summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/alarmmessage.pngbin0 -> 6561 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/editwindow.pngbin0 -> 20303 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.cache.bz2bin0 -> 30885 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.docbook5890
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/mainwindow.pngbin0 -> 10885 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/spinbox.pngbin0 -> 500 bytes
8 files changed, 6529 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.am b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..2d733d1b104
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = es
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.in b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..4c0bc8ef5ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/tdepim/kalarm
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = es
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/kalarm/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/kalarm/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/kalarm/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/kalarm/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdepim/kalarm/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=mainwindow.png index.docbook spinbox.png index.cache.bz2 alarmmessage.png editwindow.png Makefile.in Makefile.am
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) index.docbook spinbox.png editwindow.png mainwindow.png alarmmessage.png
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm
+ @for base in index.docbook spinbox.png editwindow.png mainwindow.png alarmmessage.png ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in index.docbook spinbox.png editwindow.png mainwindow.png alarmmessage.png ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kalarm/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in index.docbook spinbox.png editwindow.png mainwindow.png alarmmessage.png ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/kalarm/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/kalarm/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdepim/kalarm/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/alarmmessage.png b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/alarmmessage.png
new file mode 100644
index 00000000000..c4623e13485
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/alarmmessage.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/editwindow.png b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/editwindow.png
new file mode 100644
index 00000000000..7fdb6dcd4ba
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/editwindow.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.cache.bz2 b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..764d9bc404d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ad29d7d8cce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/index.docbook
@@ -0,0 +1,5890 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kalarm;">
+ <!ENTITY package "tdepim">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<!-- The language must NOT be changed here. -->
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>El manual de &kalarm;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>David</firstname
+> <othername
+></othername
+> <surname
+>Jarvie</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>software@astrojar.org.uk</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>David</firstname
+> <surname
+>Jarvie</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>software@astrojar.org.uk</email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Desarrollador</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+> <firstname
+>Juan Manuel</firstname
+> <surname
+>García Molina</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>juanma@superiodico.net</email
+></address
+></affiliation
+> <contrib
+>Traductor</contrib
+> </othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year
+><year
+>2002</year
+><year
+>2003</year
+><year
+>2004</year
+><year
+>2005</year
+><year
+>2006</year>
+<holder
+>David Jarvie</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
+
+<date
+>2006-04-09</date>
+<releaseinfo
+>1.04.03</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kalarm; es un gestor de mensajes de alarma, comandos y correo para &kde;.</para>
+</abstract>
+
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdepim</keyword>
+<keyword
+>kalarm</keyword>
+<keyword
+>alarma</keyword>
+<keyword
+>recordatorio</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introducción</title>
+
+<para
+>&kalarm; le permite planificar la visualización de mensajes personales de alarma, la reproducción de archivos de sonido, la ejecución de comandos y el envío de correos electrónicos.</para>
+
+<para
+>En su modo gráfico predeterminado, &kalarm; muestra la lista de alarmas pendientes, mostrando sus horas y detalles. Puede crear alarmas nuevas o puede seleccionar las alarmas existentes para modificarlas o borrarlas. Opcionalmente, también puede ver las alarmas cumplidas.</para>
+
+<para
+>Al configurar una alarma, puede teclear el texto del mensaje de alarma, indicar un archivo de texto o de imagen para mostrar, indicar un comando para ejecutar o introducir un correo-e para enviar. También puede seleccionar el color del mensaje de alarma, si se debe reproducir un sonido o hablar el mensaje, si se debe repetir y si se debe cancelar la alarma en caso de que no se pueda disparar a la hora planificada.</para>
+
+<para
+>Las alarmas también se pueden planificar desde la línea de órdenes o vía llamadas &DCOP; a programas.</para>
+
+<para
+>Cuando un mensaje de alarma vence, se muestra en cada escritorio de &kde; para asegurarse de que no se le pasa. La ventana del mensaje muestra la hora a la que se ha planificado la alarma. Normalmente tiene una opción para pedir que la alarma se repita más tarde. Un ejemplo de un mensaje de alarma:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Captura de pantalla de la ventana del mensaje de &kalarm;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="alarmmessage.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Mensaje de alarma</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Cuando la alarma especifica la ejecución de un comando o un correo electrónico para enviar, &kalarm; no muestra ninguna salida.</para>
+
+<para
+>&kalarm; puede correr en dos modos: <quote
+>continuo</quote
+> (el predeterminado), en el que corre en la bandeja del sistema, o <quote
+>bajo demanda</quote
+>, en el que corre cuando es necesario (con la opción de mostrar un icono independiente en la bandeja del sistema).</para>
+
+<para
+>Este documento hace varias referencias al <application
+>demonio de alarma</application
+>. Ésta es una aplicación que corre en segundo plano, comprobando las alarmas pendientes y diciéndole a &kalarm; que las muestre una vez que se hayan cumplido.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kalarm">
+<title
+>Usando &kalarm;</title>
+
+<para
+>Cuando corre sin comandos de la línea de parámetros, &kalarm; comienza en modo gráfico y muestra la lista actual de alarmas pendientes.</para>
+
+<para
