diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po | 1582 |
1 files changed, 791 insertions, 791 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po index 6e4cc2a7ad1..27f8ec311d1 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -21,17 +21,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dogfen" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&iynau" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ffenestr" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -260,224 +266,6 @@ msgstr "" "<p>Gwasgwch <strong>F8</strong> neu <strong>Syflydd+F8</strong> i newid i'r \n" " ffrâm nesaf/blaenorol.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dogfennau" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Canfod mewn Ffeiliau" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terfynell" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Creu dogfen newydd" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Agor hen ddogfen er mwyn golygu" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Mae hyn yn rhestru`r ffeiliau yr ydych wedi eu hagor yn ddiweddar, ac yn eich " -"gadael i`w hagor eto yn hawdd." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Cadw P&opeth" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Cadw pob dogfen agored neu addasiedig i ddisg" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Cau`r ddogfen cyfredol" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Cau popð" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Cau bob dogfen agored." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Anfon un neu fwy o'r dogfennau agored fel atodiad ebost." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Cau'r ffenestr hon" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Creu golwg newydd Kate (ffenestr newydd â'r un rhestr ddogfennau)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Offer Allanol" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Cychwyn cymhwysiadau cynorthwyol allanol" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Agor &Gyda" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"uAgor y ddogfen gyfredol gyda cymhwysiad arall cofrestredig i'w math ffeil, neu " -"cyhwysiad o'ch dewis chi." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Ffurfweddu neilltuadau byrlwybrau bysellfwrdd y cymhwysiad." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Ffurfweddu pa eitemau ddylai ymddangos yn y bar(iau) offer." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Ffurfweddu agweddau amrywiol y cymhwysiad yma a'r gydran olygu." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Pibellu i Derfynnell" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Dengys hwn gynghorion defnyddiol ar ddefnydd y cymhwysiad yma." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Dengys hwn ffeiliau cymorth ar gyfer amryw o ategion sydd ar gael." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Newydd" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Cadw &Fel..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "&Manage..." -msgstr "&Postio..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "A&rall..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Eraill..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Cymhwysiad" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost." -"<p>A ydych am ei gadw a mynd ymlaen?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Addaswyd y ffeil cyfredol:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>. Ni fydd y newidiadau ar gael yn yr atodiad." -"<p>A ydych am ei gadw cyn ei anfon?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Cadw Cyn Anfon?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Peidiwch â Chadw" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Sylwad" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Yma gallwch weld pob ategyn Kate sydd ar gael. Mae'r sawl a nôd brith yn eu " -"herbyn yn llwythiedig, ac fe'i llwythir tro nesaf y cychwynnir Kate." - #: app/katemain.cpp:41 #, fuzzy msgid "Start Kate with a given session" @@ -626,10 +414,21 @@ msgstr "Cymorth hyfryd iawn" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Methwyd agor y ffeil '%1'; plygell yw hi, dim ffeil arferol." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Canfod mewn Ffeiliau" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -786,27 +585,6 @@ msgstr "<strong>Gwall:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Gwall Erfyn grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Addaswyd y ddogfen '%1', ond ni'i gadwyd. " -"<p>Ydych am gadw eich newidiadu, neu eu taflu?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Cau Dogfen" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ailagor ffeiliau o'r sesiwn blaenorol..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "Ymgyc&hwyn" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 #, fuzzy msgid "Documents Modified on Disk" @@ -893,6 +671,408 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Tab Newydd" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Cau'r Tab Cyfredol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Gweithredu'r Tab Cynt" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Hollti'n& Fertigol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Rhannu'r golwg gweithredol cyfredol yn fertigol yn ddau olwg." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Rhannu'n &Llorweddol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Rhannu'r golwg gweithredol cyfredol yn llorweddol yn ddau olwg." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "C&au'r Olwg Cyfredol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Cau'r olwg rhanedig gweithredol cyfredol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Golwg Nesaf" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Dewis yr olwg ranedig nesaf fel yr un weithredol." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Golwg Blaenorol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Dewis yr olwg ranedig flaenorol fel yr un weithredol." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Agor tab newydd" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Cau'r tab cyfredol" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Agor Ffeil" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Offer Allanol" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Golygu Erfyn Allanol" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Dangosir yr enw yn y ddewislen 'Offer->Allanol'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&gript :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Y gorchymyn i weithredu i alw'r erfyn. Ehangir y macros dilynnol:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL y ddogfen gyfredol." +"<li><code>%URLs</code> - rhestr o URLau pob dogfen agored." +"<li><code>%directory</code> - URL y cyfeiriadur sy'n cynnwys y ddogfen " +"gyfredol." +"<li><code>filename</code> - enw ffeil y ddogfen gyfredol." +"<li><code>%line</code> - llinell gyfredol y cyrchydd testun yn y golwg " +"gyfredol." +"<li><code>%column</code> - colofn y cyrchydd testun yn y golwg gyfredol." +"<li><code>%selection</code> - y testun dewisiedig yn y golwg gyfredol. " +"<li><code>%text</code> - testun y ddogfen gyfredol. </ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Gweithredadwyn:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Y gweithredadwyn a ddefnyddir gan y gorchymyn. Defnyddir hyn i wirio a ddylai " +"erfyn gael ei ddangos; os ni osodir, defnyddir y gair cyntaf o <em>" +"gorchymyn</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mathau mime:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Rhestr o fathau mime wedi'u gwahanu gan wahannod y ddylai'r erfyn yma fod ar " +"gael iddynt; os gadewir yn wag, mae'r erfyn ar gael yn wastad. I ddewis o'r " +"mathau mime a gwyddys, gwasgwch y botwm ar y dde." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Cadw :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "Plygell Dogfen Gyfredol" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "All Documents" +msgstr "&Dogfen" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf enw a gorchymyn." + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Select Mime Types" +msgstr "&Mathau mime:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Newydd..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Mewnosod &Gwahanydd" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Dangosa'r rhestr yma pob erfyn a ffurfweddir, wedi'u cynrychioli gan eu testun " +"dewislen." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr "MEWN" + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr "ARF" + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "Llinell: %1 Col: %2" + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr "DyU" + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr "DROS" + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr "BLC" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Default Session" +msgstr "Sesiwn" + +#: app/katesession.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Sesiwn" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesiwn (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Cadw Sesiwn?" + +#: app/katesession.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save current session?" +msgstr "Dogfennau" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Peidiwch a gofyn eto" + +#: app/katesession.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No session selected to open." +msgstr "&Dewisiedig:" + +#: app/katesession.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "No Session Selected" +msgstr "&Dewisiedig:" + +#: app/katesession.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Dogfennau" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Enw sesiwn:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sesiwn" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Open Session" +msgstr "Sesiwn" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Sesiwn Newydd" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "Session Name" +msgstr "Sesiwn" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Open Documents" +msgstr "Dogfennau" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "A&gor" + +#: app/katesession.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sesiwn" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Ail-&enwi..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pibellu i Derfynnell?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pibellu i Derfynnell" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Methwyd agor y ffeil '%1'; plygell yw hi, dim ffeil arferol." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Addaswyd y ddogfen '%1', ond ni'i gadwyd. " +"<p>Ydych am gadw eich newidiadu, neu eu taflu?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Cau Dogfen" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ailagor ffeiliau o'r sesiwn blaenorol..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Starting Up" +msgstr "Ymgyc&hwyn" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Ebostio Ffeiliau" @@ -915,6 +1095,10 @@ msgstr "" "<p>I ddewis rhagor o ddogfennau i'w hanfon, gwasgwch <strong>" "Dangos Pob Dogfen >></ strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Enw" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -928,148 +1112,195 @@ msgstr "&Cuddio Rhestr Ddogfennau <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "Gwasgwch <strong>Postio...</strong> i anfon dogfennau dewisiedig" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Plygell Dogfen Gyfredol" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dogfennau" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" msgstr "" -"<p>Yma gallwch roi llwybr ar gyfer plygell i'w ddangos." -"<p> I fynd i blygell a roddwyd eisioes, gwasgwch y saeth ar y dde a dewis un " -"ohonynt." -"<p>Mae cyflawni plygyll ar y gofnod. Rhowch glic-dde i ddewis sut y dylai'r " -"cyflawni ymddwyn." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Yma gallwch roi hidlen enwau i gyfyngu pa ffeiliau a ddengys." -"<p>I wagio'r hidlen, diffoddwch y botwm hidlen ar y chwith." -"<p>I ailweithredu'r hidlen ddefnyddiwyd ddiwethaf, cynnwch y botwm hidlen." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terfynell" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Creu dogfen newydd" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Agor hen ddogfen er mwyn golygu" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Gwagia'r botwm yma'r hidlen enwau pan yn ddiffodd, neu ailweithreda'r hidlen " -"ddefnyddiwyd ddiwethaf pan ynghyn." +"Mae hyn yn rhestru`r ffeiliau yr ydych wedi eu hagor yn ddiweddar, ac yn eich " +"gadael i`w hagor eto yn hawdd." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Gweithredu'r hidlen ddiwethaf (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Cadw P&opeth" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Gwagio hidlen" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Cadw pob dogfen agored neu addasiedig i ddisg" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bar offer" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Cau`r ddogfen cyfredol" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Gweithredoedd ar gael:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Cau popð" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Gweithredoedd d&ewisiedig:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Cau bob dogfen agored." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Cydweddu Ymysgogol" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Anfon un neu fwy o'r dogfennau agored fel atodiad ebost." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Pan ddaw dog&fen yn weithredol" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Cau'r ffenestr hon" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Pan ymddengys y dewisydd ffeiliau" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Creu golwg newydd Kate (ffenestr newydd â'r un rhestr ddogfennau)" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Cofio &lleoliadau:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Offer Allanol" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Cofio &hidlenni:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Cychwyn cymhwysiadau cynorthwyol allanol" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesiwn" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Agor &Gyda" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Adfer lleolia&dau:" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"uAgor y ddogfen gyfredol gyda cymhwysiad arall cofrestredig i'w math ffeil, neu " +"cyhwysiad o'ch dewis chi." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Adfer h&idlen ddiwethaf:" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Ffurfweddu neilltuadau byrlwybrau bysellfwrdd y cymhwysiad." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Ffurfweddu pa eitemau ddylai ymddangos yn y bar(iau) offer." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Ffurfweddu agweddau amrywiol y cymhwysiad yma a'r gydran olygu." + +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Pibellu i Derfynnell" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Dengys hwn gynghorion defnyddiol ar ddefnydd y cymhwysiad yma." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" msgstr "" -"<p>Penderfynna sawl lleoliad i gadw yn hanes y blwch cyfuno lleoliadau." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Dengys hwn ffeiliau cymorth ar gyfer amryw o ategion sydd ar gael." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Penderfynna sawl hidlen i gadw yn hanes y blwch cyfuno hidlenni." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Newydd" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Cadw &Fel..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&Manage..." +msgstr "&Postio..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" msgstr "" -"<p>Galluoga'r dewisiadau yma i chi beri i'r Dewisydd Ffeiliau newid lleoliad i " -"blygell y ddogfen gyfredol yn ymysgogol ar ddigwyddiadau penodol." -"<p>Mae cydweddu ymysgogol yn <em>ddiog</em>, sy'n golygu na ddaw i rym nes " -"ymddengys y dewisydd ffeiliau." -"<p>Ni ddewisir yr un o'r rhain yn ragosod, ond gallwch gydweddu'r lleoliad trwy " -"wasgu'r botwm cydweddu yn y bar offer ar unrhyw adeg." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "A&rall..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Eraill..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Cymhwysiad" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir y lleoliad pan " -"gychwynnwch Kate." -"<p><strong>Noder</strong> yr adferir y lleoliad bob tro os trinir y sesiwn gan " -"y trefnydd sesiynau TDE." +"<p>Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost." +"<p>A ydych am ei gadw a mynd ymlaen?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir yr hidlen pan " -"gychwynnwch Kate." -"<p><strong>Noder</strong> yr adferir yr hidlen bob tro os trinir y sesiwn gan y " -"trefnydd sesiynau TDE. " -"<p><strong>Noder</strong> y gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd " -"blaenoriaeth dros y lleoliad a adferir, os mae'n nhw mewn bod." +"<p>Addaswyd y ffeil cyfredol:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>. Ni fydd y newidiadau ar gael yn yr atodiad." +"<p>A ydych am ei gadw cyn ei anfon?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Cadw Cyn Anfon?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Peidiwch â Chadw" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1288,6 +1519,18 @@ msgstr "Trefnydd Ategion" msgid "Editor" msgstr "Golygydd" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Sylwad" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Yma gallwch weld pob ategyn Kate sydd ar gael. Mae'r sawl a nôd brith yn eu " +"herbyn yn llwythiedig, ac fe'i llwythir tro nesaf y cychwynnir Kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Trefn&u Gan" @@ -1380,298 +1623,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Methwyd canfod cydran olygu testun TDE;\n" -"gwiriwch eich gosodiad TDE os gwelwch yn dda." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Defnyddiwch hwn i gau'r ddogfen gyfredol" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i argraffu'r ddogfen gyfredol" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i greu dogfen newydd" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i agor dogfen i'w olygu" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Creu golwg arall yn cynnwys y ddogfen gyfredol" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Dewiswch Gydran Olygu" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Cymryd blaenoriaeth dros y gosodiad cysawd-eang am gydran golygu testun " -"rhagosod." - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Cau'r golwg ddogfen cyfredol" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i ddangos neu guddio bar cyflwr yr olwg" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Dang&os Llwybr" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Cuddio Llwybr" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Dangos llwybr cyflawn y ddogfen ym mhennawd y ffenestr" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Agor Ffeil" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Ni ellid darllen y ffeil a roddwyd, gwiriwch os yw'n bodoli neu os yw'n " -"ddarllenadwy i'r defnyddiwr cyfredol." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Golygydd Testun" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Dewiswch Gydran Olygu" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pibellu i Derfynnell?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pibellu i Derfynnell" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Default Session" -msgstr "Sesiwn" - -#: app/katesession.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesiwn" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesiwn (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Cadw Sesiwn?" - -#: app/katesession.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Save current session?" -msgstr "Dogfennau" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Peidiwch a gofyn eto" - -#: app/katesession.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "No session selected to open." -msgstr "&Dewisiedig:" - -#: app/katesession.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "No Session Selected" -msgstr "&Dewisiedig:" - -#: app/katesession.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Dogfennau" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Enw sesiwn:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sesiwn" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "Sesiwn" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Sesiwn Newydd" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Sesiwn" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Open Documents" -msgstr "Dogfennau" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "A&gor" - -#: app/katesession.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sesiwn" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Ail-&enwi..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr "MEWN" - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr "ARF" - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Llinell: %1 Col: %2" - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr "DyU" - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr "DROS" - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr "BLC" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Tab Newydd" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Cau'r Tab Cyfredol" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gweithredu'r Tab Cynt" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Hollti'n& Fertigol" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Rhannu'r golwg gweithredol cyfredol yn fertigol yn ddau olwg." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Rhannu'n &Llorweddol" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Rhannu'r golwg gweithredol cyfredol yn llorweddol yn ddau olwg." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "C&au'r Olwg Cyfredol" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Cau'r olwg rhanedig gweithredol cyfredol" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Golwg Nesaf" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Dewis yr olwg ranedig nesaf fel yr un weithredol." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Golwg Blaenorol" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Dewis yr olwg ranedig flaenorol fel yr un weithredol." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Agor tab newydd" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Cau'r tab cyfredol" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "" @@ -1721,160 +1672,227 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Plygell Dogfen Gyfredol" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" +"<p>Yma gallwch roi llwybr ar gyfer plygell i'w ddangos." +"<p> I fynd i blygell a roddwyd eisioes, gwasgwch y saeth ar y dde a dewis un " +"ohonynt." +"<p>Mae cyflawni plygyll ar y gofnod. Rhowch glic-dde i ddewis sut y dylai'r " +"cyflawni ymddwyn." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Offer Allanol" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Yma gallwch roi hidlen enwau i gyfyngu pa ffeiliau a ddengys." +"<p>I wagio'r hidlen, diffoddwch y botwm hidlen ar y chwith." +"<p>I ailweithredu'r hidlen ddefnyddiwyd ddiwethaf, cynnwch y botwm hidlen." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Golygu Erfyn Allanol" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Gwagia'r botwm yma'r hidlen enwau pan yn ddiffodd, neu ailweithreda'r hidlen " +"ddefnyddiwyd ddiwethaf pan ynghyn." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Gweithredu'r hidlen ddiwethaf (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Dangosir yr enw yn y ddewislen 'Offer->Allanol'" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Gwagio hidlen" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&gript :" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Bar offer" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Y gorchymyn i weithredu i alw'r erfyn. Ehangir y macros dilynnol:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL y ddogfen gyfredol." -"<li><code>%URLs</code> - rhestr o URLau pob dogfen agored." -"<li><code>%directory</code> - URL y cyfeiriadur sy'n cynnwys y ddogfen " -"gyfredol." -"<li><code>filename</code> - enw ffeil y ddogfen gyfredol." -"<li><code>%line</code> - llinell gyfredol y cyrchydd testun yn y golwg " -"gyfredol." -"<li><code>%column</code> - colofn y cyrchydd testun yn y golwg gyfredol." -"<li><code>%selection</code> - y testun dewisiedig yn y golwg gyfredol. " -"<li><code>%text</code> - testun y ddogfen gyfredol. </ul>" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Gweithredoedd ar gael:" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Gweithredadwyn:" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Gweithredoedd d&ewisiedig:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Y gweithredadwyn a ddefnyddir gan y gorchymyn. Defnyddir hyn i wirio a ddylai " -"erfyn gael ei ddangos; os ni osodir, defnyddir y gair cyntaf o <em>" -"gorchymyn</em>." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Cydweddu Ymysgogol" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mathau mime:" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Pan ddaw dog&fen yn weithredol" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Rhestr o fathau mime wedi'u gwahanu gan wahannod y ddylai'r erfyn yma fod ar " -"gael iddynt; os gadewir yn wag, mae'r erfyn ar gael yn wastad. I ddewis o'r " -"mathau mime a gwyddys, gwasgwch y botwm ar y dde." +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Pan ymddengys y dewisydd ffeiliau" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Cofio &lleoliadau:" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Cadw :" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Cofio &hidlenni:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesiwn" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Current Document" -msgstr "Plygell Dogfen Gyfredol" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Adfer lleolia&dau:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "All Documents" -msgstr "&Dogfen" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Adfer h&idlen ddiwethaf:" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" +"<p>Penderfynna sawl lleoliad i gadw yn hanes y blwch cyfuno lleoliadau." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Penderfynna sawl hidlen i gadw yn hanes y blwch cyfuno hidlenni." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" +"<p>Galluoga'r dewisiadau yma i chi beri i'r Dewisydd Ffeiliau newid lleoliad i " +"blygell y ddogfen gyfredol yn ymysgogol ar ddigwyddiadau penodol." +"<p>Mae cydweddu ymysgogol yn <em>ddiog</em>, sy'n golygu na ddaw i rym nes " +"ymddengys y dewisydd ffeiliau." +"<p>Ni ddewisir yr un o'r rhain yn ragosod, ond gallwch gydweddu'r lleoliad trwy " +"wasgu'r botwm cydweddu yn y bar offer ar unrhyw adeg." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" +"<p>Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir y lleoliad pan " +"gychwynnwch Kate." +"<p><strong>Noder</strong> yr adferir y lleoliad bob tro os trinir y sesiwn gan " +"y trefnydd sesiynau TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf enw a gorchymyn." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Os yw'r dewisiad yma'n alluog (rhagosodyn), adferir yr hidlen pan " +"gychwynnwch Kate." +"<p><strong>Noder</strong> yr adferir yr hidlen bob tro os trinir y sesiwn gan y " +"trefnydd sesiynau TDE. " +"<p><strong>Noder</strong> y gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd " +"blaenoriaeth dros y lleoliad a adferir, os mae'n nhw mewn bod." -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" +"Methwyd canfod cydran olygu testun TDE;\n" +"gwiriwch eich gosodiad TDE os gwelwch yn dda." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Defnyddiwch hwn i gau'r ddogfen gyfredol" + +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i argraffu'r ddogfen gyfredol" + +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i greu dogfen newydd" + +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i agor dogfen i'w olygu" + +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Creu golwg arall yn cynnwys y ddogfen gyfredol" + +#: app/kwritemain.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Select Mime Types" -msgstr "&Mathau mime:" +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Dewiswch Gydran Olygu" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Newydd..." +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "" +"Cymryd blaenoriaeth dros y gosodiad cysawd-eang am gydran golygu testun " +"rhagosod." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Golygu..." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Cau'r golwg ddogfen cyfredol" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Mewnosod &Gwahanydd" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Defnyddiwch y gorchymyn yma i ddangos neu guddio bar cyflwr yr olwg" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Dang&os Llwybr" + +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Cuddio Llwybr" + +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Dangos llwybr cyflawn y ddogfen ym mhennawd y ffenestr" + +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Dangosa'r rhestr yma pob erfyn a ffurfweddir, wedi'u cynrychioli gan eu testun " -"dewislen." +"Ni ellid darllen y ffeil a roddwyd, gwiriwch os yw'n bodoli neu os yw'n " +"ddarllenadwy i'r defnyddiwr cyfredol." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Golygydd Testun" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Dewiswch Gydran Olygu" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1939,24 +1957,6 @@ msgid "" "the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dogfen" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&iynau" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ffenestr" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Dewis Golygydd..." |