summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-11 04:34:28 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-11 04:34:28 +0200
commit2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a (patch)
treef62bd19614c0da800ea792499c7760ee842c63fe /tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
parent7d1bd64c392d51d273169c24a467339df392cb22 (diff)
downloadtde-i18n-2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a.tar.gz
tde-i18n-2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po200
1 files changed, 132 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
index a552327d5f2..eec31f2baa8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kate.po
@@ -12,21 +12,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-14 17:10+0100\n"
-"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kate/de/>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl"
+msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
@@ -74,15 +75,14 @@ msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien in der Dateiliste alphabetisch &sortieren"
#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"Bei Aktivierung dieser Option wird der vollständige Pfad der geöffneten "
-"Datei in der Titelleiste angezeigt."
+"Bei Aktivierung dieser Option werden die Dateien in der Dateiliste "
+"alphbetisch sortiert."
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&Verhalten"
#: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+msgstr "&Anzahl der letzten Dateien:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
@@ -98,16 +98,22 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Legt die Anzahl der letzten Dateien fest, an welche sich Kate erinnert."
+"<p><strong>Beachten Sie: </strong>Wenn Sie diese Anzahl geringer festlegen "
+"als die aktuelle Anzahl, wird die Liste verkleinert und einige Einträge "
+"werden vergessen.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+msgstr "Immer die aktuelle Instanz von Kate benutzen um neue Dateien zu öffnen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung dieser Option werden alle Dateien, welche außerhalb von Kate "
+"geöffnet werden, nur die aktuell geöffnete Instanz von Kate benutzen."
#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
@@ -485,11 +491,11 @@ msgstr "Sortieren &nach"
#: app/katefilelist.cpp:143
msgid "Move File Up"
-msgstr ""
+msgstr "Datei nach oben bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:145
msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+msgstr "Datei nach unten bewegen"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
@@ -506,7 +512,7 @@ msgstr "Adresse"
#: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Platzierung"
#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
@@ -842,8 +848,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an "
"<em>grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine "
-"Buchstaben sind, durch einen rückwärts gerichteten Schrägstrich (Backslash) "
-"maskiert, damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert."
+"Buchstaben sind, durch einen umgekehrten Schrägstrich (Backslash) maskiert, "
+"damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert."
#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
@@ -917,6 +923,7 @@ msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)"
#: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
+"Eindokumentenmodus erzwingen, falls die MDI-Einstellung eingeschaltet ist."
#: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
@@ -1304,8 +1311,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
-"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf \"Fenster -"
-"> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen\". Sie können die "
+"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf <b>Fenster -"
+"> Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen</b>. Sie können die "
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
"ein- und ausblenden.</qt>"
@@ -1682,9 +1689,8 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Erstellt eine neue Ansicht, die das gerade aktive Dokument enthält"
#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Editorkomponente auswählen"
+msgstr "Editorkomponente auswählen ..."
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1977,15 +1983,20 @@ msgstr ""
"zum \n"
"nächsten/vorherigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions"
-#~ msgstr "Sitzung speichern?"
+#~ msgstr "Sitzungen speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+#~ "sessions will be removed if you choose \"Delete\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Möchten Sie die vorhandenen Sitzungen verlassen?<p>!!Beachen Sie!!"
+#~ "<p>Alle vorhandenen Sitzungen werden entfernt wenn sie \"Löschen\" "
+#~ "auswählen."
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide errors"
-#~ msgstr "Navigationsbereich aus&blenden"
+#~ msgstr "Fehler ausblenden"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
#~ "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
@@ -2006,88 +2017,141 @@ msgstr ""
#~ "documentation for the full documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll."
-#~ "<br>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - "
-#~ "Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\&lt;</b> - "
-#~ "Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden "
-#~ "Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige "
-#~ "Element höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht "
-#~ "oder beliebig oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder "
-#~ "mehrmals<br><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> "
+#~ "<p>Wenn 'Regulärer Ausdruck' abgewählt ist, werden alle Zeichen, welche "
+#~ "keine Buchstaben sind in Ihrem Ausdruck mit einem umgekehrten "
+#~ "Schrägstrich maskiert.<p>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes "
+#~ "Zeichen<br><b>^</b> - Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\"
+#~ "\\&lt;</b> - Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die "
+#~ "folgenden Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das "
+#~ "vorherige Element höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element "
+#~ "gar nicht oder beliebig oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal "
+#~ "oder mehrmals<br><b>{<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element genau <i>n</i> "
#~ "mal<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Das vorherige Element <i>n</i> mal oder "
#~ "öfter<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Das vorherige Element höchstens <i>n</i> "
#~ "mal<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Das vorherige Element mindestens "
#~ "<i>n</i> mal,<br> aber höchstens <i>m</i> mal.<br>Weiterhin sind "
#~ "Rückreferenzen zu geklammerten Unterausdrücken verfügbar durch<br>die "
#~ "Notation \\\\<i>#</i>. <p>Eine komplette Übersicht finden Sie in der "
-#~ "Dokumentation zu grep(1)"
+#~ "Dokumentation zu grep(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will "
+#~ "not be displayed at the end of the search."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Wenn Sie diese Option aktiviert ist, wird das Dialogfenster, welches "
+#~ "die Suchfehler anzeigt nicht am Ende der Suche angezeigt werden."
