summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:21 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:20 +0100
commit7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 (patch)
tree0c7628f9549998fe47a973871f6fc70deac7e53e /tde-i18n-eo
parent93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (diff)
downloadtde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.tar.gz
tde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po2869
1 files changed, 1543 insertions, 1326 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po
index 1db2e3167ef..802cbb6055c 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -20,825 +20,432 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokumento"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Seanco"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenestro"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli "
-"nesimplajn eblecojn</p>\n"
-"<p>Vi povas (ne)ebligi kromaĵojn en la agordodialogo por adapti la "
-"Kodredaktilon al viaj necesecoj.\n"
-
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas interŝanĝi la signojn ambaŭflankajn de la kursoro per premo <strong>"
-"Ktrl+T</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa "
-"akcentado."
-"<p>\n"
-"<p>Elektu <strong>Dosiero -&gt; Eksportu ->&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu "
-"direkto. Ĉiu kadro havas propran statabreton kaj vidigas ĉiujn malfermitajn "
-"dokumentojn."
-"<p>\n"
-"<p>Elektu "
-"<br><strong>Rigardo -&gt; Disigu [ horizontale | vertikale ]</strong></p>\n"
+"La dosiero '%1' ne estas malfermebla, ĉar ĝi ne estas normala dosiero, sed "
+"dosierujo."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas treni la ilrigardojn (<em>Dosierlisto</em> kaj <em>"
-"Dosierelektilo</em>)\n"
-"al ĉiu flanko, kiun vi volas en Kejt', aŭ stakigi aŭ deŝiri de la ĉeja "
-"fenestro.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Ĉu konservi Seancon?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Kejt' havas propan terminalimitaĵon. Kliku <strong>\"Terminalo\"</strong>n\n"
-"malsupre por videbligu aŭ nevidebligu ĝin lau via deziro.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kejt' povas akcenti la nunan linion per \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>alia \n"
-"fonkoloro.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Vi povas agordi la koloron per la kolorpaĝo de la agordodialogo.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne peti denove"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Vi povas malfermi la nune redaktatan dosieron en ia alia aplikaĵo per "
-"Kejt'.</p>\n"
-"<p>Elektu <strong>Dosiero -&gt; Malfermu per</strong> "
-"por la listo de aplikaĵoj, kiuj \n"
-"estas registritaj je la dokumenta tipo. Ankaŭ ekzistas opcio <strong>"
-"Aliaj...</strong> por \n"
-"elekti ian aplikaĵon de la sistemo.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas agordi la redaktilon, por ke ĝi ĉiam vidigu la lininumerojn kaj "
-"legosignojn,\n"
-"kiam ĝi estas startata el la <strong>Rigardaj normoj</strong> "
-"paĝo de la agordodialogo.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikaĵo"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas elŝuti novan aŭ aktualigitan <em>Sintaksakcentajn difinojn</em> \n"
-"de la <strong>Akcento</strong> paĝo je la agordodialog.</p>\n"
-"<p>Klaku la butonon (<em>Elŝutu...</em>) en la akcentmaniera langeto. \n"
-"(Vi devas esti enreta.)</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas ĉirkaŭiri inter ĉiuj malfermaj dokumentoj per premo de \n"
-"<strong>Alt+maldekstren</strong> \n"
-"aŭ <strong>Alt+dekstren</strong>. La sekvonta/pasinta dokumento tuj estos "
-"vidigata\n"
-"en la nuna kadro.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante <em>"
-"Skribu komandon</em.</p>\n"
-"<p>Ekzemple premu <strong>F7</strong> kaj enigu <code>"
-"s/malnovteksto/novteksto/g</code>\n"
-"por anstataŭigi &quot;malnovteksto&quot; kun &quot;novteksto&quot; tute en la "
-"nuna linio.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Apereco"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je <strong>F3</strong>.\n"
-"Por la alia direkto premu <strong>majuskliga+F3</strong>.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Montri plenan &padon en la titolo"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Vi povas filtri la vidigitajn dosierojn en la <em>Dosierelekteja</em> "
-"rigardo.</p>\n"
-"<p>Enigu vian filtron en la filtran enigejon malsupre, ekzample\n"
-"<code>*.html *.php</code>, se vi volas vidi HTML kaj PHP dosierojn en la\n"
-"nuna dosierujo.</p>\n"
-"<p>La dosierelektilo ja memortenas viajn filtrojn por vi.</p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
+msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Vi povas havi du aŭ ankaŭ pli multajn rigardojn de la sama dokumento \n"
-"en Kejt'. Redaktado de unu el ili estas videbla en ĉiuj.</p>\n"
-"<p>Se vi devas rulumi supren kaj malsupren por rigardi tekston diversloke, "
-"tiam\n"
-"premu <strong>Ktrl+Majuskliga+T</strong> por disigi horizontale.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Premu <strong>F8</strong>Majuskliga+F8</strong> por ŝanĝi al la "
-"sekvontan/pasintan kadron.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Lanĉi Kejton jam ŝarĝante elektitan seancon"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata."
