diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-eo/messages/tdegames | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdegames')
27 files changed, 1673 insertions, 1642 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kasteroids.po index aa0c3594751..196d6cc9df8 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/katomic.po index bd21f8b0128..080409fe7f9 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:59GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,20 +40,20 @@ msgstr "Vi solvis nivelon %1 per %2 movoj!" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulon" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 #, fuzzy msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Nivelo %1 - Rekordoj" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Poentoj" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Via ĝisnuna rekordo:" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbackgammon.po index 1037d85c340..3daaa835b73 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,190 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:13GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Malfermu tabulon" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU-Bakgamono (eksperimenta)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Sekva generacio (eksperimenta)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS-hejmo" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Bakgamon-reguloj" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Maŝino" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Duobla kubo" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Bakgamono en TTT" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Komando: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Tiu areo montras la statomesaĝojn por la ludo. Plej multaj el tiuj mesaĝoj " -"estas sendataj al vi de la nuna maŝino." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"JEn la komandlinio. Vi povas tajpi apartajn komandojn rilate al la nuna maŝino. " -"Plej multaj komandoj estas doneblaj ankaŭ per la menuoj." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Tio estas la ilolisto. Ĝi donas rapidan aliron al plej gravaj ludkomandoj. Vi " -"povas ŝovi la listelon al alia loko en la fenestro, se vi deziras." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Jen la statolistelo. Ĝi montras la momente elektitan ludmaŝinon en la " -"maldekstra angulo." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Jen la ĝenerala agordo de %1" - -#: kbg.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Mesaĝoj:" - -#: kbg.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Timer" -msgstr "Horloĝo:" - -#: kbg.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "Aŭtomata sekurigo:" - -#: kbg.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Events" -msgstr "Eventoj:" - -#: kbg.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Post fino de viaj movoj, ili devas sendiĝi al la maŝino. Vi povas fari tion aŭ " -"mane (en tiu kazo vi elŝaltu tiun funkcion) aŭ vi povas doni tempon pasendan " -"antaŭ kiam la movo estas sendata. Se vi malfaras movon dum tiu tempo, la tempo " -"kalkuliĝas denove post la fino de la nova movo. Tio estas utila, se vi volas " -"rekonsideri la rezulton de via movo." - -#: kbg.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Enable timeout" -msgstr "Enŝaltu tempolimon" - -#: kbg.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Movo-tempolimo en sekundoj" - -#: kbg.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Enŝaltu por aktivigi ĉiujn la mesaĝojn, kiujn antaŭe vi malaktivigis elektante " -"la opcion \"Ne remontru tiun mesaĝon\"." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Reaktivigu ĉiujn mesaĝojn" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Enŝaltu por aŭtomate sekurigi ĉiujn fenestropoziciojn je programfino. Ili " -"relegiĝos ĉe la sekva programlanĉo." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Konservu agordon je fino" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Evento-anonco de %1 estas agordita kiel parto de la sistemvasta anoncoprocedo. " -"Klaku tie ĉi por agordi la sistemsonojn ktp." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Jen la agordo de la eventoanonco" - -#: kbg.cpp:649 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Blindigu %1n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Vi povas reenŝalti la menulistelon per la ĉeloka menuo (dekstra musbutono) de " -"la tabulo." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -344,47 +181,484 @@ msgstr "" "duklako sur la kuboj ĵetos ilin. Krome la kubo estas metebla sur la hejmtrabon " "kaj se ĝi estas duobligebla, duklako faras tion." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 uzanto" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nomoj..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Flustru al observantoj kaj ludantoj" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Interŝanĝu kolorojn" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Flustru nur al observantoj" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Redaktomoduso" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Babilfenestro" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Senkonekta ludmodulo" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Uzu tion por agordi la senkonektan ludmodulon" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nomoj:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "First player:" +msgstr "Unua ludanto" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Second player:" +msgstr "Dua ludanto" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Ludantonomoj" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Sudo" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Nordo" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Momente okazas ludo. Komenco de nova finos tiun." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Start New Game" +msgstr "Komencu novan ludon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Daŭrigu malnovan ludon" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 rulas %2, %3 rulas %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 faras la unuan movon." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 kontraŭ %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#, fuzzy msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Jen la babilfenstro.\n" -"\n" -"La teksto en tiu fenestro estas kolorigata depende, ĉu ĝi direktiĝas al vi " -"persone, estas kriata al ĉiuj ĉeestantoj, estas dirita de vi aŭ de ĝenerala " -"intereso. Se vi elektas la nomon de ludanto, la kunteksto enhavas erojn aparte " -"direktitajn al tiu ludanto." +"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n" +"estas en la malsupra duono de la ludtabulo." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Info On" -msgstr "Informo pri" +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n" +"estas en la supra duono de la ludtabulo." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 gajnas la ludon. Gratulon!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Ne estas via vico por kubi!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Ludo finita!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 #, fuzzy -msgid "Talk To" -msgstr "Babilu al" +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, vi ne povas movi." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "%1, bonvolu movi %2 pecojn." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 duobligis. %2, ĉu vi akceptas la duobligon?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Duobligo" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptu" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Malakceptu" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 akceptis la duobligon. La ludo pluiras." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Meze de ludo! Ĉu vere fini?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Tekstkomandoj ankoraŭ ne funkcias. La komando '%1' estas ignorata." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 kontraŭ %2 - Redaktado" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "Gnubg duobligas la kubon al %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "Gnubg duobligas" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Re&duobligu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Malakceptu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Please roll or double." +msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Please roll." +msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Vi ĵetas %1 kaj %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Bonvolu movi 1 pecon." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Bonvolu movi %1 pecojn." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "Gnubg ĵetas %1 kaj %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "Gnubg ne povas movi." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Komencante novan ludon." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU-maŝino" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Agordo de la GNU-Bakgamono-maŝino" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Relanĉu GNU-Bakgamonon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Tio estas eksperimenta kodo, kiu momente bezonas aparte flikitan version de " +"GNU-Bakgamono." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Ne eblis lanĉi la GNU-Bakgamon-procezon.\n" +"Certigu, ke la programo estas trovebla per la variablo PATH kaj havas la nomon " +"\"gnubg\".\n" +"Certigu, ke vi havas almenaŭ la version 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "La GNU-Bagamono-proczeo (%1) ĉesis. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Lokaj ludoj" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Ofertu retludojn" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Aliĝu al retludoj" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Tipoj" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Nomoj..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Donu la pordonumeron, ĉe kiu vi volas atendi konektojn.\n" +"La numero estu inter 1024 kaj 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Atendante envenantajn konektojn ĉe la pordo %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Ne eblis oferti konektojn tra la pordo %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Donu la nomon de la servilo, kiun vi volas kontakti." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Donu la pordonumeron ĉe %1, al kiu vi volas konektiĝi.\n" +"La nombro devus esti inter 1024 kaj 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Konektita al %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Ne eblis kontakti %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Ludanto %1 (%2) aliĝis al la ludo." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "kreante ludanton. virtuala=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "unu" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "du" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Ludanto %1 ŝanĝis la nomon al %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Ludantoj estas %1 kaj %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Invitu ludantojn" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invitu" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Restarigu" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Nelimigita" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"En la unua kampo donu la nomon de la ludanto, kiun vi volas inviti,\n" +"kaj elektu la deziratan ludlongon en la koncerna kampo." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Ludanto" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Kontraŭanto" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Observoj" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Poentoj" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Sperto" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Senokupa" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "Komputilnomo" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Kliento" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝto" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "F" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "P" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"La fenestro enhavas la ludantoliston. Ĝi montras ĉiujn ludantojn momente " +"ĉeestaj en FIBS. Uzu la dekstran musbutonon por aperigi menuon kun helpaj " +"informoj kaj komandoj." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Informo " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Talk" +msgstr "Babilu " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Rigardu " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Watch" +msgstr "Observoj" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Malobservu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Blindigu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualigu " #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -427,38 +701,31 @@ msgstr "Nelimigita" msgid "Resume" msgstr "Restarigu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Mutigo" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Malmutigu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Malplenigu mutigoliston" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Silentigu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Elektu uzantoj forigendajn de la mutigolisto" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Invitu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 #, fuzzy +msgid "Column Selection" +msgstr "Kolumnoelekto:" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Elektu ĉiujn uzantojn, kiujn vi volas forpreni el la mutigolisto kaj premu " -"\"Konfirmu\". Postevi aŭdos, kion ili krios." +"Elektu ĉiujn kolumnojn, kiujn vi volas\n" +"montri en la ludantolisto." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Mutigolisto" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Ludantolisto" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Informo pri %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -466,97 +733,44 @@ msgstr "&Mutigolisto" msgid "Talk to %1" msgstr "Komuniku al %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 al vi:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 krias:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 flustras:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 informas:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Vi al %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Vi krias:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "Retpoŝtu al %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Vi flustras:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Rigardu al %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Vi informas:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Uzanto %1 lasis mesaĝon ĉe %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Via mesaĝo al %1 estas liverita." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Via mesaĝo al %1 estas sekurigita." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Vi parolas al vi mem:</u> " +msgid "Watch %1" +msgstr "Observu %1n" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Informo pri %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Aktualigu %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Invitu %1n" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Mutigu %1n" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Malmutigu %1n" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "La mutigolisto nun estas malplena." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Vi ne aŭdos, kion %1 diros kaj krios." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Vi denove aŭdos, kion %1 parolos kaj krios." +msgid "Unblind %1" +msgstr "Malblindigu %1n" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Blinda " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Ludantolisto - %1 -%2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1052,14 +1266,6 @@ msgstr "Petu duobligon" msgid "&Response" msgstr "&Respondo" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Akceptu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Malakceptu" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Aliĝu" @@ -1080,543 +1286,356 @@ msgstr "&Ludantolisto" msgid "&Chat" msgstr "&Babilu" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Ludanto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Kontraŭanto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Observoj" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Poentoj" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Sperto" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Senokupa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "Komputilnomo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Kliento" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Retpoŝto" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 uzanto" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Flustru al observantoj kaj ludantoj" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "F" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Flustru nur al observantoj" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "P" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Babilfenestro" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"La fenestro enhavas la ludantoliston. Ĝi montras ĉiujn ludantojn momente " -"ĉeestaj en FIBS. Uzu la dekstran musbutonon por aperigi menuon kun helpaj " -"informoj kaj komandoj." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Informo " +"Jen la babilfenstro.\n" +"\n" +"La teksto en tiu fenestro estas kolorigata depende, ĉu ĝi direktiĝas al vi " +"persone, estas kriata al ĉiuj ĉeestantoj, estas dirita de vi aŭ de ĝenerala " +"intereso. Se vi elektas la nomon de ludanto, la kunteksto enhavas erojn aparte " +"direktitajn al tiu ludanto." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Talk" -msgstr "Babilu " +msgid "Info On" +msgstr "Informo pri" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Look" -msgstr "Rigardu " +msgid "Talk To" +msgstr "Babilu al" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Watch" -msgstr "Observoj" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Mutigo" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Malobservu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Malmutigu" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Blindigu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Malplenigu mutigoliston" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Aktualigu " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Silentigu" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Invitu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Elektu uzantoj forigendajn de la mutigolisto" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Column Selection" -msgstr "Kolumnoelekto:" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Elektu ĉiujn kolumnojn, kiujn vi volas\n" -"montri en la ludantolisto." +"Elektu ĉiujn uzantojn, kiujn vi volas forpreni el la mutigolisto kaj premu " +"\"Konfirmu\". Postevi aŭdos, kion ili krios." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Ludantolisto" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Mutigolisto" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Retpoŝtu al %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 al vi:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Rigardu al %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 krias:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Observu %1n" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 flustras:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Aktualigu %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 informas:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Malblindigu %1n" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Vi al %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Blinda " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#, c-format +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Vi krias:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Ludantolisto - %1 -%2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Vi flustras:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Invitu ludantojn" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Vi informas:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invitu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Uzanto %1 lasis mesaĝon ĉe %2</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Restarigu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Via mesaĝo al %1 estas liverita." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Nelimigita" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Via mesaĝo al %1 estas sekurigita." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"En la unua kampo donu la nomon de la ludanto, kiun vi volas inviti,\n" -"kaj elektu la deziratan ludlongon en la koncerna kampo." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Vi parolas al vi mem:</u> " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "Gnubg duobligas la kubon al %1." +msgid "Gag %1" +msgstr "Mutigu %1n" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "Gnubg duobligas" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Malmutigu %1n" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "La mutigolisto nun estas malplena." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&duobligu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Vi ne aŭdos, kion %1 diros kaj krios." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Malakceptu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Vi denove aŭdos, kion %1 parolos kaj krios." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Please roll or double." -msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi" +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Please roll." -msgstr "Bonvolu ĵeti kubojn" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Vi aŭdos, kion homoj krios." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Vi ĵetas %1 kaj %2." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ŝovu" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Bonvolu movi 1 pecon." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Komando" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Bonvolu movi %1 pecojn." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Komandolistelo" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "Gnubg ĵetas %1 kaj %2." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Malfermu tabulon" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "Gnubg ne povas movi." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 kontraŭ %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU-Bakgamono (eksperimenta)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Momente okazas ludo. Komenco de nova finos tiun." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Sekva generacio (eksperimenta)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Start New Game" -msgstr "Komencu novan ludon" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS-hejmo" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Daŭrigu malnovan ludon" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Bakgamon-reguloj" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Komencante novan ludon." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Maŝino" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU-maŝino" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Duobla kubo" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Agordo de la GNU-Bakgamono-maŝino" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Bakgamono en TTT" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Relanĉu GNU-Bakgamonon" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Komando: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Tio estas eksperimenta kodo, kiu momente bezonas aparte flikitan version de " -"GNU-Bakgamono." -"<br/>" -"<br/>" +"Tiu areo montras la statomesaĝojn por la ludo. Plej multaj el tiuj mesaĝoj " +"estas sendataj al vi de la nuna maŝino." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la GNU-Bakgamon-procezon.\n" -"Certigu, ke la programo estas trovebla per la variablo PATH kaj havas la nomon " -"\"gnubg\".\n" -"Certigu, ke vi havas almenaŭ la version 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "La GNU-Bagamono-proczeo (%1) ĉesis. " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Lokaj ludoj" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Ofertu retludojn" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Aliĝu al retludoj" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Tipoj" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nomoj..." +"JEn la komandlinio. Vi povas tajpi apartajn komandojn rilate al la nuna maŝino. " +"Plej multaj komandoj estas doneblaj ankaŭ per la menuoj." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Donu la pordonumeron, ĉe kiu vi volas atendi konektojn.\n" -"La numero estu inter 1024 kaj 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Atendante envenantajn konektojn ĉe la pordo %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Ne eblis oferti konektojn tra la pordo %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Donu la nomon de la servilo, kiun vi volas kontakti." +"Tio estas la ilolisto. Ĝi donas rapidan aliron al plej gravaj ludkomandoj. Vi " +"povas ŝovi la listelon al alia loko en la fenestro, se vi deziras." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Donu la pordonumeron ĉe %1, al kiu vi volas konektiĝi.\n" -"La nombro devus esti inter 1024 kaj 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Konektita al %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Ne eblis kontakti %1:%2." +"Jen la statolistelo. Ĝi montras la momente elektitan ludmaŝinon en la " +"maldekstra angulo." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Ludanto %1 (%2) aliĝis al la ludo." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "kreante ludanton. virtuala=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "unu" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "du" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Ludanto %1 ŝanĝis la nomon al %2." +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Jen la ĝenerala agordo de %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#: kbg.cpp:516 #, fuzzy -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto." +msgid "Messages" +msgstr "Mesaĝoj:" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#: kbg.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Ludantoj estas %1 kaj %2" +msgid "Timer" +msgstr "Horloĝo:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +#: kbg.cpp:518 #, fuzzy -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nomoj..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Interŝanĝu kolorojn" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Redaktomoduso" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Senkonekta ludmodulo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Uzu tion por agordi la senkonektan ludmodulon" +msgid "Autosave" +msgstr "Aŭtomata sekurigo:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +#: kbg.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Names" -msgstr "Nomoj:" +msgid "Events" +msgstr "Eventoj:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +#: kbg.cpp:524 #, fuzzy -msgid "First player:" -msgstr "Unua ludanto" +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"Post fino de viaj movoj, ili devas sendiĝi al la maŝino. Vi povas fari tion aŭ " +"mane (en tiu kazo vi elŝaltu tiun funkcion) aŭ vi povas doni tempon pasendan " +"antaŭ kiam la movo estas sendata. Se vi malfaras movon dum tiu tempo, la tempo " +"kalkuliĝas denove post la fino de la nova movo. Tio estas utila, se vi volas " +"rekonsideri la rezulton de via movo." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +#: kbg.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Second player:" -msgstr "Dua ludanto" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Donu la nomon de la unua ludanto." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Donu la nomon de la dua ludanto." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Ludantonomoj" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Sudo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Nordo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 rulas %2, %3 rulas %4." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 faras la unuan movon." +msgid "Enable timeout" +msgstr "Enŝaltu tempolimon" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:536 #, fuzzy -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n" -"estas en la malsupra duono de la ludtabulo." +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Movo-tempolimo en sekundoj" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:549 #, fuzzy msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"Bonvolu doni la karesnomon de la ludanto, kies hejmo\n" -"estas en la supra duono de la ludtabulo." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 gajnas la ludon. Gratulon!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, bonvolu ĵeti kubojn aŭ duobligi." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Ne estas via vico por kubi!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Ludo finita!" +"Enŝaltu por aktivigi ĉiujn la mesaĝojn, kiujn antaŭe vi malaktivigis elektante " +"la opcion \"Ne remontru tiun mesaĝon\"." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, vi ne povas movi." +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Reaktivigu ĉiujn mesaĝojn" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, fuzzy, c-format +#: kbg.cpp:559 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "%1, bonvolu movi %2 pecojn." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 duobligis. %2, ĉu vi akceptas la duobligon?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Duobligo" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 akceptis la duobligon. La ludo pluiras." +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Enŝaltu por aŭtomate sekurigi ĉiujn fenestropoziciojn je programfino. Ili " +"relegiĝos ĉe la sekva programlanĉo." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Meze de ludo! Ĉu vere fini?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Konservu agordon je fino" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Tekstkomandoj ankoraŭ ne funkcias. La komando '%1' estas ignorata." +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Evento-anonco de %1 estas agordita kiel parto de la sistemvasta anoncoprocedo. " +"Klaku tie ĉi por agordi la sistemsonojn ktp." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 kontraŭ %2 - Redaktado" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Jen la agordo de la eventoanonco" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" +#: kbg.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Blindigu %1n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Vi povas reenŝalti la menulistelon per la ĉeloka menuo (dekstra musbutono) de " +"la tabulo." #: main.cpp:31 #, fuzzy @@ -1645,24 +1664,6 @@ msgstr "Aŭtoro kaj fleganto" msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Prepara glatigo de la tabulografiko" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ŝovu" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Komando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Komandolistelo" - #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "Donu la nomon de la ludanto %1." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbattleship.po index bfc40e648e6..728969b5504 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:52GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kblackbox.po index 15552261573..62c1aee5cb7 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:47GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbounce.po index b0263669e55..211937f2bcd 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kbounce.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,19 +134,19 @@ msgstr "Poentosumo por tiu ĉi nivelo" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Je la nivelo %7, memoru, ke vi ricevis %8 vivojn tiufoje!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDEa Saltpilkludo" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "Saltpilko" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Origina aŭtoro" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Kontribuoj" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kenolaba.po index 9459db9b2b1..6f9c7a903ca 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kabalone\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:35GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 262dbfa7495..b12041c9ce4 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/klines.po index 4f05f513424..883f2daefd5 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/klines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:25GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmahjongg.po index 356f3ffc8fd..a1bf0686b3b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:16GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmines.po index 6e2e2834e61..d48f326599c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-26 20:58+0200\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/konquest.po index ac839fd17e0..bd5dcb4bf7b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/konquest.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-22 19:57GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpat.po index 33d17a919f4..42a794ec354 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po index d11413f0223..131cec67dfc 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:26GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kreversi.po index a7ea64dd995..1e4dae6fa6c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:31GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "<wolfram@steloj.de>" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksame.po index 1908bcfee2c..a941eef3a77 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksame.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kshisen.po index f85a99774c0..5e0fe838ea7 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kshisen.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:29GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr " (Paŭzo)" #: app.cpp:80 app.cpp:340 #, fuzzy -msgid " Cheat mode " +msgid " Hint mode " msgstr "Permesu trompon" #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksirtet.po index e67e38684d3..02e88fb9e26 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktetris 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:38GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksmiletris.po index e369e97e934..1e9da9aaffc 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:49GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksnake.po index d3f275ae377..dae10aee6f3 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksokoban.po index 0444b03eaef..de4b4fc297b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:55GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kspaceduel.po index 4c835bd022f..c1d1daa9a82 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po index 9180ec8cb75..f25024bd08e 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktuberling.po index ba008c50618..a9ec0930b54 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po index d5ba8409ef9..776d23ed43b 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,15 +5,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:48GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, " +"Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, " +"Lazaro, Ludoviko, Simono, Marko, Mikaelo, Nikolao, Nanino, Paŭlo, Riĉjo, " +"Rikardo, Sonjo, Sofio, Tomaso, Timĉjo, Ulriko, Volframo, Zaĥario." + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Elektu dorsoflankon" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Dorsoflanko" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "malplena" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Arbitra dorsoflanko" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Mallokigu dorsoflankon" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Elektu vizaĝflankon" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vizaĝflanko" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "Arbitra vizaĝo" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Apriora grandeco" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Antaŭrigardo:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "sennoma" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartaroelekto" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Agordu babiladon" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Tiparo pro nomoj..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tiparo por teksto..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Ludanto: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Ludo: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nova" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Legu..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Malfermu &lastajn" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Restart &Game" +msgstr "Retludo" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Konservu &kiel..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Finu ludon" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Paŭzo" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Montru rekordojn" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripetu" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Mal&faru" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Refaru" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Kubu" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Finu rondon" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Agordu &kartarojn..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Agordu &kartarojn..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kuketoeraro!\n" +"Atendita kuketo: %1\n" +"Ricevita kuketo: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Ludilo-versio-eraro!\n" +"Atendita versio: %1\n" +"Ricevita versio: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Ludanto %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Sendu al %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Uzanto-Id" @@ -39,6 +283,243 @@ msgstr "Nesinkrona enigo" msgid "myTurn" msgstr "mia vico" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Agordu ludon" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Agordu ludodaŭrigon" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Legu ludon" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientoludo konektita" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Ludagordo farita" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sinkroniku hazardon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Malkonektiĝu" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Ludanto-eco" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Ludo-eco" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Aldonu ludanton" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Forigu ludanton" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiva ludanto" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Neaktiva ludanto" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Vico-identigilo" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Eraromesaĝo" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Ludantoenigo" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Eneligo estis aldonita" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Traktu demandon" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Ludanto-identigilo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "Retagordo" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Retstato: neniu reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Retstato: Vi estas konektita" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "Via nomo:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimumo da klientoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ŝanĝu estron" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Babilu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Konektitaj ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "Ludantoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Babilu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Konektoj" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Reto" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mesaĝoservo" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Riceviĝis reteraro!\n" +"Eraro n-ro: %1\n" +"Eraromesaĝo: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Konekto ne estis starigebla." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Konekto ne estis starigebla.\n" +"La eraromesaĝo estas:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Kreu retludon" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Aliĝu al retludo" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Game name:" +msgstr "Ludilo-montrilo" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "Retludo" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Kontaktenda pordo" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Kontaktenda komputilo" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Lanĉu reton" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Retludo" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Sencimigodialogo de Ludilo" @@ -130,10 +611,6 @@ msgstr "Ekzistantaj ludantoj" msgid "Player Pointer" msgstr "Ludanto-montrilo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Ludanto-identigilo" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Ludantonomo" @@ -256,176 +733,6 @@ msgstr "Loka" msgid "Undefined" msgstr "Nedifinita" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "La konekto al la servilo perdiĝis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "La konekto al la kliento perdiĝis!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Riceviĝis reteraro!\n" -"Eraro n-ro: %1\n" -"Eraromesaĝo: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Konekto ne estis starigebla." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Konekto ne estis starigebla.\n" -"La eraromesaĝo estas:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Babilu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Konektoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mesaĝoservo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Malkonektiĝu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "Retagordo" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ne eblas konektiĝi al la reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Retstato: neniu reto" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Retstato: Vi estas ESTRO" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Retstato: Vi estas konektita" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Via nomo:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimumo da klientoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimumo da klientoj (-1 = sen limo):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ŝanĝu maksimumon da klientoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ŝanĝu estron" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Forigu klienton kun ĉiuj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur la sistemestro povas agordi la mesaĝoservon!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Vi ne posedas la mesaĝservilon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Babilu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektitaj ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ĉu vi volas elĵeti ludanton \"%1\" el la ludo?