summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
index 28ae7dc59bb..2d1f3ad0c18 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Správce služeb KDE"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "Správce služeb TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -41,28 +41,28 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Správce služeb</h1> "
-"<p>Tento modul vám dává přehled o modulech démona KDE, kterým se také říká <i>"
-"Služby KDE</i>. Obecně existují dva druhy služeb:</p> "
+"<p>Tento modul vám dává přehled o modulech démona TDE, kterým se také říká <i>"
+"Služby TDE</i>. Obecně existují dva druhy služeb:</p> "
"<ul> "
-"<li>Služby spouštěné při startu KDE</li> "
+"<li>Služby spouštěné při startu TDE</li> "
"<li>Služby volané na požádání</li> </ul>"
"<p>Druhý typ je zde uveden pouze pro informaci. Služby lze zastavovat a "
"spouštět. V administračním režimu můžete také definovat, zda mají výt služby "
-"zavedeny při spuštění KDE.</p> "
+"zavedeny při spuštění TDE.</p> "
"<p><b>Používejte s rozvahou, některé služby jsou velice důležité pro správný "
-"běh KDE. Nevypínejte služby, pokud nevíte, co děláte.</b></p>"
+"běh TDE. Nevypínejte služby, pokud nevíte, co děláte.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -78,10 +78,10 @@ msgstr "Služby na požádání"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Toto je seznam dostupných služeb KDE, které budou spuštěny na požádání. Jsou "
+"Toto je seznam dostupných služeb TDE, které budou spuštěny na požádání. Jsou "
"zde uvedeny pouze pro informaci; nelze s nimi manipulovat."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Služby při spuštění"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Zde je zobrazen seznam všech služeb, které lze načíst při startu KDE. "
+"Zde je zobrazen seznam všech služeb, které lze načíst při startu TDE. "
"Zaškrtnuté služby budou spuštěny při příštím startu. Buďte opatrní s vypínáním "
"neznámých služeb."
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Spustit"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Nelze kontaktovat KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Nelze kontaktovat TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."