diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 408 |
1 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 535e1e21318..934161c4ade 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -19,151 +19,6 @@ msgstr "" "www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" -"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" -"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" -"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" -"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwynt yn dilyn y lygoden</i>" -"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" -"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" -"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" -"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" -"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Ehangu'r Ffenestr</i>" -"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic dwbl</i>" -"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i>" -"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" -"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" -"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" -"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" -"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Arddull" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Golau" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE Clasurol" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Ardull clasurol TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "The previous default style" -msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Heulwen" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinwm" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Yr arddull platinwm" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "heb enw" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -422,6 +277,97 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KGyfieithu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Cam 1: Cyflwyniad" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Cam 5: Amser i Goethi" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hepgor y Dewin" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" +"<p>Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich " +"penbwrdd TDE at eich dant.</p>" +"<p>Cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" +"<p>Os ydych, cliciwch <b>Gadael</b> ac fe gollir pob newidiad. " +"<br> Os nac ydych, cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich " +"gosodiad.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Collir Pob Newidiad" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Croeso i TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "heb enw" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Popeth" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Nodweddion" @@ -503,80 +449,134 @@ msgstr "Dewislenni pyledig" msgid "Preview Other Files" msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Cam 1: Cyflwyniad" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.." +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Arddull" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Cam 5: Amser i Goethi" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Golau" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hepgor y Dewin" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:59 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" -"<p>Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich " -"penbwrdd TDE at eich dant.</p>" -"<p>Cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.</p>" +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE Clasurol" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" -"<p>Os ydych, cliciwch <b>Gadael</b> ac fe gollir pob newidiad. " -"<br> Os nac ydych, cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich " -"gosodiad.</p>" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Ardull clasurol TDE" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Collir Pob Newidiad" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kcountrypage.cpp:48 +#: tdestylepage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Croeso i TDE %1</h3>" +msgid "The previous default style" +msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Popeth" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Heulwen" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn" -#: main.cpp:31 +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA" + +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinwm" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Yr arddull platinwm" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" +"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" +"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" +"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" +"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" -#: main.cpp:32 +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwynt yn dilyn y lygoden</i>" +"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" +"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" +"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" +"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" +"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Ehangu'r Ffenestr</i>" +"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic dwbl</i>" +"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i>" +"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" +"<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" +"<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" +"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" +"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i><br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i><br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i><br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i><br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Rhagosodyn TDE</i><br>" |