diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po | 768 |
1 files changed, 384 insertions, 384 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po index 69527137709..b5e6c5bf717 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:24-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,29 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importér OS X post" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook e-mail" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<p><b>OS X Mail Importfilter</b></p>" -"<p>Dette filter importerer e-mail fra e-mail-klienten i Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Importfilter for Outlook e-mail</b></p>" +"<p>Dette filter importerer breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen " +"hvor pst-filen er opbevaret ved at søge efter .pst-filer under <i>" +"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>" +"<p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " +"kom fra, med præfikset OUTLOOK-.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -47,6 +43,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tæller filer..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tæller posten..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tæller mapper..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tæller mapper..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye post-filer..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -54,6 +71,23 @@ msgstr "Ingen mappe valgt." msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer fundet at importere." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importerer e-mail fra %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 dobbelt brev ikke importeret\n" +"%n dobbelte breve ikke importeret" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -62,10 +96,22 @@ msgstr "Ingen filer fundet at importere." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Kan ikke åbne %1, skipper" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importerer e-mail fra %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>" +"<p>Vælg basismappe for Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).</p>" +"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " +"under: \"Evolution import\".</p>" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -75,58 +121,17 @@ msgstr "Importerer e-mail fra %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Færdig med at importere e-mail fra %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 dobbelt brev ikke importeret til mappen %1 i KMail\n" -"%n dobbelte breve ikke importeret til mappen %1 i KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importér e-mail fra Outlook" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail</b></p>" -"<p>Dette filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus " -"Notes e-mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra " -"Lotus eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret " -"tekstformat.</p> " -"<p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " -"opbevares importerede breve i undermapper som navngives af filerne de kom fra " -"under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-mail fra %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Brev %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -146,11 +151,6 @@ msgstr "" "<p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " "opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import\".</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tæller filer..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -175,95 +175,82 @@ msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..." msgid "Importing %1" msgstr "Importerer %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Tolker mappestrukturen..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import Outlook e-mail" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skrevet af %1.</i></p>" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importér e-mail fra Outlook" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Outlook e-mail</b></p>" -"<p>Dette filter importerer breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen " -"hvor pst-filen er opbevaret ved at søge efter .pst-filer under <i>" -"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>" -"<p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " -"kom fra, med præfikset OUTLOOK-.</p>" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tæller posten..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tæller mapper..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tæller mapper..." +"<p><b>Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail</b></p>" +"<p>Dette filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus " +"Notes e-mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra " +"Lotus eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret " +"tekstformat.</p> " +"<p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " +"opbevares importerede breve i undermapper som navngives af filerne de kom fra " +"under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p>" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye post-filer..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 dobbelt brev ikke importeret\n" -"%n dobbelte breve ikke importeret" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-mail fra %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importér Kmails brevmapper og mappestruktur" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Vælg basismappe for Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).</p>" +"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>" +"<p>Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.</p>" +"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest " +"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt " +"havne i en kontinuert løkke.</p>" +"<p>Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.</p>" "<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Evolution import\".</p>" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importér brevmapper og mappestruktur fra Sylpheed" +"under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.</p>" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Importerfilter for Sylpheed</b></p>" -"<p>Vælg basismappe for den Sylphed brevmappe som du vil importere (oftest " -"~/Mail).</p>" -"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p> " -"<p>Dette filter genopretter også status på et brev, f.eks. nyt eller " -"videresendt." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -276,6 +263,56 @@ msgstr "Importér mappe %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>" +"<p>Vælg basismappen for e-mail i Thunderbird/Mozilla (oftest " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig en mappe som <u>ikke</u> " +"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " +"får du mange nye mapper.</p> " +"<p>Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " +"under \"Thunderbird-Import\".