+>Cuando &kalarm; comienza en modo gráfico, comprueba si el <application
+>demonio de alarma</application
+> está corriendo. Si aún no está en funcionamiento, &kalarm; lo inicia.</para>
+
+<tip
+><para
+>Todos los cuadros de valores de &kalarm; tienen la posibilidad de una aceleración. Para hacer que el valor se incremente en pasos más grandes, mantenga pulsada la tecla <keycap
+>Shift</keycap
+> mientras hace clic en los botones de la flecha.</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</tip>
+
+<sect1 id="alarm-list">
+<title
+>Lista de alarmas</title>
+
+<para
+>La ventana principal de &kalarm; muestra la lista actual de alarmas pendientes, mostrando sus horas, intervalos de repetición, colores y textos de mensaje, nombres de archivos para mostrar, comandos para ejecutar o asuntos de correos-e. (Para una alarma que se repite o una alarma con un recordatorio, la hora muestra su próxima hora planificada). Un icono a la izquierda de cada texto de alarma/archivo/comando/asunto de correo-e indica el tipo de alarma.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Capturas de pantalla de la ventana principal de &kalarm;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Ventana principal</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Para una alarma que se repite, la lista muestra su próxima hora de ocurrencia y su intervalo básico de repetición (&eg; <quote
+>1 día</quote
+> para una repetición diaria, <quote
+>3 semanas</quote
+> para una repetición que sucede los lunes y los miércoles cada tres semanas, <quote
+>Ingreso</quote
+> para una alarma que se repite a cada ingreso en el sistema).</para>
+
+<para
+>Las alarmas se pueden ordenar por fecha/hora, intervalo de repetición, color, tipo o texto, haciendo clic sobre la barra de título de la columna adecuada. Para invertir el orden, vuelva a hacer clic sobre la barra de título.</para>
+
+<para
+>De forma opcional, puede mostrar el tiempo que falta para que cumpla cada alarma, junto con, o en lugar de, la hora planificada de la alarma. Para mostrar u ocultar la columna de hora de la alarma, seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar horas de alarmas</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Para mostrar u ocultar la columna de hora de la alarma, seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar hora para las alarmas</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Siempre se muestra al menos una columna. Puede usar el <link linkend="preferences-view"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+> para cambiar las columnas que se muestran de forma predefinida.</para>
+
+<sect2 id="expired">
+<title
+>Alarmas cumplidas</title>
+
+<para
+>De forma predefinida, &kalarm; almacena las alarmas durante un periodo de tiempo una vez que se han cumplido o se han eliminado (pero tenga en cuenta que las alarmas que elimina se almacenan únicamente si se han producido al menos una vez). Puede controlar si &kalarm; debe almacenar o no las alarmas cumplidas, y durante cuánto tiempo, en el <link linkend="preferences-general"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>.</para>
+
+<para
+>Las alarmas cumplidas se pueden mostrar en la lista de alarmas seleccionando <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar las alarmas cumplidas</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Para volver a ocultarlas, repita la acción. Puede usar el <link linkend="preferences-view"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+> para mostrar de forma predefinida las alarmas cumplidas.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="search">
+<title
+>Buscando en la lista de alarmas</title>
+
+<para
+>Puede buscar a través de la lista de alarmas para encontrar las que contengan un texto en concreto. Para ello, seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Buscar</guimenuitem
+></menuchoice
+>. En el cuadro de diálogo de búsqueda, seleccione los tipos de alarma en los que quiera buscar. Para seguir buscando más alarmas que cumplan los criterios, use <menuchoice
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Buscar siguiente</guimenuitem
+></menuchoice
+> o <menuchoice
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Buscar anterior</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Realizando la búsqueda como sigue:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Alarmas de texto: se busca el mensaje de texto.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Alarmas de archivo: se busca la URL o ruta del archivo.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Alarmas de orden: se busca en la línea de órdenes o de guiones de comandos.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Alarmas de correo-e: además del asunto y del cuerpo del correo electrónico, se busca en los destinatarios y en las URLs de los adjuntos.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Sólo se pueden seleccionar para la búsqueda las alarmas de la lista. Por tanto, si quiere buscar en las alarmas caducadas, primero debe mostrarlas como está descrito en la sección anterior.</para
+></note>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="create-edit">
+<title
+>Modificar y manipular alarmas</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Crear una alarma nueva</title>
+
+<para
+>Para crear una alarma nueva, haga una de las siguientes acciones. Con ellas se muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarma</link
+> con el que puede configurar la alarma.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Acciones</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuevo</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Nuevo</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>medio</mousebutton
+> de ratón sobre el icono de la bandeja del sistema.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre la lista de alarmas y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Nuevo</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Doble clic sobre el espacio vacío debajo de la última entrada en la lista de alarmas.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>También puede crear alarmas nuevas preconfiguradas desde varios sitios:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Para basar su alarma nueva en una plantilla de alarma, siga las instrucciones de la sección <link linkend="templates"
+>Plantillas de alarma</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para basar su alarma nueva en una existente, resalte la alarma existente en la lista y seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Esto abre el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+> ya relleno con una copia de todos los detalles de la alarma seleccionada.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para crear una alarma nueva que muestre un mensaje de correo existente, arrastre el correo desde &kmail; a la ventana principal de &kalarm; o al icono de la bandeja del sistema. Se abre el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+> con el texto completo del correo electrónico (incluyendo remitente, destinatario, etc.) como texto de la alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para crear una alarma de correo electrónico nueva para enviar una copia de un mensaje de correo electrónico existente, arrastre el correo electrónico desde &kmail; a la ventana principal de &kalarm; o al icono de la bandeja del sistema. Luego, seleccione la opción <guilabel