-#, fuzzy
#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Neu ..."
+#~ msgstr "&Neu"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Rename"
-#~ msgstr "&Umbenennen ..."
+#~ msgstr "&Umbenennen"
+
+#~ msgid "Re&load"
+#~ msgstr "Neu&laden"
-#, fuzzy
#~ msgid "Acti&vate"
-#~ msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+#~ msgstr "Akti&vieren"
+
+#~ msgid "Toggle read &only"
+#~ msgstr "Nur &lesen umschalten"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move &Up"
-#~ msgstr "Verschieben nach"
+#~ msgstr "Nach &oben bewegen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Do&wn"
-#~ msgstr "Verschieben nach"
+#~ msgstr "Nach &unten bewegen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sele&ct session"
-#~ msgstr "Sitzung s&peichern"
+#~ msgstr "Sitzung &auswählen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Session Name Chooser"
-#~ msgstr "Sitzungsauswahl"
+#~ msgstr "Sitzungsnamenauswahl"
-#, fuzzy
#~ msgid "Switch to the new session"
-#~ msgstr "&Neue Sitzung starten"
+#~ msgstr "Zu neuer Sitzung wechseln"
-#, fuzzy
#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Neues Unterfenster"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "Create a new session and switch to it."
+#~ msgstr "Neue Sitzung erstellen und zu ihr wechseln."
-#, fuzzy
#~ msgid "Save the selected session."
-#~ msgstr "Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Sitzung speichern."
-#, fuzzy
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "Speichern &unter ..."
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+#~ "into a new session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine ungespeicherte Sitzung mit einem neuen Namen speichern oder eine "
+#~ "bereits gespeicherte Sitzung in eine neue Sitzung klonen."
+
#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "&Umbenennen ..."
+#~ msgstr "Umbenennen"
+
+#~ msgid "Rename the selected session."
+#~ msgstr "Ausgewählte Sitzung umbenennen."
+
+#~ msgid "Delete the selected session."
+#~ msgstr "Ausgewählte Sitzung löschen."
+
+#~ msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuladen des letzt gespeicherten Zustandes der ausgewählten Sitzung."
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
+#~ msgstr "Aktivieren"
+
+#~ msgid "Activate the selected session."
+#~ msgstr "Ausgewählte Sitzung aktivieren."
+
+#~ msgid "Toggle read only"
+#~ msgstr "Nur-Lesen-Modus umschalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only "
+#~ "session, you can work as usual but the list of documents in the session "
+#~ "will not be saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You "
+#~ "can use this option to create template sessions that you wish to keep "
+#~ "unchanged over time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur-Lesen-Modus für die ausgewählte Sitzung umschalten.<p>In einer nur "
+#~ "lesen Sitzung können Sie wie immer arbeiten aber die Liste der Dokumente "
+#~ "in der Sitzung wird nicht gespeichert wenn Sie Kate verlassen oder zu "
+#~ "einer anderen Sitzung wechseln.<p>Sie können diese Option benutzen um im "
+#~ "Lauf der Zeit Sitzungsvorlagen zu erstellen."
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Verschieben nach"
+#~ msgstr "Nach oben bewegen"
+
+#~ msgid "Move up the selected session."
+#~ msgstr "Ausgewählte Sitzung nach oben bewegen."
-#, fuzzy
#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Verschieben nach"
+#~ msgstr "Nach unten bewegen"
+
+#~ msgid "Move down the selected session."
+#~ msgstr "Ausgewählte Sitzung nach unten bewegen."
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+#~ msgstr "Möchten Sie wirklich die Sitzung \"%1\" löschen?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delete session"
-#~ msgstr "Standardsitzung"
+#~ msgstr "Sitzung löschen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Save Session"
-#~ msgstr "Sitzung speichern?"
+#~ msgstr "Sitzung speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will "
+#~ "be removed if you choose \"Delete\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Möchten Sie die aktuelle Sitzung speichern?<p>Beachten Sie:<p>Die "
+#~ "Sitzung wird gelöscht wenn Sie \"Löschen\" auswählen."
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"