</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starte import af filen %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera e-mail" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter for e-mail fra Opera</b></p>" +"<p>Dette filter importerer breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du " +"vil importere alle breve fra en konto i Operas brevmapper.</p>" +"<p>Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " +"kom fra, med præfikset OPERA-.</p>" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur" @@ -300,14 +337,135 @@ msgstr "" "<p>Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " "under: \"Evolution-Import\".</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Starte import af filen %1..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skrevet af %1.</i></p>" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import i fremgang..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Klik på 'Tilbage' for at importere flere e-mail eller kontakter" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Velkommen til KMailCVT - KMail's importværktøj</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Dette program vil hjælpe dig med at importere din e-mail fra dit tidligere " +"e-mail-program til KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Vælg venligst det program du vil importere fra, klik så på 'Næste'." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Fjern &duplikerede brev under import" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Import-filtre" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedligeholder & Nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Ny GUI & oprydning" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importér OS X post" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>OS X Mail Importfilter</b></p>" +"<p>Dette filter importerer e-mail fra e-mail-klienten i Apple Mac OS X.</p>" + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 dobbelt brev ikke importeret til mappen %1 i KMail\n" +"%n dobbelte breve ikke importeret til mappen %1 i KMail" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -329,65 +487,6 @@ msgstr "Import i fremgang" msgid "Import finished" msgstr "Import afsluttet" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>FATALT:</b> Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for <i>" -"kmail</i> er i installeret." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox importfilter</b></p>" -"<p>Dette filter vil importere mbox-filer til KMail. Brug dette filter hvis du " -"ønsker at importere post fra Ximian Evolution eller andre postprogrammer der " -"bruger dette traditionelle UNIX-format.</p>" -"<p><b>Bemærk:</b> E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt efter filen de " -"kom fra, med præfiks MBOX-</p>" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importér almindelig tekst e-mail" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Vælg mappen der indeholder dine e-mail. Disse e-mail bliver placeret i en " -"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-</p>" -"<p>Dette filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.</p>" - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Import Outlook Express e-mail" @@ -447,79 +546,85 @@ msgstr "Importerer OE5+ postkasse %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerer OE5+ mappefil %1" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importér brevmapper og mappestruktur fra Sylpheed" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Til:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importerfilter for Sylpheed</b></p>" +"<p>Vælg basismappe for den Sylphed brevmappe som du vil importere (oftest " +"~/Mail).</p>" +"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " +"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p> " +"<p>Dette filter genopretter også status på et brev, f.eks. nyt eller " +"videresendt." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>FATALT:</b> Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for <i>" +"kmail</i> er i installeret." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import i fremgang..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Klik på 'Tilbage' for at importere flere e-mail eller kontakter" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importér almindelig tekst e-mail" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"<b>Velkommen til KMailCVT - KMail's importværktøj</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Dette program vil hjælpe dig med at importere din e-mail fra dit tidligere " -"e-mail-program til KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Vælg venligst det program du vil importere fra, klik så på 'Næste'." +"<p>Vælg mappen der indeholder dine e-mail. Disse e-mail bliver placeret i en " +"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-</p>" +"<p>Dette filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Fjern &duplikerede brev under import" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>mbox importfilter</b></p>" +"<p>Dette filter vil importere mbox-filer til KMail. Brug dette filter hvis du " +"ønsker at importere post fra Ximian Evolution eller andre postprogrammer der " +"bruger dette traditionelle UNIX-format.</p>" +"<p><b>Bemærk:</b> E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt efter filen de " +"kom fra, med præfiks MBOX-</p>" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -541,108 +646,3 @@ msgstr "" "f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/DIMAP-konti.</p>" "<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " "under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.</p>" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importér Kmails brevmapper og mappestruktur" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>" -"<p>Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.</p>" -"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt " -"havne i en kontinuert løkke.</p>" -"<p>Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.</p>" -"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.</p>" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Vælg basismappen for e-mail i Thunderbird/Mozilla (oftest " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig en mappe som <u>ikke</u> " -"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " -"får du mange nye mapper.</p> " -"<p>Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under \"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera e-mail" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter for e-mail fra Opera</b></p>" -"<p>Dette filter importerer breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du " -"vil importere alle breve fra en konto i Operas brevmapper.</p>" -"<p>Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " -"kom fra, med præfikset OPERA-.</p>" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Import-filtre" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedligeholder & Nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Ny GUI & oprydning" |