+>Correo electrónico</guilabel
+>. El <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarma</link
+> contiene el mensaje de correo electrónico completo, salvo el destinatario.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Al arrastrar cualquier trozo de texto sobre la ventana principal de &kalarm; o sobre el icono de la bandeja del sistema, se abre el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+> y se define el texto como texto de la alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para crear una alarma que muestre archivos, arrastre una URL de archivo a la ventana principal de &kalarm; o al icono de la bandeja del sistema. Esto abre el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+> y pone allí el nombre del archivo.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Puede crear automáticamente alarmas para gente que esté en &kaddressbook; tal y como se describe en <link linkend="birthdays"
+>Importar cumpleaños desde &kaddressbook;</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="edit-alarm">
+<title
+>Modificando una alarma existente</title>
+
+<para
+>Para modificar una alarma pendiente que exista (las alarmas que hayan cumplido no se pueden recuperar), haga una de las siguientes cosas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Doble clic sobre su entrada en la lista de alarmas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Selecciónelo haciendo clic sobre su entrada en la lista de alarmas. Luego seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Acciones</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editar</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre su entrada en la lista de alarmas y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Editar</guimenuitem
+></menuchoice
+> desde el menú contextual.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Esto muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Eliminar/reactivar una alarma</title>
+
+<para
+>Para eliminar una alarma existente, haga una de las siguientes cosas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione una o má alarmas haciendo clic sobre sus entradas en la lista de alarmas. Luego elija <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Eliminar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre las entradas que desee en la lista de alarmas y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Eliminar</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Cuando elimina una alarma activa, se almacena como alarma cumplida, ya que se ha producido al menos una vez antes de ser eliminada y supuesto que se almacenan todas las alarmas cumplidas (use el <link linkend="preferences-general"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+> para controlar si se deben almacenar las alarmas cumplidas y durante cuánto tiempo se almacenan). Cuando elimine una alarma caducada o una alarma activa que no se haya producido aún, se elimina permanentemente.</para>
+
+<para
+>Puede reactivar una alarma eliminada en la lista de alarmas caducadas, suponiendo que aún no haya caducado. Para ello, primero tiene que mostrar las alarmas caducadas, tal y como se describe en <link linkend="expired"
+>Alarmas caducadas</link
+>. Luego:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione una o más de las alarmas caducadas haciendo clic en sus entradas de la lista de alarmas. Luego elija <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Reactivar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre las entradas caducadas que desee en la lista de alarmas y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Reactivar</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Activar/desactivar una alarma</title>
+
+<para
+>Vea <link linkend="enable-disable"
+>Activar y desactivar las alarmas</link
+> para saber cómo activar y desactivar alarmas, bien individualmente o en conjunto.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Ver una alarma</title>
+
+<para
+>Para ver una alarma existente sin poder modificarla, haga una de las siguientes acciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecciónelo haciendo clic sobre su entrada en la lista de alarmas. Luego, seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Ver</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre su entrada en la lista de alarmas y seleccione <menuchoice
+><guimenuitem
+>Ver</guimenuitem
+></menuchoice
+> desde el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Esto muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+> en modo de sólo lectura.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Asentir una alarma</title>
+
+<para
+>Vea <link linkend="message-window"
+>Ventana de mensaje de alarma</link
+> para saber cómo asentir las alarmas.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="templates">
+<title
+>Plantillas de alarma</title>
+
+<para
+>Si quiere configurar con frecuencia alarmas similares, puede crear una plantilla de alarma para evitar tener que introducir cada vez todos los detalles desde cero. Una plantilla puede tener todos los detalles que puede tener una alarma, aparte de la fecha de comienzo.</para>
+
+<para
+>Como ejemplo, puede querer configurar una alarma regularmente para que le recuerde un programa de televisión cuya emisión varía de semana en semana. La plantilla debería tener todos los detalles de la alarma (mensaje de texto, si reproducir un sonido, etc.) salvo la hora y la fecha. Ahora, para crear la alarma, todo lo que tiene que hacer es abrir la plantilla en el cuadro de edición con esa plantilla y luego indicar la hora y la fecha.</para>
+
+<para
+>Para crear una alarma basada en una plantilla, abra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarma</link
+>, con las opciones predefinidas de los detalles de la plantilla:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione el elemento <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Nuevo desde plantilla</guimenuitem
+> </menuchoice
+> del menú y luego elija la plantilla que desee.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Nueva alarma desde plantilla</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú contextual. Luego seleccione la plantilla que desee.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Abra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro dei diálogo de edición de alarma</link
+> de la forma habitual y haga clic en el botón <guibutton
+>Cargar plantilla...</guibutton
+> para seleccionar una plantilla con algunas opciones predefinidas para el cuadro de diálogo.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect3>
+<title
+>Configurar plantillas</title>
+
+<para
+>Puede crear, modificar o eliminar plantillas usando el cuadro de diálogo de plantillas de alarma, o puede crear una plantilla de alarma nueva basada en una alarma existente.</para>
+
+<para
+>Para crear un plantilla de alarma nueva, haga una de las siguientes acciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Muestre el cuadro de diálogo de las plantillas de alarma seleccionando el elemento <menuchoice