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Uzi jam lanĉitan instancon de Kodredaktilo (kiam eblas)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "A&gmaniero"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"Nur provu reuzi instancon de Kodredaktilo kun ĉi tiu programidentigilo (pid)"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Meti kodoprezenton por la malfermenda dosiero"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Iri al tiu linio"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Iri al tiu kolumno"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Legi la enhavon de la normeniro (stdin)"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Malfermenda dokumento"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kejt'"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kejt' - Altnivela TDE-tekstredaktilo"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2003 La aŭtoroj de Kejt'"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Prizorganto"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Precipa programisto"
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "La bonega bufrosistemo"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "La Redaktokomandoj"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testado, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Estinta, precipa programisto"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Aŭtoro de KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Adapto al KPartoj"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Flikoj kaj pli"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programista kaj emfazada magiisto"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Emfazado por VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Emfazado por SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Emfazado por Ferito"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Emfazado por ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Emfazado por LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Emfazado por Pitono"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Emfazado por Skemo"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Tre bela helpo"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Trovi en dosieroj"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Ŝablono:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Usklecodistinga"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulesprimo"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Ŝablono:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosieroj:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dosierujo:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursie"
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Trovi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "&Sinkronigi Konzolon kun la aktiva dokumento"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. "
-"<p>Se 'regulesprimo' ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos "
-"dekliva streketo kiel eskapsigno."
-"<p>Eblaj ĵokersignoj estas:"
-"<br><b>.</b> - kongruas al ĉiu signo"
-"<br><b>^</b> - kongruas al la linikomenco"
-"<br><b>$</b> - kongruas al la linifino"
-"<br><b>\\&lt;</b> - kongruas al vortkomenco"
-"<br><b>\\&gt;</b> - kongruas al vortofino"
-"<p>La sekvaj oftecosignoj uzeblas:"
-"<br><b>?</b> - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ tute ne"
-"<br><b>*</b> - la antaŭa ero okazu kiom ajn ofte aŭ tute ne"
-"<br><b>+</b> - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ pli ofte"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu ekzakte <i>n</i> fojojn"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i> fojojn"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu maksimume <i>n</i> fojojn"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i>,"
-"<br> sed maksimume <i>m</i> fojojn."
-"<br>"
-"<br>Krome eblas referencoj al enkrampaj subesprimoj"
-"<br>per \\\\<i>n</i>. "
-"<p>Vidu la manlibron de grep(1) por la tuta dokumentaro."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Donu la serĉoŝablonon por la serĉendaj dosieroj.\n"
-"Vi povas doni plurajn ŝablonojn disigante ilin per komoj."
+"Se elektita, la enkonstruita Konzolo lanĉiĝas kun la dosierujo de la aktiva "
+"dokumento. Kaj same ŝanĝiĝas la dosierujo se vi iras al alia loka dokumento."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Ave&rti pri dosieroj ŝanĝitaj de aliaj procezoj"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Vi povas elekti ŝablonon el la listo kaj adapti ĝin laŭ viaj\n"
-"bezonoj. La signovico %s en la ŝablono estos anstataŭigata\n"
-"per la esprimo donita de vi. Laŭ la rezultanta regula esprimo\n"
-"poste okazos la serĉo."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Donu la dosierujon enhavantan la serĉatajn dosierojn."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Elektu por traserĉi ĉiujn subdosierujojn."
+"Se elektita, kiam Kejt' enfokusiĝas vi devos decidi kiel pritrakti dosierojn "
+"kiuj ŝanĝiĝis sur la disko. Se ne elektita, vi devas pritrakti la statuson "
+"de dosiero nur kiam tiu dosiero ricevas fokuson ene de Kodredaktilo."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "Se tiu elekto estas ebligita (norme), la serĉo estos usklecodistinga."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-informo"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Se tiu estas ebligita, via ŝablono neŝanĝate pasas al <em>grep(1)</em>"
-". Alie ĉiuj signoj, kiuj ne estas literoj, haviĝos eskapsignon (deklivon), por "
-"ke <em>grep(1)</em> ne interpretu ilin kiel parto de la esprimo."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Reteni &meta-informon pri estintaj seancoj"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"La rezultoj de la trarigardo estas listigataj tie ĉi. Elektu kombinon de\n"
-"dosiernomo/lininombro kaj premu la enigan klavon aŭ duklaku sur la ero por "
-"vidi\n"
-"la koncernan linion en la redaktilo."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Vi devas entajpi ekzistantan lokan dosierujon en la 'Dosierujo' enigo."
+"Marku ĉi tiun, se vi volas konservi informojn kiel legosignojn pri estintaj "
+"redaktilseancoj. La agordo estos rekreata, se la dokumento ne ŝanĝiĝis antaŭ "
+"remalfermo."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Nevalida dosierujo"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Forigi neuzatajn meta-informojn post:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Eraro:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(neniam)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-Ila eraro"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " tago(j)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumentoj ŝanĝitaj sur la disko"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Seancoj"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Malatent&i"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Seanca Mastrumado"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Anstataŭigi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Eroj de Seancoj"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Forigu la ŝanĝitajn flagojn el la elektitaj dokumentoj kaj fermu la dialogon se "
-"ne plu restas netraktitaj dokumentoj."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Inkluzivi &fenestran agordon"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Anstataŭigu la elektitajn dokumentojn, ne konservu la surdiskajn ŝanĝojn kaj "
-"fermu la dialogon se ne plu restas netraktitaj dokumentoj."
