diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index d7ee437c8ee..1770b37832b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:23+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,65 +19,74 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Carsten Niehaus,Georg Schuster" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Schneide %1 aus" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Vieleck" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Lösche %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web-Dateien" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Füge %1 ein" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Verschiebe %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Verändere die Größe von %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-Bilder" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-Bilder" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Punkt von %1 entfernen" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-Bilder" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Erstelle %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Übersichten" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Bild zum Öffnen auswählen" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Bereiche" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Bereichsliste</h3>Die Bereichsliste führt alle Bereiche der Karte an." +"<br>In der linken Spalte werden die mit dem Bereich verbundenen Links " +"angezeigt; rechts wird der Teil des Bildes, der zum Bereich gehört, angezeigt." +"<br>Die maximale Größe der Vorschau kann eingestellt werden." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Eine Liste aller Bereiche" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -167,18 +176,6 @@ msgstr "Beim Verlassen des Mauszeigers:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Bereichs-Tag Editor" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Vieleck" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -195,10 +192,6 @@ msgstr "Koor&dinaten" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" @@ -255,62 +248,97 @@ msgstr "&Wiederholgrenze:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Beginne mit dem zuletzt verwendeten Dokument" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Karte" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "Noname" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Bild" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Anzahl der Bereiche" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor Haupt-Werkzeugleiste" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor Zeichnen-Werkzeugleiste" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web-Dateien" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Gebe beim Ausstieg HTML-Code auf die Standardausgabe aus" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-Bilder" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-Bilder" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian Paket" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-Bilder" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final Modus" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Bild zum Öffnen auswählen" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Bereiche" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Für die Übersetzung ins Französische" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Ein Editor für HTML-Imagemaps" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Carsten Niehaus,Georg Schuster" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cniehaus@kde.org,gschuster@utanet.at" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "Noname" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Anzahl der Bereiche" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Übersichten" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -472,12 +500,6 @@ msgstr "&Vorschau" msgid "Show a preview" msgstr "Vorschau anzeigen" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Bild hinzufügen ..." @@ -778,64 +800,42 @@ msgstr "Namen der Kartenverknüpfung (Usemap) eingeben" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Wert des Usemap-Tags eingeben:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Karte" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor Haupt-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor Zeichnen-Werkzeugleiste" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Bereichsliste</h3>Die Bereichsliste führt alle Bereiche der Karte an." -"<br>In der linken Spalte werden die mit dem Bereich verbundenen Links " -"angezeigt; rechts wird der Teil des Bildes, der zum Bereich gehört, angezeigt." -"<br>Die maximale Größe der Vorschau kann eingestellt werden." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Eine Liste aller Bereiche" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Schneide %1 aus" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Gebe beim Ausstieg HTML-Code auf die Standardausgabe aus" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Lösche %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Füge %1 ein" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Für die Hilfe bei den Make-Dateien und das Debian Paket" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Verschiebe %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Für die Hilfe bei der Fehlersuche im --enable-final Modus" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Verändere die Größe von %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Spanische" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Punkt zu %1 hinzufügen" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Niederländische" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Punkt von %1 entfernen" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Für die Übersetzung ins Französische" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Erstelle %1" |