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Plantillas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> del menú, y haga clic sobre <guibutton
+>Nuevo</guibutton
+>. Esto muestra un cuadro de diálogo de edición con una plantilla vacía.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Muestre el cuadro de diálogo de plantillas de alarma seleccionando el elemento <menuchoice
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Plantillas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> del menú, seleccione una plantilla de la lista y haga clic sobre <guibutton
+>Copiar</guibutton
+>. Esto abre el cuadro de diálogo de edición ya relleno con una copia de los detalles de la plantilla existente.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Resalte una alarma de la lista y seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Crear plantilla</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Se abrirá el cuadro de diálogo de edición de plantillas ya relleno con una copia de los detalles de la alarma seleccionada.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para modificar una plantilla existente, muestre el cuadro de diálogo de plantillas de alarma seleccionando el elemento <menuchoice
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Plantillas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> del menú y haga clic sobre <guibutton
+>Editar</guibutton
+>. Se mostrará el cuadro de diálogo de edición de plantillas que se describe más abajo.</para>
+
+<para
+>Para elminiar las plantillas existentes, muestre el cuadro de diálogo de plantillas de alarma seleccionando el elemento <menuchoice
+> <guimenu
+>Archivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Plantillas...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> del menú, seleccione una o más plantillas y haga clic sobre <guibutton
+>Eliminar</guibutton
+>. Se solicitará confirmación para evitar los borrados accidentales.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Cuadro de diálogo de edición de plantillas</title>
+
+<para
+>El cuadro de diálogo de edición de plantillas es similar al cuadro de diálogo de edición de alarmas descrito en el<link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+>. Son diferentes los siguientes controles:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Indique el nombre de la plantilla en <guilabel
+>Nombre de la plantilla</guilabel
+>. Es el nombre de la plantilla que se muestra en las listas de selección de plantillas, así que es mejor elegir un nombre que le recuerde su función. El nombre de la plantilla debe ser único.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>En el grupo de opciones <guilabel
+>Hora</guilabel
+>, seleccione una de:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Hora predefinida</guilabel
+> si no quiere indicar ninguna hora de activación. Las alarmas que se basan en esta plantilla usarán inicialmente la hora de activación normal predefinida para las alarmas nuevas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Hora</guilabel
+> para indicar una hora a la que la alarma se deba producir.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Cualquier hora</guilabel
+> para indicar que la alarma sólo debe tener fecha, no hora.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Tiempo desde ahora</guilabel
+> para introducir cuánto tiempo (en horas y minutos) después de crear la alarma se debe producir.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>En el grupo de opciones <guilabel
+>Reglas de repetición</guilabel
+>, en la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+>, no necesita seleccionar ni día ni mes para la repetición semanal ni anual, respectivamente.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="import">
+<title
+>Importar alarmas de calendarios externos</title>
+
+<para
+>Puede importar alarmas de otros archivos de calendario en &kalarm;, mediante <menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importar alarmas...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. La función de importación busca en el archivo de calendario seleccionado eventos que contengan alarmas, y copiarlos (con los ids. únicos nuevos) en el calendario de &kalarm;. Los eventos sin alarmas y otros tipos de entradas de calendario se ignoran.</para>
+
+<warning
+><para
+>Si importa alarmas de archivos de calendario creados con una aplicación distinta de &kalarm;, las alarmas las cambia el proceso de importación, incluso las horas de los eventos pueden cambiar. Depende de las convenciones de almacenamiento de datos que utilicen las otras aplicaciones, y no se pueden evitar si estas convenciones son diferentes a las que espera &kalarm;. Compruebe siempre si hay cambios no esperados en las alarmas importadas, y ajústelas si fuese necesario.</para
+></warning>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="birthdays">
+<title
+>Importar cumpleaños desde &kaddressbook;</title>
+
+<para
+>Puede configurar alarmas para cumpleaños guardados en &kaddressbook;, usando <menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importar cumpleaños...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Esto muestra un cuadro de diálogo que le permita seleccionar para qué cumpleaños crear alarmas.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>En el grupo de opciones <guilabel
+>Texto de alarma</guilabel
+>, puede configurar el texto para mostrar en los mensajes de alarma de los cumpleaños. El texto del mensaje se crea combinando el texto de <guilabel
+>Prefijo</guilabel
+> seguido del nombre de la persona y del texto de <guilabel
+>Sufijo</guilabel
+>. No se añaden espacios, por tanto recuerde incluir los espacios necesarios en <guilabel
+>Prefijo</guilabel
+> y <guilabel
+>Sufijo</guilabel
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>Si cambia el texto de la alarma, la lista de selección del cumpleaños se volverá a evaluar.</para
+></note>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>En la lista <guilabel
+>Seleccionar cumpleaños</guilabel
+>, seleccione los cumpleaños para el que quiera crear las alarmas. Tenga en cuenta que las listas muestran sólo aquellas variables de &kaddressbook; que contengan un cumpleaños y que no contengan ya una alarma de cumpleaños en el formato definido actualmente en el grupo de opciones <guilabel
+>Texto de alarma</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Los restantes controles son los mismos para las alarmas de <guilabel
+>Texto</guilabel
+> del <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>Cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="undo">
+<title
+>Deshacer / rehacer</title>
+
+<para
+>Puede deshacer y rehacer los cambios más recientes que haya hecho durante la sesión actual de &kalarm;. La mayor parte de las acciones se pueden deshacer, incluyendo la creación, edición y borrado de alarmas y de plantillas de alarmas, y la reactivación de alarmas. Para evitar que se usen demasiados recursos en el histórico de deshacer, el número de cambios que se almacenan está limitado a 12.</para>
+
+<para
+>Para deshacer el último cambio, seleccione <menuchoice
