summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-cs/messages/tdepim
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kabc2mutt.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po44
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po32
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kitchensync.po14
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po16
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po10
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po22
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/korganizer.po44
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kpilot.po40
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/multisynk.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po10
20 files changed, 173 insertions, 173 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po
index 7ef861e13f6..8e19fcd8870 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/akregator.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Agregátor RSS kanálů pro KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Agregátor RSS kanálů pro TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -403,20 +403,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator blog"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot novinky"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot novinky"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planeta KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planeta TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE aplikace"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE aplikace"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE vzhled"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE vzhled"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Vítejte v aplikaci Akregator %1</h2>"
-"<p>Akregator je RSS agregátor pro prostředí KDE. Agregátory umožňují pohodlně "
+"<p>Akregator je RSS agregátor pro prostředí TDE. Agregátory umožňují pohodlně "
"procházet různým typem online obsahu včetně zpráv a blogů. Místo manuální "
"kontroly novinek na jednotlivých webech lze vše ponechat na starost "
"agregátoru.</p>"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "Aplikace pro čtení RSS kanálů pro KDE"
+msgstr "Aplikace pro čtení RSS kanálů pro TDE"
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Pro externí prohlížení"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Použít výchozí webový prohlížeč KDE"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Použít výchozí webový prohlížeč TDE"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Používat HTML keš"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Při stahování se použije KDE HTML keš, aby se zabránilo příliš velkému síťovému "
+"Při stahování se použije TDE HTML keš, aby se zabránilo příliš velkému síťovému "
"provozu. Zakažte pouze pokud to bude nutné."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "Zobrazení tlačítka ukončení místo ikon v záložkách"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Jako externí prohlížeč použít prohlížeč KDE."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Jako externí prohlížeč použít prohlížeč TDE."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index e630bc6dd4d..761a5ffbece 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -56,5 +56,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Vrátit všechny adresy, ne jenom preferovanou"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
+msgid "Searching TDE addressbook"
msgstr "Prohledávám Knihu adres"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2a11d77e86f..e9363dc3fcf 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1527,12 +1527,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "Kniha adres"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Kniha adres KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Kniha adres TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, tým KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, tým TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "<qt>Nelze získat oprávnění pro uložení knihy adres <b>%1</b>.</qt>
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Vaše instalace KDE neobsahuje podporu LDAP. Kontaktujte svého administrátora "
+"Vaše instalace TDE neobsahuje podporu LDAP. Kontaktujte svého administrátora "
"nebo distributora pro více informací."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "Nastavit jako osobní údaje"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Nastavit osobní kontakt"
-"<p>Údaje tohoto kontaktu budou použity v mnoha jiných aplikacích KDE, takže "
+"<p>Údaje tohoto kontaktu budou použity v mnoha jiných aplikacích TDE, takže "
"nebudete muset zadávat vaše osobní údaje vícekrát."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2357,8 +2357,8 @@ msgstr "Nastavení písem"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Použít standardní písma KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Použít standardní písma TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2453,8 +2453,8 @@ msgstr "Skript použitý pro posílání textové SMS zprávy na mobilní telefo
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respektovat chování KDE při jednoduchém kliknutí"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Respektovat chování TDE při jednoduchém kliknutí"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3271,10 +3271,10 @@ msgstr "&Barvy"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Pokud jsou povoleny uživatelem definované barvy, můžete tyto barvy pro pohled "
-"vybrat níže. Jinak budou použity barvy aktuálního schéma KDE."
+"vybrat níže. Jinak budou použity barvy aktuálního schéma TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3303,11 +3303,11 @@ msgstr "Písmo pro zá&hlaví:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Pokud jsou povoleny uživatelem definovaná písma, můžete vybrat fonty použité "
-"pro tento pohled níže. Jinak budou použity výchozí fonty KDE, tučně pro nadpis "
+"pro tento pohled níže. Jinak budou použity výchozí fonty TDE, tučně pro nadpis "
"a normální styl pro data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3822,20 +3822,20 @@ msgstr ""
"Požádejte prosím svého distributora, aby přidal gnokii do kompilace."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importovat knihu adres z KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importovat knihu adres z TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nelze nalézt KDE 2 adresář <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nelze nalézt TDE 2 adresář <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Přepsat dříve naimportované položky?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importovat knihu adres KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importovat knihu adres TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
index 9cb3da789e7..6f93f9aec2e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr "í."
