diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-04 18:25:57 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-03-04 18:25:57 +0000 |
commit | 80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc (patch) | |
tree | 1c59c6aa52e5a493e9354f0d6521315989e6b010 /tde-i18n-ca | |
parent | 778bdb6c8970d7eb3ac777a64fed7a9f816ed79a (diff) | |
download | tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.tar.gz tde-i18n-80e6633a837e1953de6dc7bf42a7a59ebee7c1fc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 172 |
1 files changed, 110 insertions, 62 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 44ab645a60f..f5f2ba736cd 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:16+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -30,63 +30,97 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Accés SFTP" +#: tdeio_sftp.cpp:279 +#, fuzzy +#| msgid "Incorrect username or password" +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" msgstr "" +"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " +"privada." -#: tdeio_sftp.cpp:458 +#: tdeio_sftp.cpp:287 #, fuzzy -#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "No es pot reservar memòria pel paquet SFTP." +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "" +"Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " +"privada." -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Accés SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:522 +#: tdeio_sftp.cpp:457 #, fuzzy -#| msgid "No hostname specified" -msgid "No hostname specified." -msgstr "No s'ha especificat el nom del remot" +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." + +#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:469 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:508 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:549 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." + +#: tdeio_sftp.cpp:615 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "site:" msgstr "lloc:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:843 +#, fuzzy +#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "No es pot reservar memòria pel paquet SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:908 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:938 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:945 #, fuzzy #| msgid "Could not read SFTP packet" msgid "Could not set port." msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:955 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:964 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:972 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1025 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -96,7 +130,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1035 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -107,84 +141,106 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1049 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Avís: No es pot verificar la identitat del remot." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1092 +#, fuzzy +#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Obrint la connexió SFTP amb la màquina <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1096 +#, fuzzy +#| msgid "No hostname specified" +msgid "No hostname specified." +msgstr "No s'ha especificat el nom del remot" + +#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207 #, fuzzy #| msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Autenticació fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1132 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1171 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1175 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1211 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." +#: tdeio_sftp.cpp:1227 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Autenticació fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1241 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your username and password." -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticació fallida." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1245 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1259 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1266 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1271 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Connexió correcta a %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1955 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read SFTP packet" msgid "Could not read link: %1" msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "No es pot especificar un subsistema i un comandament alhora." @@ -203,11 +259,6 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Si us plau, introduïu una contrasenya." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "" -#~ "Si us plau, introduïu una frase de contrasenya per la vostra clau SSH " -#~ "privada." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "L'autenticació per a %1 ha fallat" @@ -298,9 +349,6 @@ msgstr "No es pot llegir el paquet SFTP" #~ msgstr "" #~ "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i frase de contrasenya." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Si us plau, introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya" |