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Deshacer</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Para rehacer el último cambio que se ha deshecho, seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Rehacer</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Para deshacer un cambio que no sea el último, haga clic en el botón <guibutton
+>Deshacer</guibutton
+> de la barra de herramientas y mantenga pulsado el botón del ratón. Se muestra una lista de acciones en la que puede elegir el que quiera deshacer. Si no ve la acción que está buscando, recuerde que puede tener que deshacer antes cambios más recientes, de los que depende el cambio deseado. Por ejemplo, si edita una alarma y la elimina, no puede deshacer la edición hasta que no deshaga el borrado.</para>
+
+<para
+>Puede rehacer un cambio distinto del último de modo similar, usando el botón <guibutton
+>Rehacer</guibutton
+> de la barra de herramientas.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="alarm-edit-dlg">
+<title
+>El cuadro de diálogo de edición de alarma</title>
+
+<para
+>El cuadro de diálogo de edición de alarmas le permite ver y editar una alarma.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Captura de pantalla del cuadro de diálogo de edición de alarmas</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editwindow.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Cuadro de diálogo de edición de alarmas</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect2>
+<title
+>Acción de la alarma</title>
+
+<para
+>En el cuadro <guilabel
+>Acción</guilabel
+>, seleccione el tipo de alarma:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Texto</guilabel
+> para introducir el texto del mensaje de alarma (que puede incluir saltos de línea) en el cuadro de edición de texto. Fije las siguientes opciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>La marca de verificación <guilabel
+>Confirmar asentimiento</guilabel
+> le permite especificar si se le ha de pedir confirmación cuando cierre la ventana de mensaje de alarma. Esto se puede usar como salvaguarda en caso de reconocimiento accidental de alarmas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Sonido</guilabel
+> si quiere que suene una alarma audible cuando se muestre el mensaje de alarma. Elija:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Bip</guilabel
+> para que suene un «bip».</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Hablar</guilabel
+> para que se pronuncie el mensaje de la alarma a medida que se muestre. Esta opción sólo está disponible si tiene instalado y configurado <application
+>KTTSD</application
+> (del paquete tdeaccessibility), así como un sintetizador de voz compatible, &eg; <application
+>Festival</application
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Archivo</guilabel
+> para reproducir un archivo de audio. Use el botón de la derecha para mostrar el cuadro de diálogo de archivo de sonido, que le permite seleccionar un archivo para que se reproduzca y definir el volumen y las opciones de repetición. Si pasa el ratón por encima del botón, un consejo mostrará el archivo de audio que está seleccionado en ese momento.</para>
+
+<note
+><para
+>&kalarm; utiliza el servidor de sonido &arts; para repetir y para controlar el volumen. Si se ha compilado &kalarm; sin soporte para &arts;, no están disponibles y sólo aparece un selector sencillo de archivos de sonido, en lugar del diálogo completo de archivo de sonido.</para
+></note>
+
+<para
+>En el cuadro de diálogo de archivo de sonido:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Indique la ruta o URL al archivo de sonido, o use el botón que hay junto a la casilla de edición para ver un cuadro de diálogo de selección de archivo.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Repetir</guilabel
+> para repetir continuamente el archivo de audio mientras se esté mostrando la alarma. (La ventana del mensaje de alarma tiene un botón para detener la reproducción del sonido por si necesitara el silencio pero quisiera mostrar la alarma).</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Volumen</guilabel
+> y ajuste el desplazador si quiere ajustar el volumen al que se reproduce el archivo de audio.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Si lo desea, puede gra el volumen. Esta atenuación hace que se comience a reproducir el archivo de audio con un volumen y que se vaya cambiando gradualmente hasta el volumen final, a lo largo de un intervalo de tiempo especificado. El volumen final es el que se introdujo en <guilabel
+>Volumen</guilabel
+> arriba. Para activar la atenuación, marque <guilabel
+>Atenuar</guilabel
+> y luego introduzca el período en segundos en el campo <guilabel
+>Tiempo de atenuación</guilabel
+>, y ajuste con el deslizador el <guilabel
+>Volumen inicial</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>Cuando es posible, se usa &kmix; para definir volúmenes. Esto asegura que el volumen al que se reproduce la alarma no se ve afectado por ningún cambio en el nivel de sonido del computador. Si no está instalado &kmix; (o si la versión de &kde; es anterior a la 3.1), el volumen se define relativamente como el nivel de sonido actual en el momento en el que se reproduce la alarma. Si es el caso, el volumen al que se reproduce la alarma variará según los cambios que se hagan al nivel de sonido del computador.</para
+></note>
+
+<tip
+><para
+>Puede usar el botón <guibutton
+>Probar</guibutton
+> para comprobar los niveles del sonido seleccionado.</para
+></tip>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Recordatorio</guilabel
+> si quiere mostrar un recordatorio antes de la alarma principal y de cada una de sus repeticiones (si las hubiera). Introduzca la anterioridad usando los controles de edición junto a la casilla de verificación.</para>
+
+<note
+><para
+>Sólo puede mostrar un recordatorio antes de cada repetición de una alarma si las repeticiones se han configurado usando la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+>. Si se usa el botón <guibutton
+>Repetición única</guibutton
+>, se mostrará un recordatorio sólo antes de la primera ocurrencia.</para
+></note>
+
+<para
+>Si la alarma se repite, marque <guilabel
+>Recordatorio sólo para la primera repetición</guilabel
+> si sólo quiere un recordatorio antes de la primera repetición de la alarma. Si no está marcado, el período del recordatorio está limitado a ser menor que el intervalo de repetición.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Seleccione el color de fondo para la ventana del mensaje de alarma (la lista de selección de colores la puede configurar en el <link linkend="preferences-fontcolour"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>).</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Use el botón <guibutton
+>Tipografía y color...</guibutton
+> para seleccionar una tipografía para el mensaje de alarma. En el cuadro de diálogo <guilabel
+>Seleccionar tipografía y color de alarma</guilabel
+>, marque <guilabel
+>Usar tipografía predeterminada</guilabel
+> para mostrar el mensaje con la tipografía configurada como la hosra predeterminada para mostrar el mensaje. (La tipografía predeterminada se puede configurar en el <link linkend="preferences-fontcolour"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>). Para seleccionar una tipografía específica para el mensaje, desmarque <guilabel
