diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-07-09 21:27:25 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-07-10 20:04:11 +0000 |
commit | f52c9c1fa133ce940174df1d87c14e7b913b1dba (patch) | |
tree | ac8012f7df0bc5f68c311cf04da42b3a27fcefbf /tde-i18n-de/messages | |
parent | 0061a16f4b4707c59c682a4368f76173e615906c (diff) | |
download | tde-i18n-f52c9c1fa133ce940174df1d87c14e7b913b1dba.tar.gz tde-i18n-f52c9c1fa133ce940174df1d87c14e7b913b1dba.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)
Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/de/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po | 214 |
1 files changed, 115 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po index 4ec63c489ff..b0513563379 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ktip/de/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -54,6 +54,13 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" +"<P>\n" +"Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n" +"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Webseite</A>.</P>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" +"</center>\n" #: tips:15 msgid "" @@ -328,6 +335,31 @@ msgid "" "hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" +"<p>...dass die <b>Trinity Desktop-Umgebung (TDE)</b> als Abspaltung (Fork) " +"der\n" +"K Desktop-Umgebung (KDE Version 3.5) geboren wurde, welche ursprünglich vom " +"KDE Team\n" +"geschrieben wurde, einem weltweiten Netzwerk von Softwareentwicklern, welche " +"sich freier\n" +"Software verschrieben haben. Der Name <i>Trinity</i> wurde ausgewählt, weil " +"das Wort\n" +"<i>Drei</i> bedeutet, im Sinne von <i>Weiterführung von KDE 3</i>.</p>\n" +"<p>Seit dem hat sich TDE zu einem unabhängigen und eigenständigem\n" +"Computer-Arbeitsumgebungs-Projekt entwickelt. Die Entwickler haben dem " +"Programmiercode\n" +"eine eigene Identität verpasst, ohne aber die Effizienz, Produktivität und " +"die traditionelle\n" +"Benutzererfahrung, welche für die KDE3-Serie so charakteristisch war " +"aufzugeben.</p>\n" +"<p>Das KDE-Projekt wurde im Oktober 1995 gegründet und zum ersten Mal am 12. " +"Juli 1998 veröffentlicht.</p>\n" +"<p>Die erste Veröffentlichung von TDE datiert sich zurück auf den April " +"2010.</p>\n" +"<p>Sie können <em>das TDE-Projekt unterstützen</em> mit Ihrer Hilfe (" +"programmieren, gestalten,\n" +"dokumentieren, fehlerlesen, übersetzen, usw.) und durch finanzielle- oder\n" +"Hardwarespenden. Bitte kontaktieren Sie das TDE-Team, wenn Sie spenden oder " +"auf anderen Wegen dazu beitragen möchten.</p>\n" #: tips:187 msgid "" @@ -355,7 +387,6 @@ msgstr "" "</tr></table>\n" #: tips:202 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web " @@ -365,13 +396,13 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem " "Laufenden\n" -"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter <A HREF=\"http://www.kde.org" -"\">http://www.kde.org</A> durchsehen. Eine deutsche Version finden Sie unter " -"<A HREF=\"http://www.kde.de\">http://www.kde.de</A>.</p>\n" +"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter <A HREF=\"" +"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> " +"durchsehen. Eine deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, " +"gibt es leider noch nicht.</p>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #: tips:211 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" "<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n" @@ -387,7 +418,7 @@ msgid "" "</ul>\n" msgstr "" "<p align=\"center\"><strong>TDE-Druckerverwaltung (I)</strong></p>\n" -"<p>Das neue TDE-Dienstprogramm <strong>kprinter</strong> unterstützt\n" +"<p>Das TDE-Dienstprogramm <strong>tdeprinter</strong> unterstützt\n" "mehrere Drucksysteme mit jeweils unterschiedlichen Fähigkeiten.</p>\n" "<p>Zu diesen Systemen gehören:\n" "<ul>\n" @@ -400,7 +431,6 @@ msgstr "" "</ul>\n" #: tips:228 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" @@ -419,10 +449,10 @@ msgstr "" "\n" "<p>Nicht alle Systeme stellen dem TDE-Druckmodul die gleichen\n" "Funktionen zur Verfügung.</p>\n" -"<p>Das TDE-Druckerteam\n" -"empfiehlt die Installation von Programmen,\n" -"die auf <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A> beruhen.