerzh %1." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "Siek eo an arhent." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." +#~ msgstr "Fazi en ur adlakaat 'nice' an argerzh %1." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "Siek eo an arventenn." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh '%1'." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "Lañsañ ar gward &reizhiad" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Perzhioù" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "&Dilemel an diskwel" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Oc'h ereañ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Anv an Ostiz" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "Kerzlevr " -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "Kas an arhent" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "bev" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "'Renice' argerzh ..." +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "gousket" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "paouezet" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 -msgid "Send" -msgstr "Kas" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Dilemel ar bann" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "'Renice' argerzh" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Ouzhpennañ ur bann" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"War bouez kemmañ tevet steuñviñ an argerzh %1\n" -"emaoc'h. Taolit pled ar gourarveriad (root) hepken\n" -"a c'hell krennañ live 'nice' un argerzh. Seul izelañ\n" -"an talvoud seul brasañ an devet.\n" -"\n" -"Bizskrivit mar plij al live 'nice' c'hoantaet :" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Liv war-c'horre :" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Liv an drekleur :" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "" +#~ msgid "Help on Column" +#~ msgstr "Skoazell war ar bann" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Skeul" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titl" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Roit titl an diskwell amañ." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "Kuzhat ar vann" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Gwerzh izelañ :" +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Diskouez ar bann" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "Dibab an holl argerzhoù" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Gwerzh uhelañ :" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "Andibab an holl argerzhoù" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "Dibabit an holl argerzhoù bugel" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Dihunerioù" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "Andibabit an holl argerzhoù bugel" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Bevaat an dihuner" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Sell" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Liv boas ar bann :" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Ment an nodrezh :" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "" +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Ostiz" +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "" +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Skridennad" +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Unander" +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Aozañ ..." +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "" +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "" +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "Kas an arhent" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "" +#~ msgid "Renice Process..." +#~ msgstr "'Renice' argerzh ..." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Roit ur skridennad nevez :" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Kas" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Renice Process" +#~ msgstr "'Renice' argerzh" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Giz" +#~ msgid "" +#~ "You are about to change the scheduling priority of\n" +#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n" +#~ "the number is the higher the priority.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enter the desired nice level:" +#~ msgstr "" +#~ "War bouez kemmañ tevet steuñviñ an argerzh %1\n" +#~ "emaoc'h. Taolit pled ar gourarveriad (root) hepken\n" +#~ "a c'hell krennañ live 'nice' un argerzh. Seul izelañ\n" +#~ "an talvoud seul brasañ an devet.\n" +#~ "\n" +#~ "Bizskrivit mar plij al live 'nice' c'hoantaet :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Titl :" +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Liv war-c'horre :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "" +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Liv an drekleur :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "" +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Skeul" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titl" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Balañs" +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "Roit titl an diskwell amañ." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "Gwerzh izelañ :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "Gwerzh uhelañ :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Dihunerioù" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Enable alarm" +#~ msgstr "Bevaat an dihuner" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "Sell" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Kael" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "Liv boas ar bann :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Linennoù" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Ment an nodrezh :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Linennoù a-serzh" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Ostiz" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Skridennad" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Hed :" +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Unander" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Aozañ ..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "" +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "Roit ur skridennad nevez :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Linennoù a-led" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Giz" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titl :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Kont :" +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "Balañs" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Kael" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Skrid" +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Linennoù" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Skridennadoù" +#~ msgid "Vertical lines" +#~ msgstr "Linennoù a-serzh" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "Hed :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal lines" +#~ msgstr "Linennoù a-led" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Kont :" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Livioù" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Skrid" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linennoù a-serzh :" +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Skridennadoù" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linennoù a-led :" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Livioù" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Drekleur :" +#~ msgid "Vertical lines:" +#~ msgstr "Linennoù a-serzh :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Lakaat al liv ..." +#~ msgid "Horizontal lines:" +#~ msgstr "Linennoù a-led :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Drekleur :" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Pignit" +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "Lakaat al liv ..