#: kamail.cpp:141
@@ -1631,8 +1631,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "KAlarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Osobní plánovač upozorňovacích zpráv, příkazů a emailů pro KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "Osobní plánovač upozorňovacích zpráv, příkazů a emailů pro TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Vždy spus&tit v systémové liště"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Touto volbou bude KAlarm stále běžet v systémové liště KDE.\n"
+"Touto volbou bude KAlarm stále běžet v systémové liště TDE.\n"
"\n"
"Poznámky:\n"
"1. Pokud je tato volba zapnutá, zavření ikony v systémové liště neukončí "
@@ -2091,13 +2091,13 @@ msgstr "Spustit monitorování alar&mů při přihlášení"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Automaticky spustit monitorování alarmu při každém startu KDE spuštěním démona "
+"Automaticky spustit monitorování alarmu při každém startu TDE spuštěním démona "
"alarmu (%1).\n"
"\n"
"Tato volba by vždy měla být zaškrtnuta bez ohledu na to, zda si přejete či "
@@ -2217,13 +2217,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Automaticky při přihlášení spustit &ikonu systémové lišty"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Touto volbou zapnete spuštění aplikace KAlarm při každém startu KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Touto volbou zapnete spuštění aplikace KAlarm při každém startu TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
msgstr ""
-"Touto volbou zapnete zobrazování ikony systémové lišty při každém startu KDE."
+"Touto volbou zapnete zobrazování ikony systémové lišty při každém startu TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2280,10 +2280,10 @@ msgstr "Po&užít adresu z Ovládacího centra"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Zaškrtněte pro použití emailové adresy nastavené v KDE Ovládacích panelech pro "
+"Zaškrtněte pro použití emailové adresy nastavené v TDE Ovládacích panelech pro "
"vaši identifikaci jako odesílatele při odesílání emailových alarmů."
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Použít adr&esu z Ovládacího centra"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro použití emailové adresy nastavené v Ovládacím centru pro slepé "
@@ -2355,9 +2355,9 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
-"V Ovládacím centru KDE není momentálně nastavena žádná emailová adresa. %1"
+"V Ovládacím centru TDE není momentálně nastavena žádná emailová adresa. %1"
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po
index 433d787ebb7..dead16a56af 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po
@@ -194,16 +194,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Uložen telefonní seznam mobilu."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Načítá se kniha adres KDE..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Načítá se kniha adres TDE..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Načíst knihu adres v KDE."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Načíst knihu adres v TDE."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Uložena kniha adres KDE."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Uložena kniha adres TDE."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "Synchronizované seznamy."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "Kniha adres KDE"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "Kniha adres TDE"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "Kniha adres KDE (změněna)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "Kniha adres TDE (změněna)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "Kniha adres KDE obsahuje neuložené změny."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "Kniha adres TDE obsahuje neuložené změny."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po
index 16683625697..fac41cb4618 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/karm.po
@@ -390,8 +390,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Plánovač času pro KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Plánovač času pro TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index cf9a4388dd3..af3ded7f202 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respektovat chování KDE při jednoduchém kliknutí"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Respektovat chování TDE při jednoduchém kliknutí"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 7fdbe4f496d..4b63f13ffcc 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -24,5 +24,5 @@ msgid "note"
msgstr "poznámka"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "Správce mobilních zařízení pro KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "Správce mobilních zařízení pro TDE"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kitchensync.po
index f107cd3ccaf..57f43d356d3 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "cihlarov@suse.cz"
#: aboutpage.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "KDE KitchenSync"
+msgid "TDE KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: aboutpage.cpp:70
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Synchronizovat"
#: aboutpage.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
msgstr "Synchronizace dokončena."