+>Usar tipografía predeterminada</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Use el botón <guibutton
+>Acciones especiales...</guibutton
+> para indicar qué comandos de la shell se deben ejecutar antes o después de mostrar la alarma. En el cuadro de diálogo <guilabel
+>Acciones especiales de alarma</guilabel
+>:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>En el campo <guilabel
+>Acción previa a la alarma</guilabel
+>, introduzca un comando de la shell para que se ejecute antes de que se muestre la alarma. Tenga en cuenta que &kalarm; esperará hasta que se complete el comando antes de mostrar la alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>En el campo <guilabel
+>Acción posterior a la alarma</guilabel
+>, introduzca un comando de la shell para que se ejecute cuando se cierre la alarma.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Vea más abajo la descripción de los comandos en alarmas para acceder a más detalles sobre cómo se ejecutan los comandos.</para>
+
+<para
+>Tenga en cuenta que las acciones especiales no se ejecutarían si la alarma se mostrara a una hora en la que no estuviera en el sistema y se restauraría cuando ingresara.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Archivo</guilabel
+> para introducir la ruta o &URL; de un archivo de texto cuyos contenidos se vayan a mostrar en el mensaje de alarma. Use el botón que está junto al cuadro de texto para mostrar un cuadro de diálogo de selección de archivo. Fije las opciones superiores como para alarmas de texto, pero tenga en cuenta que la opción <guilabel
+>Hablar</guilabel
+> no está disponible.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Orden</guilabel
+>, para indicar qué orden ejecutar.</para>
+
+<note
+><para
+>Esta opción no está disponible si &kde; está corriendo en modo kiosk.</para
+></note>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>La casilla de verificación <guilabel
+>Introduzca un guión</guilabel
+> le permite elegir si se debe introducir una orden de la shell o un guión.</para>
+
+<para
+>Si esta opción no está marcada, puede introducir una orden de la shell para que se ejecute. La orden se pasa a través de la shell predefinida (definida por la variable de entorno <envar
+>SHELL</envar
+>), y puede incluir cualquier opción, parámetros, comandos con tuberías, etc. que se pueda incluir en una sola línea de comando.</para>
+
+<para
+>Si esta opción está marcada, puede introducir el texto de un guión para que se ejecute. Recuerde incluir una primera línea del tipo <literal
+>#!/bin/bash</literal
+> para asegurar que se invoca el intérprete de órdenes adecuado.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Use el grupo <guilabel
+>Salida de la orden</guilabel
+> para indicar qué quiere que se haga con cualquier salida del terminal que produzca la orden cuando se procese.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Ejecutar en una ventana del terminal</guilabel
+> para hacer que se ejecute la orden en la ventana del terminal. Puede elegir qué tipo de ventana del terminal se debe usar en el <link linkend="preferences-general"
+>cuadro de diálogo Preferencias</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Registrar en archivo</guilabel
+> para guardar la salida de la orden en un archivo. La salida, que tendrá por prefijo una cabecera en la que se muestra la hora a la que se planificó la ejecución de la orden, se añadirá al contenido del archivo. Indique el nombre del archivo en la casilla de edición, o use el botón que hay junto a la casilla de edición para mostrar un cuadro de diálogo de selección de archivos.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Descartar</guilabel
+> para deshacerse de la salida de la orden.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Correo-e</guilabel
+> para introducir un mensaje de correo electrónico para enviar, la línea del asunto y el cuerpo del mensaje en los tres campos de edición. Use el botón que está junto al cuadro de edición de la dirección para mostrar la libreta de direcciones d e&kde;, desde la que puede seleccionar los destinatarios del correo. Se pueden añadir archivos adjuntos usando el botón <guibutton
+>Añadir...</guibutton
+>. Tenga en cuenta que los archivos adjuntos deben existir cuando se produzca la alarma; no se almacena ninguna copia de los archivos cuando se configura la alarma. Para borrar un archivo adjunto, resáltelo en la lista desplegable y haga clic sobre el botón <guibutton
+>Borrar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Defina las siguientes opciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>La lista desplegable <guilabel
+>De</guilabel
+> le permite seleccionar qué identidad de &kmail; se debe usar como dirección de correo electrónico para enviar el correo. Esta opción sólo aparece en el campo <guilabel
+>De</guilabel
+> de la dirección de correo electrónico di en el <link linkend="preferences-email"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+> está marcado <guilabel
+>Usar las identidades de &kmail;</guilabel
+>. En caso contrario, su dirección de correo electrónico estará predefinida en el <link linkend="preferences-email"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>, haciendo que esta opción no se pueda elegir.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Copia del correo a sí mismo</guilabel
+> para mandarse a sí mismo una copia oculta del correo cuando se lance la alarma. La dirección del correo que recibirá la copia se puede configurar en el <link linkend="preferences-email"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>. La predefinida es la que tiene configurada en el Centro de control de &kde;.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Postponer</title>
+
+<para
+>Si la alarma se repite y se restrasó la última vez que fue mostrara, el grupo de opciones <guilabel
+>Alarma retrasada</guilabel
+> muestra la hora a la que se retrasó la alarma. <guibutton
+>Cambiar...</guibutton
+> muestra un cuadro de diálogo que le permite cambiar la hora de la alarma retrasada o cancelarla.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hora</title>
+
+<para
+>En el grupo de opciones <guilabel
+>Hora</guilabel
+>, seleccione</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>En fecha/hora</guilabel
+> para introducir la fecha y hora en la que se debe producir la alarma. Marque <guilabel
+>A cualquier hora</guilabel
+> si quiere especificar sólo una fecha para la alarma: en este caso, la alarma se mostrará en la primera ocasión que se tenga de hacerlo tras la hora de comienzo del día planificado de la alarma. (<link linkend="preferences-general"
+>Configurar &kalarm;</link
+> describe cómo configurar la hora de comienzo del día).</para>
+
+<para
+>Para una alarma que no se repite, la fecha/hora de la alarma que tiene que introducir debe pertenecer al futuro, o si es de sólo fecha, debe ser el día de la fecha o posterior. Para una alarma que se repite, no hay tales restricciones, porque la fecha/hora de comienzo se ajustará automáticamente a la primera repetición que ocurra tras la hora del momento.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Tiempo desde ahora</guilabel