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Diskennit" +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Pignit" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Diskennit" -#: KSGAppletSettings.cc:34 #, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Kefluniadur an arloadig KSysGuard" +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "Kefluniadur an arloadig KSysGuard" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Niver a diskwel :" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "Niver a diskwel :" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " eil" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "" +#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +#~ msgstr "N'eo ket mat ment folenn labour ar restr %1." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " eil" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr " -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Dibabit un nodrezh ..." -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "N'eo ket mat ment folenn labour ar restr %1." +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Sil" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Ouzhpennañ" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "&Kemmañ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Kefluniadur ar c'herzlevr " - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Dibabit un nodrezh ..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Sil" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ouzhpennañ" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Kemmañ" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Liv ar skrid :" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Liv an dihuner :" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&Diskouez an unander" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Liv ar skrid :" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Be&vaat an dihuner" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Bevaat an dihuner" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "Liv an dihuner :" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Liv niverennoù an dihuner :" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "&Diskouez an unander" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Liv ar gael :" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "Be&vaat an dihuner" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Sammad an UTK" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "&Bevaat an dihuner" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "Liv niverennoù an dihuner :" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memor fizikel" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "Liv ar gael :" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Memor disloañ" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Memor" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Sammad Idle" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Sammad ar reizhiad" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Sammad Nice" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Sammad an arveriad" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Memor" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Memor kuzhet" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Memor gant ur skurzer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Memor implijet" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Memor ar meziant" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Memor dieub" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Niver a argerzh" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Kontroller an argerzhioù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Samm" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Lenn ar roadoù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Skrivañ ar roadoù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Rouedad" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Etrefasoù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Degemerer" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Roadoù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Fazioù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Fazioù ar bevenn" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multicast" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Pakadoù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Lugelloù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Taolenn" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Gwrez" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Stad" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Pod-tredan" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Amzer a chom" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Spanoù" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Egor implijet" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Egor dieub" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Live leuniañ" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "UTK%1" +#~ msgid "Idle Load" +#~ msgstr "Sammad Idle" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Pladenn%1" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "Sammad ar reizhiad" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "" +#~ msgid "Nice Load" +#~ msgstr "Sammad Nice" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Gwrez%1" +#~ msgid "User Load" +#~ msgstr "Sammad an arveriad" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Hollek" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Memor" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "Memor kuzhet" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/e" +#~ msgid "Buffered Memory" +#~ msgstr "Memor gant ur skurzer" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Memor implijet" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "mun" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "Memor ar meziant" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Memor dieub" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "Niver a argerzh" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Gwerzh skej" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "Kontroller an argerzhioù" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh %1." +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "Samm" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Dibarzhoù hollek ar c'hiz" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "Lenn ar roadoù" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Diskouez ar c'hiz" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "Skrivañ ar roadoù" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Liv war-c'horre kentañ :" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rouedad" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Liv war-c'horre eil :" +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Etrefasoù" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "" +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "Degemerer" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Kemmañ al liv ..." +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Roadoù" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Liv %1" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Fazioù" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh %1" +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "Fazioù ar bevenn" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "N'eo ket bte kavet an ostiz %1" +#~ msgid "Multicast" +#~ msgstr "Multicast" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "" +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Pakadoù" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "Lugelloù" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Kefluniadur an dilerc'hier" +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Taolenn" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "" +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Gwrez" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stad" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Ostiz :" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Pod-tredan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Roit