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "Ludantoj" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Kreu retludon" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Aliĝu al retludo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "Ludilo-montrilo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "Retludo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kontaktenda pordo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kontaktenda komputilo" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Lanĉu reton" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Retludo" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Maks. ludantoj" @@ -451,397 +758,19 @@ msgstr "Sennoma - Identigilo: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 ne registrita" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Agordu ludon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Agordu ludodaŭrigon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Legu ludon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientoludo konektita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Ludagordo farita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sinkroniku hazardon" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Ludanto-eco" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Ludo-eco" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Aldonu ludanton" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Forigu ludanton" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiva ludanto" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Neaktiva ludanto" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Vico-identigilo" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Eraromesaĝo" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Ludantoenigo" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Eneligo estis aldonita" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Traktu demandon" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Ludanto %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Sendu al %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Sendu al mia grupo (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kuketoeraro!\n" -"Atendita kuketo: %1\n" -"Ricevita kuketo: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Ludilo-versio-eraro!\n" -"Atendita versio: %1\n" -"Ricevita versio: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Nekonata eraro n-ro %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adamo, Aleksandro, Andreo, Barĉjo, Benĉjo, Bilĉjo, Danielo, Donĉjo, Dunkano, " -"Edmundo, Emilo, Eriko, Garibaldo, Georgo, Gustavo, Henriko, Karlo, Kristino, " -"Lazaro, Ludoviko, Simono, Marko, Mikaelo, Nikolao, Nanino, Paŭlo, Riĉjo, " -"Rikardo, Sonjo, Sofio, Tomaso, Timĉjo, Ulriko, Volframo, Zaĥario." - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nova" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Legu..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Malfermu &lastajn" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Restart &Game" -msgstr "Retludo" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Konservu &kiel..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Finu ludon" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Paŭzo" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Montru rekordojn" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Ripetu" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Mal&faru" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Refaru" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Kubu" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Finu rondon" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "malplena" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "High Scores" -msgstr "%1 rekordoj" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#: kchatbase.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivelo" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poentoj" +msgid "Send to All Players" +msgstr "Sendu al ĉiuj ludantoj" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rango" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bonege!\n" -"Vi atingis novan rekordon!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bone!\n" -"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Players" -msgstr "Ludantoj" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Highscores" -msgstr "Montru rekordojn" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Agordu babiladon" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Won Games" -msgstr "Legu ludon" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Agordu &kartarojn..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Nomo" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Via nomo:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Via nomo:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Mean Score" -msgstr "Poentoj" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Best Score" -msgstr "Poentoj" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -940,10 +869,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rango" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Dato" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "malplena" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poentoj" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Mean Score" +msgstr "Poentoj" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Best Score" +msgstr "Poentoj" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "%1 rekordoj" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivelo" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Bonege!\n" +"Vi atingis novan rekordon!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bone!\n" +"Via rezulto aperos en la rekordolisto!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "" @@ -1022,123 +1019,127 @@ msgstr "" msgid "Percent" msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Elektu dorsoflankon" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Dorsoflanko" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "malplena" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:309 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Random backside" -msgstr "Arbitra dorsoflanko" +msgid "&Players" +msgstr "Ludantoj" -#: kcarddialog.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Use global backside" -msgstr "Elektu mallokan dorsoflankon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Mallokigu dorsoflankon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Elektu vizaĝflankon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vizaĝflanko" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:359 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Random frontside" -msgstr "Arbitra vizaĝo" +msgid "Highscores" +msgstr "Montru rekordojn" -#: kcarddialog.cpp:364 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uzu mallokan vizaĝflankon" +msgid "Configure..." +msgstr "Agordu babiladon" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Mallokigu vizaĝflankon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ŝanĝu kartograndecon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Apriora grandeco" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Antaŭrigardo:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "sennoma" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Won Games" +msgstr "Legu ludon" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartaroelekto" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Agordu &kartarojn..." -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Agordu babiladon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Tiparo pro nomoj..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "Nomo" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tiparo por teksto..