+> para introducir cuánto tiempo (en horas y minutos) desde este momento debe transcurrir para mostrar la alarma planificada.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Cancelación</title>
+
+<para
+>Las opciones de cancelación tardía determinan cómo se trata la alarma después del tiempo planificado.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>La casilla de verificación <guilabel
+>Cancelar si es tarde</guilabel
+> determina qué ocurre si no se puede producir la alarma en su hora planificada.</para>
+
+<para
+>Marque esta casilla para cancelar la alarma si no se puede producir en el período de tiempo indicado después de la hora adecuada. El período se selecciona usando los controles que aparecen cuando marca esta casilla. Por ejemplo, si introduce un período de tiempo de 1 hora, la alarma se producirá en la primera oportunidad que haya una hora después del vencimiento, pero no se puede producir en la hora en la que se haya cancelado la activación.</para>
+
+<note
+><para
+>La tardanza en las alarmas de sólo fecha, &ie; las que tienen seleccionada la opción <guilabel
+>Cualquier hora</guilabel
+>, se calcula desde la hora de comienzo del día de la fecha para la que se planificó la alarma.</para
+></note>
+
+<para
+>Deje sin marcar esta casilla para que la alarma se produzca en la primera ocasión desde la hora planificada, sin importar cuánto tiempo ha transcurrido.</para>
+
+<note
+><para
+>Una alarma sólo se puede lanzar mientras esté como usuario del sistema y la aplicación <application
+>demonio de alarma</application
+> esté corriendo.</para
+></note>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Marque <guilabel
+>Cerrar la ventana automáticamente tras esta hora</guilabel
+> si quiere que la ventana de alarma se cierre automáticamente si aún se está mostrando cuando es la hora de cancelación tardía de la alarma.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Repetición</title>
+
+<para
+>Indique si se debe repetir la alarma y cómo debe hacerse usando el botón <guibutton
+>Repetición sencilla</guibutton
+> y la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+>. La solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+> le permite una gran flexibilidad a la hora de definir una repetición, pero para repeticiones sencillas que se puedan describir en términos de número de repeticiones con un intervalo fijo entre ellas, el botón<guibutton
+>Repetición sencilla</guibutton
+> proporciona un cuadro de diálogo más simple.</para>
+
+<note
+><para
+>Los recordatorios se gestionan de forma diferente, según el método que se use para configurar una alarma que se repite. Si usa el botón <guibutton
+>Repetición sencilla</guibutton
+>, sólo se mostrará un recordatorio antes de la primera ocurrencia de la alarma, mientras que si usa la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+>, se mostrará el recordatorio antes de cada repetición.</para
+></note>
+
+<para
+>También puede usar el botón <guibutton
+>Repeticion simple</guibutton
+> junto con la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+> para configurar una repetición dentro de una repetición. En este caso, se indica en la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+> cada hora a la que deba suceder la alarma. En lugar de producirse sólo una vez, se produzca repetidamente, según indicara en las especificaciones de la repetición sencilla. Por ejemplo, para configurar una alarma que se repite cada hora desde el mediodía hasta las 6 de la tarde en los jueves, debería usar la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+> para configurar una repetición semanal, los jueves a las 12:00 y el cuadro de diálogo de repetición simple para indicar un intervalo de 1 hora y además un contador de 7 o una duración de 6 horas.</para>
+
+<para
+>Las características básicas de repetición de la alarma se muestran para su comodidad en la solapa <guilabel
+>Alarma</guilabel
+>. Especifique si y cómo se debe repetir la alarma en la solapa <guilabel
+>Recurrencia</guilabel
+>. El intervalo de la repetición se define en la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+> que se muestra en primer lugar, seguido del intervalo de repetición, que se configura usando el botón <guilabel
+>Repetición simple</guilabel
+>.</para>
+
+<sect3>
+<title
+>Cuadro de diálogo «Repetición simple»</title>
+
+<para
+>Marque <guilabel
+>Repetir cada</guilabel
+> para definir una repetición, o desmárquelo para eliminar la repetición. Si está marcada <guilabel
+>Repetir cada</guilabel
+>, configure la repetición de la forma siguiente:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Indique los intervalos de tiempo que hay entre las repeticiones de los controles que hay junto a <guilabel
+>Repetir cada</guilabel
+>. Seleccione las unidades de tiempo que desee (&eg; <guilabel
+>días</guilabel
+>), y luego introduzca el número de unidades.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Indique o bien el número de repeticiones o bien su duración:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Número de veces</guilabel
+> para indicar cuántas veces se debe producir la alarma, incluyendo la ocurrencia inicial. Por ejemplo, para hacer que la alarma ocurra tres veces más tras la primera vez que se produzca, debería poner aquí un 4.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Duración</guilabel
+> para indicar el período total de tiempo en el que se debe producir la alarma. Tiene que ser un múltiplo exacto del intervalo de repetición. Se redondeará automáticamente hacia abajo cuando haga clic sobre <guibutton
+>Aceptar</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>La duración de una sola repetición está restringida si se usa junto a la repetición configurada usando la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+>. En este caso, cada vez que se repita la alarma como esté indicado en la solapa <guilabel
+>Repetición</guilabel
+>, se cancelará automáticamente cualquier repetición activa que haya empezado en la repetición anterior. Esto evita que se solapen las repeticiones individuales de la misma alarma. La duración de una repetición simple está, por tanto, restringida a ser menor que el intervalo más largo entre repeticiones.</para
+></note>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Solapa «Repetición»</title>
+
+<para
+>En el grupo de opciones <guilabel
+>Reglas de repetición</guilabel
+>, fije el tipo de repetición o el período de la forma siguiente:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Para lanzar la alarma sólo una vez, elija <guilabel
+>Sin repetición</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Al ingresar</guilabel
+> para lanzar la alarma cuando ingrese hasta la hora de finalización planificada. Tras la hora de finalización planificada, la alarma se mostrará una última vez. (Tenga en cuenta que una alarma que se repite al ingresar también se lanza cada vez que active las alarmas o reinicie o reconfigure el <application
+>demonio de alarma</application
+>.)</para
+></listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para hacer que la alarma se repita en intervalos regulares, elija uno de los tipos de períodos temporales y luego introduzca en el cuadro <guilabel