#: aboutpage.cpp:104
@@ -768,11 +768,11 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "KitchenSync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
+msgid "The TDE Syncing Application"
msgstr ""
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
msgstr ""
#: mainwidget.cpp:81
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Palm"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:55
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'"
#~ msgid "Error disconnecting device"
#~ msgstr "Chyba při odpojení zařízení"
-#~ msgid "Synchronize Data with KDE"
-#~ msgstr "Synchronizace dat s KDE"
+#~ msgid "Synchronize Data with TDE"
+#~ msgstr "Synchronizace dat s TDE"
#~ msgid "Starting backup"
#~ msgstr "Záloha spuštěna"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
index e52282b2190..dd65bd16317 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
msgstr "lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz"
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "Správce klíčů pro KDE"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "Správce klíčů pro TDE"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index f9485245203..1350e004c96 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "Poštovní klient KDE"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "Poštovní klient TDE"
#: aboutdata.cpp:214
#, fuzzy
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "Automaticky mazat starší zprávy na POP serverech"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "Emailový klient pro KDE"
+msgstr "Emailový klient pro TDE"
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9106,7 +9106,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgstr ""
"<li><a href=\"%3\">Domovská stránka</a> nabízí informace o nových verzích "
"programu KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
-"<p>Důležité změny (v porovnání s KMail %4, který je součástí KDE %5):</p>\n"
+"<p>Důležité změny (v porovnání s KMail %4, který je součástí TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12025,12 +12025,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Zapnutí této volby umožňuje ukládat položky z Kontact modulů (KOrganizer, "
"KAddressBook a KNotes.)</p>"
"<p>Pokud chcete zapnout, měli byste nastavit také aplikace používající IMAP "
-"zdroje, což lze provést v Ovládacím centru KDE.</p>"
+"zdroje, což lze provést v Ovládacím centru TDE.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmobile.po
index ca111a93e92..ec4c9166832 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"<p>Přejete si nyní přidat nové zařízení?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "Přístup k mobilním zařízením pro KDE"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "Přístup k mobilním zařízením pro TDE"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Uložení poznámky z %1 do %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "Správce mobilních zařízení pro KDE"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "Správce mobilních zařízení pro TDE"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po
index dca96ed54ce..25d9dc281f5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knode.po
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "KNode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "News klient pro KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "News klient pro TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Připraven"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "NEWS klient pro KDE"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "NEWS klient pro TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
#: knserverinfo.cpp:115
msgid "KWallet Not Available"
-msgstr "Úschovna KDE není spuštěna"
+msgstr "Úschovna TDE není spuštěna"
#: knserverinfo.cpp:116
msgid "Store Password"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po
index e0950e4a27f..33258fd9c07 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/knotes.po
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Činnosti s poznámkami"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: přilepovací poznámky pro KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "KNotes: přilepovací poznámky pro TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE poznámky"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE poznámky"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Původní autor KNotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Převod KNotes do KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Převod KNotes do TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Započal integrace do rámce zdrojů KDE"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Započal integrace do rámce zdrojů TDE"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
index d5d10c35d57..598b25dbc48 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kontact.po
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "kontactconfig"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Správce osobních informací pro KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Zorganizujte si svůj čas!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Správce osobních informací pro KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Správce osobních informací pro TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -738,10 +738,10 @@ msgstr "Informace o KPilotu"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"KPilot - synchronizační program pro KDE\n"
+"KPilot - synchronizační program pro TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Shrnutí speciálních datumů"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 tým KDE PIM"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 tým TDE PIM"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "kontactsummary"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
+msgid "TDE Kontact Summary"
msgstr "Shrnutí aplikace Kontakt"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korganizer.po
index 94091e9d69b..ac78380973b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2407,17 +2407,17 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Nastaví identitu odpovídající organizátorovi této události, resp. úkolu. "
"Identity lze zadat v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní', anebo v "
-"Ovládacím centru KDE - sekce 'Bezpečnost a soukromí' -> "
+"Ovládacím centru TDE - sekce 'Bezpečnost a soukromí' -> "
"'Heslo a uživatelský účet'. Navíc se identity získávají i z nastavení aplikace "
"KMail a vašeho adresáře. Pokud si vyberete globální nastavení v Ovládacím "
-"centru KDE, ujistěte se, že zaškrtnete volbu 'Použít nastavení emailu z "
+"centru TDE, ujistěte se, že zaškrtnete volbu 'Použít nastavení emailu z "
"Ovládacího centra' v nastavení programu KOrganizer - sekce 'Osobní'."
#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283
@@ -3384,14 +3384,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro automatické odesílání informací o aktivitě.\n"
"Tuto volbu je možné přeskočit a mailovat, či odesílat informace o aktivitě "
"pomocí menu Rozvrh v programu KOrganizer.\n"
-"Poznámka: Pokud KOrganizer pracuje jako KDE Kolab klient, toto není vyžadováno, "
+"Poznámka: Pokud KOrganizer pracuje jako TDE Kolab klient, toto není vyžadováno, "
"protože server Kolab2 starající se o publikování informací o aktivitě se stará "
"o přístup k němu ze strany ostatních uživatelů."
@@ -3682,11 +3682,11 @@ msgstr "&Interval ukládání v minutách"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Zde zadejte interval pro automatické uložení kalendáře v minutách. Toto "
"nastavení je platné pouze pro soubory, které jsou otevřeny ručně. Standardní "
-"globální kalendář KDE se ukládá automaticky po každé změně."
+"globální kalendář TDE se ukládá automaticky po každé změně."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3830,13 +3830,13 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete určit zdroj, který se má použít pro "
"zaznamenání nové události, úkolu, či položky deníku. Tato volba je "
"doporučována, pokud hodláte využívat funkcionalitu sdílených složek serveru "
"Kolab, anebo když musíte spravovat různé účty s využitím programu Kontact v "
-"roli KDE Kolab client."