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Ludanto: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Tio estas ludantomesaĝo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemmesaĝoj - Mesaĝoj rekte senditaj de la ludo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Ludo: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Tio estas sistemomesaĝo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (-1 = sen limo):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" -#: kchatbase.cpp:232 +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Send to All Players" -msgstr "Sendu al ĉiuj ludantoj" +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Via nomo:" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Via nomo:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/lskat.po index c62baf00896..07490c976cc 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/lskat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:55GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -320,7 +321,8 @@ msgid "for" msgstr "por" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po index 18779ad82ed..442f1373408 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdegames/twin4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:51GMT\n" "Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,197 +27,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "<wolfram@steloj.de>" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Babilejo" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Babilu" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Agordu..." - -#: twin4.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start a new game" -msgstr "Komencante novan ludon..." - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Malfermu konservitan ludon..." - -#: twin4.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Save a game..." -msgstr "Konservu ludon." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Finante la nunan ludon..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Haltigas la nuna ludon. Neniu gajnos." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Retagordo..." - -#: twin4.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Network Chat..." -msgstr "&Retagordo..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Sencimigu Ludilon" - -#: twin4.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Montru statistikon..." - -#: twin4.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Show statistics." -msgstr "&Montru statistikon..." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Montras helpnoton kiel movi." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Finas la programon." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Malfaru lastan movon." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Refaru lastan movon." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Preta" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Tio lasas spacon por la movanto" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Bonvenon ĉe %1" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Neniu ludo..." - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Flavo " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Ruĝo " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Neniu " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"La retludo finiĝis!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Ludo ruliĝanta..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "La ludo estas sendecida. Bonvolu komenci sekvan rondon." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 gajnis la ludon. Bonvolu lanĉi la sekvan rondon." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Ludo haltigita. Bonvolu rekomenci sekvan rondon." - -#: twin4.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Network Configuration" -msgstr "&Retagordo..." - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Flavo estu ludata de la forulo" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Ruĝo estu ludata de la forulo" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Bonvenon" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "al" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Kvar venkas" - -#: twin4view.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Atendu ... la alia ankoraŭ ne foriris..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Atendu..." - -#: twin4view.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "He, he ... nur unu iru samtempe..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Eniru sencimigan nivelon" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "Kvar venkas" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Kvar venkas: Retludo por du ludantoj" #: main.cpp:45 @@ -461,6 +283,188 @@ msgstr "Gajninto" msgid "Loser" msgstr "Malgajninto" +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Babilejo" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Babilu" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Agordu..." + +#: twin4.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start a new game" +msgstr "Komencante novan ludon..." + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Malfermu konservitan ludon..." + +#: twin4.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Save a game..." +msgstr "Konservu ludon." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Finante la nunan ludon..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Haltigas la nuna ludon. Neniu gajnos." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Retagordo..." + +#: twin4.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Network Chat..." +msgstr "&Retagordo..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Sencimigu Ludilon" + +#: twin4.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Montru statistikon..." + +#: twin4.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Show statistics." +msgstr "&Montru statistikon..." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Montras helpnoton kiel movi." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Finas la programon." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Malfaru lastan movon." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Refaru lastan movon." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Preta" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Tio lasas spacon por la movanto" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Bonvenon ĉe %1" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Neniu ludo..." + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Flavo " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Ruĝo " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Neniu " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"La retludo finiĝis!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Ludo ruliĝanta..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "La ludo estas sendecida. Bonvolu komenci sekvan rondon." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 gajnis la ludon. Bonvolu lanĉi la sekvan rondon." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Ludo haltigita. Bonvolu rekomenci sekvan rondon." + +#: twin4.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "&Retagordo..." + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Flavo estu ludata de la forulo" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Ruĝo estu ludata de la forulo" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Bonvenon" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "al" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "Kvar venkas" + +#: twin4view.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Atendu ... la alia ankoraŭ ne foriris..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Atendu..." + +#: twin4view.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "He, he ... nur unu iru samtempe..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Bonvolu atendi... ne estas via vico." + #, fuzzy #~ msgid "StatusWidget" #~ msgstr "Babilejo" |