summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po408
1 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 535e1e21318..934161c4ade 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:10+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -19,151 +19,6 @@ msgstr ""
"www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>"
-"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>"
-"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>"
-"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>"
-"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwynt yn dilyn y lygoden</i>"
-"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>"
-"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>"
-"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>"
-"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>"
-"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Ehangu'r Ffenestr</i>"
-"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic dwbl</i>"
-"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i>"
-"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>"
-"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>"
-"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>"
-"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>"
-"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Arddull"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Golau"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Ardull rhagosodedig TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE Clasurol"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Ardull clasurol TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Ardull rhagosodedig TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Heulwen"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinwm"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Yr arddull platinwm"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "heb enw"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -422,6 +277,97 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Cam 1: Cyflwyniad"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Cam 5: Amser i Goethi"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Hepgor y Dewin"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>"
+"<p>Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich "
+"penbwrdd TDE at eich dant.</p>"
+"<p>Cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>"
+"<p>Os ydych, cliciwch <b>Gadael</b> ac fe gollir pob newidiad. "
+"<br> Os nac ydych, cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich "
+"gosodiad.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Collir Pob Newidiad"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Croeso i TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "heb enw"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Popeth"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Nodweddion"
@@ -503,80 +449,134 @@ msgstr "Dewislenni pyledig"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Cam 1: Cyflwyniad"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.."
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Arddull"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Cam 5: Amser i Goethi"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Golau"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Hepgor y Dewin"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Ardull rhagosodedig TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>"
-"<p>Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich "
-"penbwrdd TDE at eich dant.</p>"
-"<p>Cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.</p>"
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE Clasurol"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>"
-"<p>Os ydych, cliciwch <b>Gadael</b> ac fe gollir pob newidiad. "
-"<br> Os nac ydych, cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich "
-"gosodiad.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Ardull clasurol TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Collir Pob Newidiad"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kcountrypage.cpp:48
+#: tdestylepage.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Croeso i TDE %1</h3>"
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Ardull rhagosodedig TDE"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Popeth"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Heulwen"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn"
-#: main.cpp:31
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
+
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA"
+
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinwm"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Yr arddull platinwm"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>"
+"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>"
+"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>"
+"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>"
+"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
-#: main.cpp:32
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwynt yn dilyn y lygoden</i>"
+"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>"
+"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>"
+"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>"
+"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>"
+"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Ehangu'r Ffenestr</i>"
+"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic dwbl</i>"
+"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i>"
+"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>"
+"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>"
+"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>"
+"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>"
+"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i><br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i><br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i><br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i><br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Rhagosodyn TDE</i><br>"