+"roli TDE Kolab client."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3864,12 +3864,12 @@ msgstr "Použít nastavení emailu z Ovládacího centra"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro použití globálního nastavení emailu, které je definováno v "
-"Ovládacím centru KDE, sekce &quot;Heslo a uživatelský účet&quot; Zrušte "
+"Ovládacím centru TDE, sekce &quot;Heslo a uživatelský účet&quot; Zrušte "
"zaškrtnutí, pokud chcete specifikovat vaše celé jméno a email."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 108
@@ -4369,12 +4369,12 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Zaškrtněte pro automatické generování emailů při vytváření, změně, či mazání "
"událostí, popř. úkolů, zahrnujících další účastníky. Tato volba by měla být "
"zaškrtnuta, pokud chcete využívat groupwarovou funkcionalitu - např. "
-"konfigurace aplikace Kontact jako klient KDE Kolab."
+"konfigurace aplikace Kontact jako klient TDE Kolab."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5535,8 +5535,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Osobní organizátor pro KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Osobní organizátor pro TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6465,14 +6465,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...že můžete zvolit v Ovládacím centru KDE, zda týden začíná v pondělí nebo "
+"<p>...že můžete zvolit v Ovládacím centru TDE, zda týden začíná v pondělí nebo "
"neděli? KOrganizer používá toto nastavení. Otevřete Místní zvyklosti a "
"zpřístupnění -> Země/region & jazyk a zde záložku Čas a data.\n"
"</p>\n"
@@ -7348,8 +7348,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Zobrazí dialogové okno pro upravení přílohy vybrané z výše uvedeného seznamu."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Otevře přílohu vybranou z výše uvedeného seznamu v prohlížeči, který je asociovaný v nastavení preferencí KDE."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Otevře přílohu vybranou z výše uvedeného seznamu v prohlížeči, který je asociovaný v nastavení preferencí TDE."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Přidat..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po
index 5c62beaddd0..b78ab6ce402 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/korn.po
@@ -289,8 +289,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "Kontrola pošty pro KDE"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "Kontrola pošty pro TDE"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kpilot.po
index e18c6e8c201..50eddaf3310 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -545,8 +545,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Informace o synchronizaci"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Verze KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Verze TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1690,8 +1690,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr ""
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "obecné KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "obecné TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "žádná (pouze záloha)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "&Standardní kniha adres"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Soubor &vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
@@ -4070,8 +4070,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Uložit &archivované záznamy do knihy adres KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Uložit &archivované záznamy do knihy adres TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "&Standardní kalendář"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Kalendář &soubor:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
@@ -5158,8 +5158,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Uložit &archivované záznamy v kalendáři KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Uložit &archivované záznamy v kalendáři TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
@@ -5384,8 +5384,8 @@ msgstr "&Spustit KPilota při přihlášení"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
-msgstr "<qt>Spustit KPilota po každém přihlášení do KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
+msgstr "<qt>Spustit KPilota po každém přihlášení do TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5410,14 +5410,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"KPilot můžete nastavit tak, aby se synchronizoval s určitými PIM aplikacemi "
-"jako např Kontact (integrované PIM řešení pro KDE) nebo Evolution (PIM pro "
+"jako např Kontact (integrované PIM řešení pro TDE) nebo Evolution (PIM pro "
"GNOME).\n"
"\n"
"Nastavení aktivujete kliknutím na \"Dokončit\"."
@@ -5431,8 +5431,8 @@ msgstr "Nastavit výchozí hodnoty pro synchronizaci s"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/multisynk.po
index 9b4be356705..a4c45ae4c36 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/multisynk.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/multisynk.po
@@ -171,12 +171,12 @@ msgid "MultiSynK"
msgstr "MultiSynK"
#: mainwidget.cpp:81
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "Synchronizační aplikace prostředí KDE"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "Synchronizační aplikace prostředí TDE"
#: mainwidget.cpp:83
-msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004, KDE PIM tým"
+msgid "(c) 2004, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004, TDE PIM tým"
#: mainwidget.cpp:84
msgid "Current maintainer"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 8bf42204787..4d2973747ce 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr "Šifrovat komunikaci se serverem"
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "Průvodce KDE groupware"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "Průvodce TDE groupware"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením KDE-PIM groupware"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením TDE-PIM groupware"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
msgstr "Zvolte typ serveru, ke kterému se chcete připojit:"
#: overviewpage.cpp:70