+"Elektu, se vi deziras restarigon de ĉiuj viaj rigardoj kaj subdokumentoj ĉe "
+"lanĉo de Kejt'"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Reŝarĝas la elektitajn dokumentojn de disko kaj fermas la dialogon se ne plu "
-"estas netraktitaj dokumentoj."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Konduto dum programa lanĉo"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>La dokumentoj listitaj sube ŝanĝiĝas surdiske. "
-"<p>Elektu unu aŭ pli multe kaj premu agbutonon ĝis vi malplenigas la "
-"liston.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Starti novan seancon"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosiernomo"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Ŝarĝi &lastan seancon"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Statuso sur la disko"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Mane elekti seancon"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Ŝanĝita"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Konduto kiam la programo finiĝas aŭ kiam la seanco ŝanĝiĝas"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Kreita"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ne konservi seancon"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Forigita"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "Konservi &seancon"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Vidigi malsamojn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "Peti &al la uzanto"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Komputu diferencon inter la redaktila enhavo kaj la surdiska dosiero por la "
-"elektita dokumento kaj montru la diferencon per la defaŭlta aplikaĵo. Postulas "
-"diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Dosierelektilo"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Ne eblas konservi la dokumenton \n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Agordo de dosierelektilo"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"La diff-komando malsukcesis. Certigu ke vi havas diff(1) instalita, kaj ke ĝi "
-"estas en via PATH."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentlisto"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Eraro kreante Diff"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Dokumentlistaj agordoj"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nova tabo"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Kromaĵoj"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Fermi nunan tabon"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Kromaĵo administrilo"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivigi la sekvan tabon"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Eksternaj iloj"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivigi la antaŭan tabon"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktilo"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Dividi ve&rtikale"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Duonigas vertikale la aktualan rigardon."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Dividi &horizontale"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn haveblajn Kejt-kromaĵojn. Tiuj kun marko jam "
+"estas lanĉita, kaj denove lanĉos ĉiam kiam Kodredaktilo lanĉos."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Duonigas horizontale la aktualan rigardon."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Ĉu vi vere deziras konduki la tekston al la konzolo? Tio lanĉos ĉion kiel "
+"skripto per viaj uzantaj rajtoj."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Fermi la nunan rigard&on"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Ĉu dukti al la konzolo?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Fermas la nunan rigardon de dokumento"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Dukti al la konzolo"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Sekva rigardo"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>La dokumento '%1' estas ŝanĝita, sed ne konservita. <p>Ĉu vi volas "
+"konservi aŭ forĵeti la ŝanĝojn?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Aktivigas la sekvan rigardon."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermi dokumenton"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Antaŭa rigardo"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "K&onservi kiel..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Aktivigas la antaŭan dividitan rigardon."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Malfermi novan tabon"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Finigo interrompita"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Fermi la nunan tabon"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Remalfermo de dosieroj de la pasinta seanco..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Malfermi dosieron"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Startanta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "La plenigo de la komando '%1' fuŝis."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Eksternaj iloj de Kejt'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Redakti eksternan ilon"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Markaĵo:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "La nomo estos vidigata en la menuo 'Iloj-&gt;Eksternaj programoj'"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "Skri&pton:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p> La skripton lanĉotan por lanĉi la ilon. La skripto estas traigata al "
-"/bin/sh por lanĉo. La sekvaj makrooj estos interpretataj:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - La URLo de la nuna dokumento."
-"<li><code>%URLs</code> - Listo de la URLoj de ĉiuj malfermaj dokumentoj."
-"<li><code>%directory</code> - La URLo de la dosierujo, kiu havas la nunan "
-"dokumenton."
-"<li><code>%filename</code> - La dosiernomo de la nuna dokumento."
-"<li><code>%line</code> - La nuna tekstlinio de la nuna rigardilo."
-"<li><code>%column</code> - La nuna tekstkolumno de la nuna rigardilo."
-"<li><code>%selection</code> - La elektita teksto de la nuna rigardilo."
-"<li><code>%text</code> - La teksto de la nuna dokumento.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p> La skripton lanĉotan por lanĉi la ilon. La skripto estas traigata al /"
+"bin/sh por lanĉo. La sekvaj makrooj estos interpretataj:</p><ul><li><code>"
+"%URL</code> - La URLo de la nuna dokumento.<li><code>%URLs</code> - Listo de "
+"la URLoj de ĉiuj malfermaj dokumentoj.<li><code>%directory</code> - La URLo "
+"de la dosierujo, kiu havas la nunan dokumenton.<li><code>%filename</code> - "
+"La dosiernomo de la nuna dokumento.<li><code>%line</code> - La nuna "
+"tekstlinio de la nuna rigardilo.<li><code>%column</code> - La nuna "
+"tekstkolumno de la nuna rigardilo.<li><code>%selection</code> - La elektita "
+"teksto de la nuna rigardilo.<li><code>%text</code> - La teksto de la nuna "
+"dokumento.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Programo:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"La programo uzata de la komando. Tio estas uzata por kontroli, ĉu ilo estu "
"vidigata. Se ne markita, la unua vorto de la <em>komando</em> estos uzata."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&MIME-tipoj:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Disita de punktokomoj MIME-tipa listo, por kiu tiu ilo estu uzebla. Se tio "
"estas malplena, la ilo ĉiam estas uzebla. Por elekti difinajn MIME-tipojn, "
"premu la butonon dekstre."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "Klaku por dialogo, kiu povas helpi vin krei MIME-tipan liston."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "Kon&servi:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Nuna dokumento"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Ĉiuj dokumentoj"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"Vi povas elekti, ĉu ĝi konservas la nunan aŭ ĉiujn (ŝanĝitajn) dokumentojn "
-"antaŭlanĉe. Tio estas helpema, se vi volas transdoni la URLon al aplikaĵo kiel "
-"FTP-uzantulilo."
