summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 57399d07822..51127ab36dd 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Svi appleti osim onih koji su označeni kao 'povjerljivi' biće učitani koristeći "
"eksternu aplikaciju za učitavanje appleta.</li> "
"<li><em>Učitavaj interno početne applete za konfiguraciju:</em> "
-"Appleti koji se prikazuju pri pokretanju KDEa će biti učitani interno, ostali "
+"Appleti koji se prikazuju pri pokretanju TDEa će biti učitani interno, ostali "
"će biti učitani koristeći eksternu aplikaciju.</li> "
"<li><em>Učitavaj sve applete interno</em></li></ul>"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-"<h1>Panel</h1>Ovdje podešavate KDE panel, (koji se još zove i 'kicker'). To "
+"<h1>Panel</h1>Ovdje podešavate TDE panel, (koji se još zove i 'kicker'). To "
"uključuje smještaj i veličinu panela, kao i izgled i hoće li se sakrivati ako "
"se ne koristi neko vrijeme."
"<p> Obratite pažnju da neke od ovih opcija možete mijenjati direktno na panelu "
@@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "Brzi preglednik"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"Ne mogu pokrenuti KDE editor menija (kmenuedit).\n"
+"Ne mogu pokrenuti TDE editor menija (kmenuedit).\n"
"Možda nije instaliran ili se ne nalazi u vašoj stazi."
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgstr "Opcionalni meniji"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Lista dostupnih dinamičnih menija koji se mogu priključiti u KDE meni, pored "
+"Lista dostupnih dinamičnih menija koji se mogu priključiti u TDE meni, pored "
"normalnih aplikacija. Koristite opcije za dodavanje ili brisanje stavki."
#. i18n: file menutab.ui line 202
@@ -1496,8 +1496,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "KDE dugme"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "TDE dugme"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"