</" -"p>\n" +"<p>Die TDE-Entwickler\n" +"empfehlen die Installation von Programmen,\n" +"die auf <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A> " +"beruhen.</p>\n" "<p>CUPS vereint einfache Bedienbarkeit, umfassende Funktionalität,\n" "und die Unterstützung zahlreicher Druckermodelle mit modernem Design. Es " "basiert auf\n" @@ -433,7 +463,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:246 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -443,10 +472,9 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "TDE beruht auf einem wohldurchdachten C++-Fundament. C++ ist eine\n" -"Programmiersprache, die sich gut für graphische Arbeitsumgebungen eignet.\n" -"Das TDE-Objektmodell erweitert die Möglichkeiten von C++ zusätzlich.\n" -"Detaillierte Informationen dazu finden Sie unter <a href=\"http://developer." -"kde.org/\">http://developer.kde.org.</a></p><br>\n" +"Programmiersprache, die sich gut für grafische Arbeitsumgebungen eignet.\n" +"Das TDE-Objektmodell erweitert die Möglichkeiten von C++ zusätzlich.</p><br>" +"\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #: tips:256 @@ -482,7 +510,6 @@ msgstr "" "desktops\">TDE-Handbuch</a>.</p>\n" #: tips:276 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -493,7 +520,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Sie können das <strong>TDE-Druckprogramm (kprinter)</strong> auch\n" +"<p>Sie können das <strong>TDE-Druckprogramm (tdeprinter)</strong> auch\n" "einzeln aus jedem Befehlsfenster heraus starten, z. B. aus Konsole\n" "oder über den Dialog \"Befehl ausführen\" (<i>ALT+F2</i>).\n" "Wählen Sie anschließend die Dateien aus, die Sie drucken möchten. Sie\n" @@ -504,7 +531,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:289 -#, fuzzy msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -515,14 +541,14 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Sie können jederzeit aus dem <strong>TDE-Druckprogramm (kprinter)</" -"strong>\n" +"<p>Sie können jederzeit aus dem <strong>TDE-Druckprogramm " +"(tdeprinter)</strong>\n" "heraus auf ein anderes Drucksystem umschalten. Dafür sind keine Neustarts " "nötig,\n" "und Sie brauchen dafür auch nicht als Systemverwalter \"root\" angemeldet zu " "sein.</p>\n" -"<p>Benutzer von Laptops, die häufig in unterschiedlichen Umgebungen " -"arbeiten,\n" +"<p>Benutzer von Laptops, die häufig in unterschiedlichen Umgebungen arbeiten," +"\n" "werden vielleicht <A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> als " "sinnvolle\n" "Ergänzung zu CUPS zu schätzen wissen (oder auch zu anderen Systemen,\n" @@ -531,7 +557,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:302 -#, fuzzy msgid "" "<P>\n" "TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" @@ -544,10 +569,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Das Hilfesystem von TDE zeigt nicht nur die eigene, in HTML formatierte " "Hilfe\n" -"von TDE an, sondern auch Info- und Handbuch-Seiten (man pages).</p> " -"<p>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE-Handbuch</a>.</" -"p>\n" +"von TDE an, sondern auch Info- und Handbuch-Seiten (man pages).</p> <p>" +"Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie im <a\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE-Handbuch</a>.</p>" +"\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" @@ -578,7 +603,6 @@ msgstr "" "Knöpfe zu sehen.</p>\n" #: tips:334 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?<br> </p>\n" @@ -592,7 +616,7 @@ msgstr "" "Brauchen Sie umfassende Hilfe zum Drucken unter TDE?<br> </p>\n" "<p>Geben Sie <strong>help:/tdeprint/</strong> in ein Konqueror-Adressfeld " "ein\n" -"und lassen Sie sich das TDEPrint Handbook anzeigen.</p>\n" +"und lassen Sie sich das TDEPrint Handbuch anzeigen.</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" @@ -624,7 +648,6 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">Handbuch zu Kicker</a>.</p>\n" #: tips:364 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -851,7 +874,6 @@ msgstr "" "ändern.</p>\n" #: tips:508 -#, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" @@ -863,10 +885,11 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Möchten Sie die Funktionen des TDE-Druckmoduls auch in Programmen nutzen, " "die nicht für TDE geschrieben wurden?</p>\n" -"<p>Dann benutzen Sie einfach <strong>kprinter</strong> als Druckbefehl.\n" -"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Mozilla, Galeon, " -"gv,\n" -"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice und alle GNOME-Anwendungen.</p>\n" +"<p>Dann benutzen Sie einfach <strong>tdeprinter</strong> als Druckbefehl.\n" +"Programme, mit denen das funktioniert, sind z. B. Netscape, Firefox, " +"SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Galeon, gv,\n" +"Acrobat Reader, StarOffice, OpenOffice, LibreOffice und alle GNOME-" +"Anwendungen, aber auch viele mehr. Versuchen Sie es doch einfach mal.</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -959,7 +982,6 @@ msgstr "" "werden.</p>\n" #: tips:572 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" "<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</" @@ -971,20 +993,20 @@ msgid "" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>TDE-Druck über die Befehlszeile (I)</strong></" -"p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE-Druck über die Befehlszeile (I)</strong></p>" +"\n" "<p>Möchten Sie über die Befehlszeile drucken, ohne auf die vielen " "Möglichkeiten des TDE-Druckmoduls zu verzichten?</p>\n" -"<p>Geben Sie einfach <strong>kprinter</strong> ein. Darauf öffnet\n" +"<p>Geben Sie einfach <strong>tdeprinter</strong> ein. Darauf öffnet\n" "sich das Dialogfenster des TDE-Druckprogramms. Wählen Sie den Drucker,\n" -"die Druckoptionen und die Dateien aus. (Sie können Dateien verschiedenen\n" -"Typs in einem und demselben Auftrag angeben.) </p>\n" +"die Druckoptionen und die Dateien aus. (Sie können <em>erschiedene</em> " +"Dateien <em>verschiedenen</em>\n" +"Typs in einem und <em>demselben</em> Auftrag angeben.) </p>\n" "<p>Das funktioniert aus Konsole, jedem X-Terminal sowie dem Fenster \"Befehl " "eingeben\",\n" "das sich nach dem Drücken von <em>Alt+F2</em> öffnet.</p>\n" #: tips:585 -#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" @@ -1002,15 +1024,15 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>TDE-Druck über die Befehlszeile (II)</strong></" -"p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE-Druck über die Befehlszeile (II)</strong></p>" +"\n" "<p>\n" "Sie können die Dateien und die Drucker auch direkt auf der Befehlszeile " "angeben, z. B. folgendermaßen:\n" -"<pre> kprinter -d drucker\\\n" +"<pre> tdeprinter -d drucker\\\n" " /home/benutzer/datei1.jpg \\\n" " ../datei2.pdf \\\n" -" /opt/kde3/flyer.ps\n" +" /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" "Dadurch werden drei verschiedene Dateien aus drei verschiedenen Ordnern auf " "dem betreffenden Drucker ausgegeben.\n" @@ -1046,6 +1068,15 @@ msgid "" "The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" +"<p>...dass das K in KDE nie für etwas bestimmtes stand? Das K war der\n" +"Buchstabe welcher vor dem L im lateinischen Alphabet kam, welches für\n" +"Linux steht. Das K wurde ausgewählt, weil KDE auf vielen verschiedenen\n" +"Typen von Unix und FreeBSD lief. Das T in TDE steht allerdings für etwas\n" +"bestimmtes. Das T steht für Trinity, welches drei bedeutet, weil Trinity\n" +"eine Weiterführung der KDE 3.5 Codebasis ist. Das T repräsentiert den\n" +"Namen des Trinity-Projektes, welches Ihnen diese Arbeitsumgebung\n" +"ermöglichst hat. TDE läuft auch auf vielen verschiedenen Typen von UNIX\n" +"und FreeBSD.</p>\n" #: tips:627 msgid "" @@ -1097,7 +1128,6 @@ msgstr "" "ihre Größe anpassen usw.)</p>\n" #: tips:658 -#, fuzzy msgid "" "<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " "tip to\n" @@ -1107,8 +1137,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Wenn Sie selbst einen \"Tipp des Tages\" beisteuern möchten, schicken " "Sie\n" -"diesen bitte an <a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-" -"english@kde.org</a>. Wir werden ihn\n" +"diesen bitte an <a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">trinity-" +"devel@lists.pearsoncomputing.net</a>. Wir werden ihn\n" "gern in die nächste Version aufnehmen.</p>\n" #: tips:666 @@ -1258,7 +1288,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Carsten Niehaus</em></p>\n" #: tips:753 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" @@ -1278,7 +1307,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>\n" "Ziehen Sie dazu einfach ein Dateisymbol auf die Karteikarte \"Dateien\"\n" -"des <strong>TDE-Druckprogramms (kprinter)</strong>.</p>\n" +"des <strong>TDE-Druckprogramms (tdeprinter)</strong>.</p>\n" "<p>Dann fahren Sie fort wie üblich: Wählen Sie einen Drucker, \n" "Einstellungen für den Druckauftrag etc. und klicken Sie schließlich\n" "auf \"Drucken\".\n" @@ -1288,7 +1317,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Kurt Pfeifle</em></p>\n" #: tips:770 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" @@ -1304,12 +1332,13 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Wenn Sie auf Ihrem Bildschirm Abstände nachmessen möchten,\n" -"kann sich das <em>TDE-Bildschirmlineal</em> (kruler) als nützlich erweisen.</" -"p><p>\n" +"kann sich das <em>TDE-Bildschirmlineal</em> (kruler) als nützlich " +"erweisen.</p><p>\n" "Wenn Sie darüber hinaus auf dem Lineal einzelne Pixel abzählen müssen, kann " "<em>kmag</em>\n" -"sehr nützlich sein. (kmag gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, wird aber\n" -"in vielen Distributionen mitgeliefert.) <em>kmag</em> funktioniert genauso " +"sehr nützlich sein. (<em>kmag</em> gehört nicht zur TDE-Grundinstallation, " +"könnte aber\n" +"in Ihrer Distributionen verfügbar sein.) <em>kmag</em> funktioniert genauso " "wie\n" "<em>xmag</em>, vergrößert aber ohne zusätzliche Benutzereingaben.\n" "</p>\n" @@ -1351,7 +1380,6 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Beigesteuert von Jeff Tranter</em></p><br>\n" #: tips:807 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " @@ -1393,7 +1421,6 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips:833 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" @@ -1404,13 +1431,14 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Die Ein-/Ausgabemodule von TDE funktionieren nicht nur in Konqueror, Sie " -"können\n" +"Die Ein-/Ausgabemodule von TDE (tdeio's) funktionieren nicht nur in " +"Konqueror, Sie können\n" "sie in jedem TDE-Programm verwenden. Wenn Sie im Dialog \"Datei Öffnen\" von " "Kate\n" "eine URL wie z. B. ftp://ftp.server.de/meinedatei eingeben, lädt Kate die " "Datei vom FTP-Server\n" -"und Ihre Änderungen werden auch wieder dorthin gespeichert.\n" +"und wenn Sie auf \"Speichern\" klicken, werden Ihre Änderungen auch wieder " +"dorthin gespeichert.\n" "</p>\n" #: tips:845 @@ -1530,22 +1558,20 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips:914 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" msgstr "" -"<p>Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul für Hilfe (help:/), um schnell auf " -"das Handbuch\n" +"<p>Verwenden Sie das Ein-/Ausgabemodul (tdeio) für Hilfe (help:/), um " +"schnell auf das Handbuch\n" "eines Programms zuzugreifen. Geben Sie in einer Adresszeile <b>help:/</b>, " "gefolgt von dem\n" "Programmnamen ein. Um zum Beispiel das Handbuch zu KWrite zu öffnen, geben " "Sie help:/kwrite ein.</p>\n" #: tips:923 -#, fuzzy msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1555,18 +1581,15 @@ msgid "" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" "href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Dank dem <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG-Projekt</a> " -"unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n" +"<p>Dank dem KSVG-Projekt unterstützt TDE mittlerweile Skalierbare\n" "Vektorgrafiken (SVG). Diese Bilder können im Konqueror betrachtet und sogar " "als Hintergrundbild\n" "für Ihre Arbeitsfläche verwendet werden.</p>\n" -"<p>Unter der Adresse <a href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-" -"look.org</a> finden Sie eine Menge fertiger\n" -"<a href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelookSVG" -"\">SVG-Hintergrundbilder</a>.</p>\n" +"<p>Unter der Adresse <a href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinity-" +"look\">trinity-look.org</a> finden Sie eine Menge fertiger SVG-" +"Hintergrundbilder.</p>\n" #: tips:936 -#, fuzzy msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1579,10 +1602,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Mit Hilfe von Webkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-" "Suchmaschine nach einem\n" -"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu " -"müssen.\n" -"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror <b>gg:" -"konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" +"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu müssen." +"\n" +"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror " +"<b>gg:konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" "mit Google nach dem Stichwort Konqueror gesucht.</p>\n" "<p>Sie können die bereits verfügbaren Webkürzel ansehen und eigene " "hinzufügen. Rufen Sie\n" @@ -1590,7 +1613,6 @@ msgstr "" "auf.</p>\n" #: tips:950 -#, fuzzy msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1608,18 +1630,16 @@ msgstr "" "Einführung von\n" "KTTS (TDE Text-to-speech) ist es nun möglich, geschriebenen Text vorlesen zu " "lassen.</p>\n" -"<p>KTTS wird laufend weiterentwickelt und kann derzeit normalen Text- und " -"HTML-Dateien\n" +"<p>KTTS kann derzeit normalen Text- und HTML-Dateien\n" "sowie Text aus der Zwischenablage und dem TDE-Benachrichtigungssystem " "(KNotify) vorlesen.</p>\n" -"<p>Das KTTS-System kann über das K-Menü gestartet werden. Sie können auch Alt" -"+F2 drücken\n" +"<p>Das KTTS-System kann über das TDE-Menü gestartet werden. Sie können auch " +"Alt+F2 drücken\n" "und in der Befehlszeile <b>kttsmgr</b> eingeben.\n" "Weitere Informationen zu KTTS erhalten Sie im <a href=\"help:/kttsd\" title=" "\"KTTSD Handbook\">Handbuch zu KTTS</a>.</p>\n" #: tips:969 -#, fuzzy msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1642,8 +1662,8 @@ msgstr "" "können Sie das Programm auf die \"harte Tour\" beenden.</p>\n" "<p>Drücken Sie <b>Strg+Alt+Esc</b>, verwandelt sich der Mauszeiger in einen " "Totenkopf.\n" -"Wenn Sie nun auf ein Fenster klicken, wird das betreffende Programm " -"beendet.\n" +"Wenn Sie nun auf ein Fenster klicken, wird das betreffende Programm beendet." +"\n" "Beachten Sie aber bitte, dass dies ein sehr unsauberer Weg zum Beenden von " "Programmen ist.\n" "Sie sollten diese Methode nur anwenden, wenn der normale Weg zum Beenden des " @@ -1651,7 +1671,6 @@ msgstr "" "nicht funktioniert. Sie könnten unter Umständen sogar Daten verlieren!</p>\n" #: tips:986 -#, fuzzy msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1669,11 +1688,11 @@ msgstr "" "Kontact wurde als persönlicher Informationsmanager entwickelt und bringt " "sowohl KMail als auch\n" "weitere Programme unter einen Hut.</p>\n" -"<p>In Kontact können Sie zum Beispiel auch das Adressbuch, Notizen, einen " -"Newsreader und den Kalender finden.</p>\n" +"<p>In Kontact können Sie zum Beispiel auch KAddressBook (das Adressbuch, um " +"Ihre Kontakte zu verwalten), KNotes (für Notizen), KNode (einen Newsreader, " +"um auf dem Laufenden zu bleiben) und KOrganizer (den Kalender) finden.</p>\n" #: tips:1000 -#, fuzzy msgid "" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1694,8 +1713,8 @@ msgstr "" "die Größe von Symbolen geändert werden.</li>\n" "<li>Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-" "Programmen.</li>\n" -"<li>Das Mausrad über der Kontrollleiste bewirkt einen Wechsel zwischen " -"laufenden Programmen.</li>\n" +"<li>Das Mausrad über der Kontrollleiste (Kicker) bewirkt einen Wechsel " +"zwischen laufenden Programmen.</li>\n" "<li>Das Mausrad über dem Arbeitsflächenumschalter bewirkt einen Wechsel der " "Arbeitsfläche.</li></ul></p>\n" @@ -1709,7 +1728,6 @@ msgstr "" "Ordner in Konqueror.</p>\n" #: tips:1026 -#, fuzzy msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1721,9 +1739,9 @@ msgstr "" "wiederherstellt,\n" "können Sie gewünschte Programme zum automatischen Start bei der Anmeldung " "einrichten.\n" -"Schauen Sie in die FAQ unter <a href=\"help:/khelpcenter/faq/configure." -"html#id2574142\" title=\"Autostart FAQ\">Autostart</a> für weitere " -"Informationen zu diesem Thema.</p>\n" +"Schauen Sie in die FAQ unter <a href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\"" +" title=\"Autostart FAQ\">Autostart</a> für weitere Informationen zu diesem " +"Thema.</p>\n" #: tips:1036 msgid "" @@ -1755,7 +1773,6 @@ msgstr "" "in einer Befehlszeile <b>kmail --composer</b> ein.</p>\n" #: tips:1056 -#, fuzzy msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1809,7 +1826,6 @@ msgstr "" "und wählen Sie \"Arbeitsfläche einrichten ...\".</p>\n" #: tips:1090 -#, fuzzy msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" |