+"antaŭlanĉe. Tio estas helpema, se vi volas transdoni la URLon al aplikaĵo "
+"kiel FTP-uzantulilo."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&komandlinia nomo:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -847,207 +454,431 @@ msgstr ""
"Se vi difinas nomon ĉi tie, vi povas lanĉi la komandon el la komandlinia "
"rigardilo per exttool-la_difina_nomo. Ne uzu spacajn signojn en la nomo."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Vi devas difini minimume nomon kaj komandon"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Elektu la MIME-tipojn, por kiuj ebligi la ilon."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Elekti MIME-tipojn"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edakti..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Enmeti di&sigan linion"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"La listo montras ĉiujn agorditajn ilojn, reprezentataj de iliaj menutekstoj."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " enm "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Ordigi laŭ"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " norm "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linio: %1 Kol: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " nurlege "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Ordo de Malfermado"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " anst "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnomo"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Defaŭlta Seanco"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sennoma Seanco"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Seanco (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Ĉu konservi Seancon?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Ĉu konservi kurantan Seancon?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Fona kolorheleco"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne peti denove"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Ebligi fonan ombrigon"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Neniu seanco elektita por malfermi."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Neniu seanco elektita"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Specifi nomon por la kuranta Seanco"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Oridgi laŭ:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Seanca nomo:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Kiam fona kolorheleco estas elektita, dokumentoj legitaj aŭ ŝanĝitaj dum la "
+"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej "
+"helan koloron."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Por konservi novan seancon, vi devas elekti nomon"
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Seanca nomo mankanta"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Agordu koloron por ŝanĝitaj dokumentoj. Ĉi tiu koloro estos enmiksita en la "
+"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj "
+"dokumentoj ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Entajpu novan nomon por kuranta seanco"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Por konservi seancon, vi devas elekti nomon"
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Seanca Elektilo"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Nuna dokumentdosierujo"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Malfermi Seancon"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ĉi tie vi povas enigi vojon por vidigi dosierujon. <p>Por elekti antaŭe "
+"enigitan dosierujon, premu la dekstran sagon kaj elektu iun. <p>La enigejo "
+"havas dosierujan kompletigon. Klaku dekstre por elekti, kiel la agmaniero "
+"funkciu."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova Seanco"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ĉi tie vi povas enigi nomfiltrilon por fiksigi, kiuj dosieroj estas "
+"vidigata. <p>Por malplenumigi la filtron malŝaltu la filtrobutonon ĉe la "
+"maldekstra flanko. <p>Por refunkciigi la lastuzitan filtron ŝaltu la "
+"filtrobutonon."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Seancnomo"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Tiu butono malplenumigas la nomfiltron, kiam oni malŝatas ĝin, aŭ "
+"refunkciigas la lastuzitan filtron, kiam oni ŝatas ĝin."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Malfermi dokumentojn"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Apliki lastan filtrilon (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Ĉi&am uzi tiun elekton"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Forviŝi filtrilon"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Malf&ermi"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Ilobreto"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Mastrumi Seancojn"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "U&zeblaj agoj:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Alinomi..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Elektitaj agoj:"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Specifi novan nomon por la seanco"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Aŭtomata sinkronigo"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kiam doku&mento aktiviĝos"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kiam la dokumentelektilo estiĝos videbla"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Memori &rigardolokojn:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Memori &filtrilojn:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Seanco"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Res&tarigi rigardolokon"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Restarigi lastan f&iltrilon"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Ĉu vi vere deziras konduki la tekston al la konzolo? Tio lanĉos ĉion kiel "
-"skripto per viaj uzantaj rajtoj."
+"<p>Decidas kiom da situoj (rigardoagordoj) estu memoritaj en la situlisto."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Ĉu dukti al la konzolo?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>Decidas kiom da filtriloj estu memoritaj en la filtrila listo"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Dukti al la konzolo"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Tiuj elektoj ebligas al vi la agordon, ke la dosierelektilo aŭtomate "
+"ŝangas la lokon al la dosierujo de nuna dokumento dum difinitaj okazoj. "
+"<p>Aŭtomata sinkronigo estas <em>inerta</em>. Tio estas, ĝi nur havas "
+"rezulton, kiam la dosierelektilo vidiĝas. <p>Neniu el tiuj estas ebligita "
+"norme, sed vi ĉiam povas sinkronigi la lokon per premo de la sinkronigbutono "
+"en la ilobreto."
+
+#: app/katefileselector.cpp:610
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la loko renoviĝos, kiam vi lanĉas "
+"la redaktilon. <p><strong>Notu</strong>, ke la loko ĉiam renoviĝas, se la "
+"TDE-seancoadministrilo pritraktas ĝin."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"La dosiero '%1' ne estas malfermebla, ĉar ĝi ne estas normala dosiero, sed "
-"dosierujo."