anv an ostiz e fell deoc'h kevreañ ouzh." +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "Amzer a chom" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Rizh ar gevreadenn" +#~ msgid "Interrupts" +#~ msgstr "Spanoù" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "Egor implijet" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "Egor dieub" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "Live leuniañ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "UTK%1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Diaoul" +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "Pladenn%1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "Gwrez%1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Urzhiad diouzoc'h" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Hollek" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/e" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "mun" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "MHz" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "e.g. 3112" +#~ msgid "Floating Point Value" +#~ msgstr "Gwerzh skej" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Urzhiad :" +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "Kollet eo ar gevreadenn ouzh %1." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "Dibarzhoù hollek ar c'hiz" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "" +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Diskouez ar c'hiz" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Kemennad eus %1 :\n" -"%2" +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "Liv war-c'horre kentañ :" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "" +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "Liv war-c'horre eil :" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "" +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "Kemmañ al liv ..." -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "Liv %1" -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh %1" -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "" +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "N'eo ket bte kavet an ostiz %1" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Perzhioù ar folenn labour" +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "Kefluniadur an dilerc'hier" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Linennoù :" +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Ostiz :" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Bannoù :" +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "Roit anv an ostiz e fell deoc'h kevreañ ouzh." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "" +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "Rizh ar gevreadenn" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "" +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ." +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" -#: ksysguard.cc:64 -msgid "TDE system guard" -msgstr "Gward Reizhiad TDE" +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "Diaoul" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "Gward Reizhiad TDE" +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Urzhiad diouzoc'h" -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 argerzh" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porzh :" -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Memor : 88888888888 ko en implij, 88888888888 ko dieub" +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "e.g. 3112" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Disloañ : 888888888 ko en implij, 888888888 ko dieub" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Urzhiad :" -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "Folenn labour &nevez ..." +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Kemennad eus %1 :\n" +#~ "%2" -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Enporzhañ ur folenn labour ..." +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "Perzhioù ar folenn labour" -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour nevezig" +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Linennoù :" -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "" +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Bannoù :" -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour ..." +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "Roit titl ar folenn labour amañ." -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "&Kevreañ d'an ostiz ..." +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "Gward Reizhiad TDE" -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "D&igevreet an ostiz" +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "Gward Reizhiad TDE" -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Perzhioù ar folenn &labour" +#~ msgid "88888 Processes" +#~ msgstr "88888 argerzh" -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "Kargañ ar folennoù boas" +#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +#~ msgstr "Memor : 88888888888 ko en implij, 88888888888 ko dieub" -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Kefluniañ ar &giz ..." +#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +#~ msgstr "Disloañ : 888888888 ko en implij, 888888888 ko dieub" -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "" +#~ msgid "&New Worksheet..." +#~ msgstr "Folenn labour &nevez ..." -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Adkorañ pep folenn labour" +#~ msgid "Import Worksheet..." +#~ msgstr "Enporzhañ ur folenn labour ..." -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "Adkorañ" +#~ msgid "&Import Recent Worksheet" +#~ msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour nevezig" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Taolenn an argerzhoù" +#~ msgid "&Export Worksheet..." +#~ msgstr "&Enporzhañ ar folenn labour ..." -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "%n argerzh" +#~ msgid "C&onnect Host..." +#~ msgstr "&Kevreañ d'an ostiz ..." -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Memor : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub" +#~ msgid "D&isconnect Host" +#~ msgstr "D&igevreet an ostiz" -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "Perzhioù ar folenn &labour" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Disloañ : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub" +#~ msgid "Load Standard Sheets" +#~ msgstr "Kargañ ar folennoù boas" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "" +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "Kefluniañ ar &giz ..." -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "" +#~ msgid "Reset All Worksheets" +#~ msgstr "Adkorañ pep folenn labour" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 Diorroerien KSysGuard" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Adkorañ" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "Taolenn an argerzhoù" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "%n argerzh" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Folenn %1" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Memor : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Disloañ : %1 %2 em implij, %3 %4 dieub" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "(c) 1996-2002 Diorroerien KSysGuard" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Dibabit ar folenn labour da gargañ" +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "Folenn %1" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "Dibabit ar folenn labour da gargañ" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Enrollañ ar folenn labour red e" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "Enrollañ ar folenn labour red e" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "N'eus folenn labour ebet da lemel." +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "N'eus folenn labour ebet da lemel." -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr ProcessTable.sgrd." +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr ProcessTable.sgrd." #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |