diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/kdebase/kicker.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdebase/kicker.po | 746 |
1 files changed, 0 insertions, 746 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index 23d3c5db1aa..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,746 +0,0 @@ -# translation of kicker.po to Greek -# translation of kicker.po to -# translation of kio_trash.po to -# -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. -# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:39+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "Περιήγηση: %1" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "Πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Εφαρμογές, εργασίες και συνεδρίες επιφάνειας εργασίας" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "Μενού K" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της μη-KDE εφαρμογής." - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "Σφάλμα του kicker" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "Λίστα παραθύρων" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "Μενού %1" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "Χειριστήριο μικροεφαρμογής %1" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "" -"Η μικροεφαρμογή %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή " -"σας." - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μικροεφαρμογής" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "Εμφάνιση πίνακα" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "Απόκρυψη πίνακα" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πίνακα του KDE (kicker) λόγω κάποιου προβλήματος " -"της εγκατάστασης σας. " - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Σφάλμα κατάρρευσης!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Πίνακας" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Ανάδυση μενού φορτώματος" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης επιφάνειας εργασίας" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Ο πίνακας του KDE" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Πίνακας του KDE" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Η ομάδα του KDE" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "Λειτουργία kiosk" - -#: core/panelextension.cpp:341 -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "Προσθήκη μικρο&εφαρμογής στη γραμμή Μενού..." - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής στον πίν&ακα..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "Προσθήκη ε&φαρμογής στη γραμμή Μενού" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "Προσθήκη εφα&ρμογής στον πίνακα" - -#: core/panelextension.cpp:350 -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "&Αφαίρεση από τη γραμμή Μενού" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "&Αφαίρεση από τον πίνακα" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "Προσθήκη νέου πίν&ακα" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "Αφαίρεση πί&νακα" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -msgid "&Lock Panels" -msgstr "Κ&λείδωμα πινάκων" - -#: core/panelextension.cpp:372 -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "Ξεκ&λείδωμα πινάκων" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "&Ρύθμιση πίνακα..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -msgid "%1 Added" -msgstr "%1 προστέθηκε" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "&Μετακίνηση του μενού %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "&Μετακίνηση του κουμπιού %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "&Μετακίνηση του %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "&Αφαίρεση του μενού %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "&Αφαίρεση του κουμπιού %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "&Αφαίρεση του %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "Αναφορά σ&φάλματος..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Σχετικά με το %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "&Ρύθμιση του κουμπιού %1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Ρύθμιση του %1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "Μενού μικροεφαρμογής" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "Μενού %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "Επεξεργαστής &μενού" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Επε&ξεργασία σελιδοδεικτών" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "Μενού πίνακα" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "Ρύθμιση γρήγορου περιηγητή" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "Εικονίδιο κουμπιού:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "Ε&ξερεύνηση..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "Το '%1' δεν είναι έγκυρος φάκελος." - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του φακέλου" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για την ανάγνωση του φακέλου" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Άνοιγμα στο Διαχειριστή αρχείων" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Άνοιγμα στο Τερματικό" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "Περισσότερα" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "Προσθήκη σαν URL του &Διαχειριστή αρχείων" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "Προσθήκη σαν Γρήγορος &περιηγητής" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Ρύθμιση μη-KDE εφαρμογής" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι εκτελέσιμο.\n" -"Θέλετε να επιλέξετε ένα άλλο αρχείο;" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Not Executable" -msgstr "Μη εκτελέσιμο" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Select Other" -msgstr "Επιλέξτε άλλο" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "Όλες οι εφαρμογές" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Γρήγορος περιηγητής" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "Εκτέλεση εντολής..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Αλλαγή χρήστη" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "Αποσύνδεση..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Κλείδωμα της τρέχουσας && εκκίνηση νέας συνεδρίας" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Επιλέξατε να ανοίξετε μια άλλη συνεδρία επιφάνειας εργασίας." -"<br>Η τρέχουσα συνεδρία θα κρυφτεί και μια νέα οθόνη σύνδεσης θα εμφανιστεί." -"<br>Ένα πλήκτρο λειτουργιών είναι συσχετισμένο με κάθε συνεδρία. Το F%1 είναι " -"συνήθως συσχετισμένο με την πρώτη συνεδρία, το F%2 με τη δεύτερη συνεδρία " -"κ.ο.κ. Μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ των συνεδριών πατώντας CTRL, ALT και το " -"κατάλληλο πλήκτρο λειτουργιών ταυτόχρονα. Επιπροσθέτως, ο πίνακας του KDE και " -"τα μενού της επιφάνειας εργασίας έχουν καταχωρήσεις για αλλαγή μεταξύ των " -"συνεδριών.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Προειδοποίηση - Νέα συνεδρία" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Προσωπικός φάκελος" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "&Ριζικός φάκελος" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "&Ρύθμιση συστήματος" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες εφαρμογές" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες εφαρμογές" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "&Μικροεφαρμογή" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "Εφαρμο&γή" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (Πάνω)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (Δεξιά)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (Κάτω)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (Αριστερά)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (Ελεύθερο)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "Καμία καταχώρηση" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "Προσθήκη αυτού του μενού" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Προσθήκη μη-KDE εφαρμογής" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου στον κύριο πίνακα" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Εισαγωγή στο Διάλογο Εκτέλεσης" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Προσθήκη μενού στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Προσθήκη μενού στον κύριο πίνακα" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Επεξεργασία μενού" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισάγετε εδώ κάποιο κείμενο για το φιλτράρισμα των ονομάτων των " -"εφορμογιδίων και των σχολίων</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "&Εμφάνιση:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "Μικροεφαρμογές" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "Ειδικά κουμπιά" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "" -"<qt>Επιλέξτε εδώ τη μοναδική κατηγορία μικροεφαρμογών που θέλετε να " -"εμφανιστεί</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" -"<qt>Αυτή είναι η λίστα μικροεφαρμογών. Επιλέξτε μία μικροεφαρμογή και κάντε " -"κλικ στο <b>Προσθήκη στον πίνακα</b> για την προσθήκη της</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "Προσθήκη στον πίν&ακα" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της εφαρμογής που θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το κουμπί. " -"Αν δεν είναι στο $PATH σας, θα χρειαστεί να δώσετε την απόλυτη διαδρομή." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Παράμετροι γραμμής εντ&ολών (προαιρετικό):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ όποιες παραμέτρους γραμμής εντολών θα πρέπει να περαστούν στην " -"εντολή. \n" -"\n" -"<i>Παράδειγμα</i>: Για την εντολή rm -rf` εισάγετε \"-rf\" σε αυτό το πεδίο " -"εισαγωγής κειμένου." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "Εκτέλεση σε ένα παράθυρο &τερματικού" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή είναι ένα πρόγραμμα κονσόλας και " -"θέλετε να μπορέσετε να δείτε την έξοδό της όταν εκτελεστεί." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Εκτελέσιμο:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα που θα θέλατε να εμφανιστεί για αυτό το κουμπί." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "Τίτλος &κουμπιού:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" -"Άσχετα με το αν αυτός ο πίνακας υπάρχει ή όχι. Κυρίως για να αποφύγετε το " -"γεγονός ότι ο KConfigXT δε θα γράψει ένα αρχείο ρύθμισης εκτός και αν υπάρχει " -"μία τουλάχιστον μη τυπική καταχώρηση." - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Η θέση του πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Η στοίχιση του πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Κύρια οθόνη xinerama" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Το μέγεθος του κουμπιού απόκρυψης" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Εμφάνιση αριστερού κουμπιού απόκρυψης πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Εμφάνιση δεξιού κουμπιού απόκρυψης πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Καθυστέρηση πριν την αυτόματη απόκρυψη" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Η θέση ενεργοποίηση συμβάντος για ακύρωση απόκρυψης" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Ενεργοποίηση απόκρυψης φόντου" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Εφέ κίνησης απόκρυψης πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Ταχύτητα εφέ κίνησης απόκρυψης πίνακα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Μήκος σε ποσοστό" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "Επέκταση όσο απαιτείται, ώστε να χωρέσουν τα περιεχόμενα" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" |