+"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la nuna filtro renoviĝos, kiam vi "
+"startas la redaktilon. <p><strong>Notu</strong>, ke la filtro ĉiam "
+"renoviĝas, se la seanco estas agata de la TDE-seancoadministrilo. "
+"<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri "
+"la renovitan lokon."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Trovi en dosieroj"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Ŝablono:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Usklecodistinga"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulesprimo"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Ŝablono:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosieroj:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Kaŝi flank&bretojn"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dosierujo:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursie"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Trovi"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. <p>Se 'regulesprimo' "
+"ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos dekliva streketo "
+"kiel eskapsigno.<p>Eblaj ĵokersignoj estas:<br><b>.</b> - kongruas al ĉiu "
+"signo<br><b>^</b> - kongruas al la linikomenco<br><b>$</b> - kongruas al la "
+"linifino<br><b>\\&lt;</b> - kongruas al vortkomenco<br><b>\\&gt;</b> - "
+"kongruas al vortofino<p>La sekvaj oftecosignoj uzeblas:<br><b>?</b> - la "
+"antaŭa ero okazu unufoje aŭ tute ne<br><b>*</b> - la antaŭa ero okazu kiom "
+"ajn ofte aŭ tute ne<br><b>+</b> - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ pli "
+"ofte<br><b>{<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu ekzakte <i>n</i> "
+"fojojn<br><b>{<i>n</i>,}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i> "
+"fojojn<br><b>{,<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu maksimume <i>n</i> "
+"fojojn<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i>,"
+"<br> sed maksimume <i>m</i> fojojn.<br><br>Krome eblas referencoj al "
+"enkrampaj subesprimoj<br>per \\\\<i>n</i>. <p>Vidu la manlibron de grep(1) "
+"por la tuta dokumentaro."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"<p>La dokumento '%1' estas ŝanĝita, sed ne konservita. "
-"<p>Ĉu vi volas konservi aŭ forĵeti la ŝanĝojn?"
+"Donu la serĉoŝablonon por la serĉendaj dosieroj.\n"
+"Vi povas doni plurajn ŝablonojn disigante ilin per komoj."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermi dokumenton"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Vi povas elekti ŝablonon el la listo kaj adapti ĝin laŭ viaj\n"
+"bezonoj. La signovico %s en la ŝablono estos anstataŭigata\n"
+"per la esprimo donita de vi. Laŭ la rezultanta regula esprimo\n"
+"poste okazos la serĉo."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Donu la dosierujon enhavantan la serĉatajn dosierojn."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Elektu por traserĉi ĉiujn subdosierujojn."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "Se tiu elekto estas ebligita (norme), la serĉo estos usklecodistinga."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita."
+"<p>Se tiu estas ebligita, via ŝablono neŝanĝate pasas al <em>grep(1)</em>. "
+"Alie ĉiuj signoj, kiuj ne estas literoj, haviĝos eskapsignon (deklivon), por "
+"ke <em>grep(1)</em> ne interpretu ilin kiel parto de la esprimo."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Finigo interrompita"
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"La rezultoj de la trarigardo estas listigataj tie ĉi. Elektu kombinon de\n"
+"dosiernomo/lininombro kaj premu la enigan klavon aŭ duklaku sur la ero por "
+"vidi\n"
+"la koncernan linion en la redaktilo."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Remalfermo de dosieroj de la pasinta seanco..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Startanta"
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Vi devas entajpi ekzistantan lokan dosierujon en la 'Dosierujo' enigo."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Nevalida dosierujo"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Eraro:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-Ila eraro"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1062,23 +893,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Retpoŝto..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Premu <strong>Retletero...</strong> por retpoŝtigi la nuna dokumenton. "
-"<p>Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu <strong>"
-"Montru ĉiujn dokumentojn&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"<p>Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu <strong>Montru ĉiujn "
+"dokumentojn&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1088,78 +910,225 @@ msgstr "&Kaŝi dokumentoliston <<"
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Premu <strong>Retletero...</strong> por sendi elektitajn dokumentojn"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Lanĉi Kejton jam ŝarĝante elektitan seancon"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Uzi jam lanĉitan instancon de Kodredaktilo (kiam eblas)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
+"Nur provu reuzi instancon de Kodredaktilo kun ĉi tiu programidentigilo (pid)"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Meti kodoprezenton por la malfermenda dosiero"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Iri al tiu linio"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Iri al tiu kolumno"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Legi la enhavon de la normeniro (stdin)"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Malfermenda dokumento"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kejt'"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kejt' - Altnivela TDE-tekstredaktilo"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2003 La aŭtoroj de Kejt'"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Prizorganto"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Precipa programisto"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "La bonega bufrosistemo"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "La Redaktokomandoj"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testado, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Estinta, precipa programisto"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Aŭtoro de KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Adapto al KPartoj"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Flikoj kaj pli"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programista kaj emfazada magiisto"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Emfazado por VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Emfazado por SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Emfazado por Ferito"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Emfazado por ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Emfazado por LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Emfazado por Pitono"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Emfazado por Skemo"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Tre bela helpo"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dosiersistema foliumilo"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Kreas novan dokumenton"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Malfermi ekzistantan dokumenton"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr "Tiu ĉi listo montras ĉiun dosieron malfermitan de la pasinta tempo."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Konservi ĉ&iujn"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn kaj ŝanĝitajn dokumentojn al disko."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Fermas la nunan dokumenton."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "F&ermi ĉiujn"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Fermas ĉiujn dokumentojn."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sendi unu aŭ pli de la malfermitaj dokumentoj kiel retpoŝta aldono."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Fermi la fenestron"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Fenestro"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Kreu novan Kejt-rigardon (nova fenestro kun la sama dokumentolisto)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Eksternaj iloj"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanĉi eksternajn helpaplikaĵojn"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Malferm&i per"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1167,416 +1136,313 @@ msgstr ""
"Malfermu la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la "
"dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Agordu la registron de klavarkombinado."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Agordu la aperadon de eroj en la ilobreto."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Agordu diversajn ecojn de la aplikaĵo kaj la redaktantaj partoj."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Dukti &al la konzolo"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Man&libro de kromaĵoj"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nova"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Kon&servi:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "K&onservi kiel..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Mastrumi..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Alinomi..."
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Rapida malfermo"
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Forigita"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktivigi la sekvan tabon"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Movi al"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Movi al"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Konservi &seancon"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Aliaj..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Aliaj..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikaĵo '%1' ne troveblas"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikaĵo ne trovita!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>La nuna dokumento ne estis savita kaj ne eblas aldoni ĝin al retletero."
"<p>Ĉu vi volas konservi ĝin kaj pluigi?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne povas sendi nekonservitajn dosierojn"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Ne eblis konservi la dosieron. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas skribopermeson."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>La nuna dosiero "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>estas ŝanĝita. Ŝanĝaĵoj ne estos uzeblaj en la aldonaĵon. "
-"<p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi sendos ĝin?"
+"<p>La nuna dosiero <br><strong>%1</strong> <br>estas ŝanĝita. Ŝanĝaĵoj ne "
+"estos uzeblaj en la aldonaĵon. <p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi "
+"sendos ĝin?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ĉu konservi antaŭ sendado?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne konservi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikaĵo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Surekranigilo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Montri flank&bretojn"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Apereco"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Kaŝi flank&bretojn"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Montri plenan &padon en la titolo"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Montri %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Kaŝi %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Agmaniero"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Maldaŭrigi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "A&gmaniero"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Daŭrigi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Movi al"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Maldekstra flankmenuo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Desktra flankmenuo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Supra flankmenuo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "&Sinkronigi Konzolon kun la aktiva dokumento"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Malsupra flankmenuo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Se elektita, la enkonstruita Konzolo lanĉiĝas kun la dosierujo de la aktiva "
-"dokumento. Kaj same ŝanĝiĝas la dosierujo se vi iras al alia loka dokumento."
+"<qt>Vi kaŝos la flankmenuon. Kiam ĝi estas kaŝita, vi ne plu povos atingi "
+"rekte la ilojn per la muso, do se vi bezonas atingi ĝin denove elektu "
+"<b>Fenestro &gt; Iloj kaj Rigardoj&gt; montru flankmenuon</b> en la menu. "
+"Ĉiam eblas montri/kaŝi la ilojn per la fulmoklavoj.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Ave&rti pri dosieroj ŝanĝitaj de aliaj procezoj"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumentoj ŝanĝitaj sur la disko"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Se elektita, kiam Kejt' enfokusiĝas vi devos decidi kiel pritrakti dosierojn "
-"kiuj ŝanĝiĝis sur la disko. Se ne elektita, vi devas pritrakti la statuson de "
-"dosiero nur kiam tiu dosiero ricevas fokuson ene de Kodredaktilo."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Malatent&i"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-informo"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Anstataŭigi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Reteni &meta-informon pri estintaj seancoj"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Marku ĉi tiun, se vi volas konservi informojn kiel legosignojn pri estintaj "
-"redaktilseancoj. La agordo estos rekreata, se la dokumento ne ŝanĝiĝis antaŭ "
-"remalfermo."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Forigi neuzatajn meta-informojn post:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(neniam)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " tago(j)"
+"Forigu la ŝanĝitajn flagojn el la elektitaj dokumentoj kaj fermu la dialogon "
+"se ne plu restas netraktitaj dokumentoj."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Seancoj"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Seanca Mastrumado"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Eroj de Seancoj"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inkluzivi &fenestran agordon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Elektu, se vi deziras restarigon de ĉiuj viaj rigardoj kaj subdokumentoj ĉe "
-"lanĉo de Kejt'"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Konduto dum programa lanĉo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Starti novan seancon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Ŝarĝi &lastan seancon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Mane elekti seancon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Konduto kiam la programo finiĝas aŭ kiam la seanco ŝanĝiĝas"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne konservi seancon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Konservi &seancon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Peti &al la uzanto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Dosierelektilo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Agordo de dosierelektilo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentlisto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumentlistaj agordoj"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kromaĵoj"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Kromaĵo administrilo"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktilo"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komento"
+"Anstataŭigu la elektitajn dokumentojn, ne konservu la surdiskajn ŝanĝojn kaj "
+"fermu la dialogon se ne plu restas netraktitaj dokumentoj."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn haveblajn Kejt-kromaĵojn. Tiuj kun marko jam estas "
-"lanĉita, kaj denove lanĉos ĉiam kiam Kodredaktilo lanĉos."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Ordigi laŭ"
+"Reŝarĝas la elektitajn dokumentojn de disko kaj fermas la dialogon se ne plu "
+"estas netraktitaj dokumentoj."
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>La dokumentoj listitaj sube ŝanĝiĝas surdiske. <p>Elektu unu aŭ pli "
+"multe kaj premu agbutonon ĝis vi malplenigas la liston.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosiernomo"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Ordo de Malfermado"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Statuso sur la disko"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentnomo"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Ŝanĝita"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Kreita"
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigita"
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Vidigi malsamojn"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Fona kolorheleco"
-
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Ebligi fonan ombrigon"
-
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Oridgi laŭ:"
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Komputu diferencon inter la redaktila enhavo kaj la surdiska dosiero por la "
+"elektita dokumento kaj montru la diferencon per la defaŭlta aplikaĵo. "
+"Postulas diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
msgstr ""
-"Kiam fona kolorheleco estas elektita, dokumentoj legitaj aŭ ŝanĝitaj dum la "
-"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej "
-"helan koloron."
-
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono."
+"Ne eblas konservi la dokumenton \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Agordu koloron por ŝanĝitaj dokumentoj. Ĉi tiu koloro estos enmiksita en la "
-"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj dokumentoj "
-"ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro."
+"La diff-komando malsukcesis. Certigu ke vi havas diff(1) instalita, kaj ke "
+"ĝi estas en via PATH."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Eraro kreante Diff"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1596,10 +1462,11 @@ msgstr "Interrompi la ferm&adon"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>La sekvaj dokumentoj ŝanĝiĝis. Ĉu vi volas konservi ilin antaŭ fermo?</qt>"
+"<qt>La sekvaj dokumentoj ŝanĝiĝis. Ĉu vi volas konservi ilin antaŭ fermo?</"
+"qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
@@ -1613,166 +1480,263 @@ msgstr "Loko"
msgid "Projects"
msgstr "Projektoj"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "E&lekti ĉion"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
-"La datumoj, kiujn vi postulis konservi, ne eblas skribi. Elektu, kiel vi volas "
-"plufari."
+"La datumoj, kiujn vi postulis konservi, ne eblas skribi. Elektu, kiel vi "
+"volas plufari."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Nuna dokumentdosierujo"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Seanca Elektilo"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Malfermi Seancon"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova Seanco"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Seancnomo"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Malfermi dokumentojn"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Seanca Elektilo"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Ĉi tie vi povas enigi vojon por vidigi dosierujon. "
-"<p>Por elekti antaŭe enigitan dosierujon, premu la dekstran sagon kaj elektu "
-"iun. "
-"<p>La enigejo havas dosierujan kompletigon. Klaku dekstre por elekti, kiel la "
-"agmaniero funkciu."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Starti novan seancon"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nova tabo"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Ĉi tie vi povas enigi nomfiltrilon por fiksigi, kiuj dosieroj estas "
-"vidigata. "
-"<p>Por malplenumigi la filtron malŝaltu la filtrobutonon ĉe la maldekstra "
-"flanko. "
-"<p>Por refunkciigi la lastuzitan filtron ŝaltu la filtrobutonon."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Kon&servi:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Ĉu konservi kurantan Seancon?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "K&onservi kiel..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-"<p>Tiu butono malplenumigas la nomfiltron, kiam oni malŝatas ĝin, aŭ "
-"refunkciigas la lastuzitan filtron, kiam oni ŝatas ĝin."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Apliki lastan filtrilon (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Alinomi..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Forviŝi filtrilon"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Ilobreto"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigita"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "U&zeblaj agoj:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Elektitaj agoj:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Aŭtomata sinkronigo"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kiam doku&mento aktiviĝos"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivigi la sekvan tabon"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kiam la dokumentelektilo estiĝos videbla"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Memori &rigardolokojn:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Memori &filtrilojn:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Seanco"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Movi al"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Res&tarigi rigardolokon"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Restarigi lastan f&iltrilon"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Movi al"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Decidas kiom da situoj (rigardoagordoj) estu memoritaj en la situlisto."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Decidas kiom da filtriloj estu memoritaj en la filtrila listo"
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Tiuj elektoj ebligas al vi la agordon, ke la dosierelektilo aŭtomate ŝangas "
-"la lokon al la dosierujo de nuna dokumento dum difinitaj okazoj. "
-"<p>Aŭtomata sinkronigo estas <em>inerta</em>. Tio estas, ĝi nur havas rezulton, "
-"kiam la dosierelektilo vidiĝas. "
-"<p>Neniu el tiuj estas ebligita norme, sed vi ĉiam povas sinkronigi la lokon "
-"per premo de la sinkronigbutono en la ilobreto."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la loko renoviĝos, kiam vi lanĉas la "
-"redaktilon. "
-"<p><strong>Notu</strong>, ke la loko ĉiam renoviĝas, se la "
-"TDE-seancoadministrilo pritraktas ĝin."
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Defaŭlta Seanco"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Ĉu konservi Seancon?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la nuna filtro renoviĝos, kiam vi "
-"startas la redaktilon. "
-"<p><strong>Notu</strong>, ke la filtro ĉiam renoviĝas, se la seanco estas agata "
-"de la TDE-seancoadministrilo. "
-"<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri la "
-"renovitan lokon."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nova tabo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Fermi nunan tabon"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivigi la sekvan tabon"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivigi la antaŭan tabon"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Dividi ve&rtikale"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Duonigas vertikale la aktualan rigardon."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Dividi &horizontale"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Duonigas horizontale la aktualan rigardon."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Fermi la nunan rigard&on"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Fermas la nunan rigardon de dokumento"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Sekva rigardo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Aktivigas la sekvan rigardon."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Antaŭa rigardo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Aktivigas la antaŭan dividitan rigardon."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Malfermi novan tabon"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Fermi la nunan tabon"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Malfermi dosieron"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " enm "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " norm "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linio: %1 Kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " nurlege "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " anst "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"TDE-tekstredaktilo-parto ne troveblas!\n"
@@ -1829,11 +1793,16 @@ msgstr "Videbligi la tutan dokumentvojon en la fenestro"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"Tiu dosiero ne estas legebla. Kontrolu, ĉu ĝi ekzistas aŭ estas legebla por la "
-"nuna uzanto."
+"Tiu dosiero ne estas legebla. Kontrolu, ĉu ĝi ekzistas aŭ estas legebla por "
+"la nuna uzanto."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titolo"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1847,72 +1816,320 @@ msgstr "KWrite - TDE-tekstredaktilo"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Elekti redaktiloparton"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Dosieroj:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edakti..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumento"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Surekranigilo"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Montri flank&bretojn"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ilobreto"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Kaŝi flank&bretojn"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Seanco"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Montri %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Startanta"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Kaŝi %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenestro"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Agmaniero"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Maldaŭrigi"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ilobreto"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Daŭrigi"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli "
+"nesimplajn eblecojn</p>\n"
+"<p>Vi povas (ne)ebligi kromaĵojn en la agordodialogo por adapti la "
+"Kodredaktilon al viaj necesecoj.\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Movi al"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas interŝanĝi la signojn ambaŭflankajn de la kursoro per premo "
+"<strong>Ktrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Maldekstra flankmenuo"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa "
+"akcentado.<p>\n"
+"<p>Elektu <strong>Dosiero -&gt; Eksportu ->&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Desktra flankmenuo"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu "
+"direkto. Ĉiu kadro havas propran statabreton kaj vidigas ĉiujn malfermitajn "
+"dokumentojn.<p>\n"
+"<p>Elektu <br><strong>Rigardo -&gt; Disigu [ horizontale | vertikale ]</"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Supra flankmenuo"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas treni la ilrigardojn (<em>Dosierlisto</em> kaj "
+"<em>Dosierelektilo</em>)\n"
+"al ĉiu flanko, kiun vi volas en Kejt', aŭ stakigi aŭ deŝiri de la ĉeja "
+"fenestro.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Malsupra flankmenuo"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kejt' havas propan terminalimitaĵon. Kliku <strong>\"Terminalo\"</"
+"strong>n\n"
+"malsupre por videbligu aŭ nevidebligu ĝin lau via deziro.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kejt' povas akcenti la nunan linion per \n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>alia \n"
+"fonkoloro.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Vi povas agordi la koloron per la kolorpaĝo de la agordodialogo.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas malfermi la nune redaktatan dosieron en ia alia aplikaĵo per "
+"Kejt'.</p>\n"
+"<p>Elektu <strong>Dosiero -&gt; Malfermu per</strong> por la listo de "
+"aplikaĵoj, kiuj \n"
+"estas registritaj je la dokumenta tipo. Ankaŭ ekzistas opcio <strong>Aliaj..."
+"</strong> por \n"
+"elekti ian aplikaĵon de la sistemo.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas agordi la redaktilon, por ke ĝi ĉiam vidigu la lininumerojn kaj "
+"legosignojn,\n"
+"kiam ĝi estas startata el la <strong>Rigardaj normoj</strong> paĝo de la "
+"agordodialogo.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas elŝuti novan aŭ aktualigitan <em>Sintaksakcentajn difinojn</"
+"em> \n"
+"de la <strong>Akcento</strong> paĝo je la agordodialog.</p>\n"
+"<p>Klaku la butonon (<em>Elŝutu...</em>) en la akcentmaniera langeto. \n"
+"(Vi devas esti enreta.)</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas ĉirkaŭiri inter ĉiuj malfermaj dokumentoj per premo de \n"
+"<strong>Alt+maldekstren</strong> \n"
+"aŭ <strong>Alt+dekstren</strong>. La sekvonta/pasinta dokumento tuj estos "
+"vidigata\n"
+"en la nuna kadro.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante <em>Skribu "
+"komandon</em.</p>\n"
+"<p>Ekzemple premu <strong>F7</strong> kaj enigu <code>s/malnovteksto/"
+"novteksto/g</code>\n"
+"por anstataŭigi &quot;malnovteksto&quot; kun &quot;novteksto&quot; tute en "
+"la nuna linio.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je <strong>F3</strong>.\n"
+"Por la alia direkto premu <strong>majuskliga+F3</strong>.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas filtri la vidigitajn dosierojn en la <em>Dosierelekteja</em> "
+"rigardo.</p>\n"
+"<p>Enigu vian filtron en la filtran enigejon malsupre, ekzample\n"
+"<code>*.html *.php</code>, se vi volas vidi HTML kaj PHP dosierojn en la\n"
+"nuna dosierujo.</p>\n"
+"<p>La dosierelektilo ja memortenas viajn filtrojn por vi.</p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Vi povas havi du aŭ ankaŭ pli multajn rigardojn de la sama dokumento \n"
+"en Kejt'. Redaktado de unu el ili estas videbla en ĉiuj.</p>\n"
+"<p>Se vi devas rulumi supren kaj malsupren por rigardi tekston diversloke, "
+"tiam\n"
+"premu <strong>Ktrl+Majuskliga+T</strong> por disigi horizontale.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Vi kaŝos la flankmenuon. Kiam ĝi estas kaŝita, vi ne plu povos atingi rekte "
-"la ilojn per la muso, do se vi bezonas atingi ĝin denove elektu <b>"
-"Fenestro &gt; Iloj kaj Rigardoj&gt; montru flankmenuon</b> "
-"en la menu. Ĉiam eblas montri/kaŝi la ilojn per la fulmoklavoj.</qt>"
+"<p>Premu <strong>F8</strong>Majuskliga+F8</strong> por ŝanĝi al la sekvontan/"
+"pasintan kadron.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Sennoma Seanco"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Seanco (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Neniu seanco elektita por malfermi."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Neniu seanco elektita"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Specifi nomon por la kuranta Seanco"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Seanca nomo:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Por konservi novan seancon, vi devas elekti nomon"
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Seanca nomo mankanta"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Entajpu novan nomon por kuranta seanco"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Por konservi seancon, vi devas elekti nomon"
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "Ĉi&am uzi tiun elekton"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Malf&ermi"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Mastrumi Seancojn"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Specifi novan nomon por la seanco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Nova"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Mastrumi..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Rapida malfermo"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Elekti redaktilon..."