+>Repetir cada</guilabel
+> cuántos períodos de tiempo deben transcurrir entre las repeticiones. Por ejemplo, para repetir cada 14 días puede seleccionar <guilabel
+>Diario</guilabel
+> e introducir un valor de 14 o seleccionar <guilabel
+>Semanal</guilabel
+> e introducir un valor de 2. Según el tipo de período de tiempo seleccionado, puede tener más opciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Para una repetición diaria, marque cada día de la semana en el que desee que se produzca la alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para una repetición mensual, puede seleccionar si se produce en una fecha fija o en una posición (&eg; el segundo martes).</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Para una repetición anual, puede seleccionar una fecha fija del año o una posición del mes (&eg; el último sábado de mayo). Marque cada mes del año en el que quiera que se produzca la alarma.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<tip
+><para
+>Para indicar que una alarma diaria suceda únticamente en ciertos días de la semana, use una repetición semanal y marque cada día en cuestión.</para
+></tip>
+
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>En el grupo de opciones <guilabel
+>Fin de la repetición</guilabel
+>, fije la hora de fin de la recurrencia de la siguiente forma:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Sin fin</guilabel
+> para seguir repitiendo indefinidamente.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Acabar tras</guilabel
+> para especificar el número total de ocurrencias de la alarma.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Acabar en</guilabel
+> para especificar la fecha/hora hasta la que se debe repetir la alarma.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Si quiere excluir ciertas fechas/horas de la repetición que quiera configurar, especifíquelas en el cuadro <guilabel
+>Excepciones</guilabel
+>. La lista de excepciones (&ie; las fechas y horas excluídas) se muestra a la izquierda. Para añadir una excepción nueva, indique una fecha en la derecha y pulse <guibutton
+>Añadir</guibutton
+>. Para cambiar una excepción, resáltela en la lista, introduzca la fecha nueva en la derecha y pulse <guibutton
+>Cambiar</guibutton
+>. Para eliminar una excepción, resáltela en la lista y pulse <guibutton
+>Eliminar</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Otros controles</title>
+
+<para
+>Seleccione <guilabel
+>Mostrar en &korganizer;</guilabel
+> para añadir la alarma al calendario activo de &korganizer;, donde aparecerá como un evento sin ninguna alarma. Esta opción le permite seguir la pista de las alarmas de &korganizer; cuando esté haciendo uso de las funciones de &kalarm;.</para>
+
+<note
+><para
+>Si modifica o elimina la alarma posteriormente en &kalarm;, el evento de &korganizer; se modificará o se eliminará también. Pero si cambia el evento en &korganizer;, la alarma de &kalarm; no se verá afectada.</para
+></note>
+
+<para
+>Pulse el botón <guibutton
+>Cargar plantilla</guibutton
+> para seleccionar una plantilla para el cuadro de diálogo prefijado, como se describe en <link linkend="create-edit"
+>Crear y manipular alarmas</link
+>. </para>
+
+<para
+>Pulse el botón <guibutton
+>Probar</guibutton
+> para comprobar la alarma y verificar si funciona correctamente. La alarma se ejecutará como si se hubiera planificado de la forma habitual.</para>
+
+<para
+>Pulse el botón <guibutton
+>Aceptar</guibutton
+> cuando todos los detalles sean correctos, para añadir la alarma a la lista de alarmas planificadas.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="message-window">
+<title
+>Ventana del mensaje de alarma</title>
+
+<para
+>Cuando un mensaje de alarma cumple, se muestra en cada escritorio de &kde; y no puede ser cubierta por ventanas normales, para asegurarse de que la ve. La ventana del mensaje muestra la hora para la que se planificó la alarma, porque puede ver cuándo surgió si estaba lejos del ordenador a esa hora. (Para mensajes de recordatorios, sin embargo, la fecha/hora mostrada es aquella prevista para la alarma principal o su repetición, no la hora del mensaje del recordatorio, y el título de la ventana es <quote
+>Recordatorio</quote
+>).</para>
+
+<para
+>Las ventanas del mensaje de alarma permancen visibles hasta que se asienten, a no ser que se haya marcado <guilabel
+>Cerrar automáticamente tras la hora de cancelación tardía</guilabel
+> en el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo «Editar alarma»</link
+>. En el caso de una alarma que se repite, si permanece alguna ventana de mensaje no asentida de una repetición previa de la alarma, la ventana existente se muesta cuando se repita la alarma. Esto evita tener varias copias del mismo mensaje, cosa que pudiera no desear, o ser incapaz de asentir a un mensaje cuando aparezca.</para>
+
+<para
+>La ventana del mensaje de alarma proporciona las siguientes opciones, que se pueden aplicar a las alarmas que se muestran:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Asentir la alarma haciendo clic sobre el botón <guibutton
+>Cerrar</guibutton
+>. Esto cerrará la ventana (tras solicitar confirmación si seleccionó <guilabel
+>Confirmar asentimiento</guilabel
+>).</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Edite la alarma haciendo clic en el botón <guibutton
+>Editar...</guibutton
+>. Esto muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarmas</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Mostrar las opciones para retrasar la alarma haciendo clic sobre el botón <guibutton
+>Retrasar...</guibutton
+>. Luego elija <guilabel
+>Retrasar a fecha/hora</guilabel
+> para introducir la fecha y hora a la que se debe volver a mostrar el mensaje, o seleccione <guilabel
+>Retrasar un intervalo de tiempo</guilabel
+> para introducir el retraso a partir de ese momento (en horas y minutos) con el que se debe volver a mostrar el mensaje. Luego haga clic sobre <guibutton
+>Retrasar</guibutton
+> para retrasar el mensaje de alarma para cerrar la ventana.</para>
+
+<note
+><para
+>La hora a la que se retrase la alarma debe ser anterior a la próxima ocurrencia o recordatorio planificados. Por este motivo, el botón <guibutton
+>Retrasar...</guibutton
+> de la ventana de mensaje de alarma y el botón <guibutton
+>Aceptar</guibutton
+> del cuadro de diálogo de retraso se desactivan un minuto antes de que se produzca la próxima ocurrencia o recordatorio.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>El botón <guibutton
+>Retrasar...</guibutton
+> no está disponibles para alarmas que se muestran al ingresar porque se ha seleccionado la opción <guilabel
+>Repetir al ingresar</guilabel
+>.</para
+></note>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Detenga la reproducción del archivo de sonido de la alarma que muestra el símbolo <quote
+>dejar de reproducir</quote
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Si el mensaje de alarma se creó arrastrando el correo-e desde &kmail;, puede acceder directamente al correo-e en &kmail; haciendo clic en el botón que muestra el icono de &kmail;. Con ello, conseguirá seleccionar y resaltar el correo-e en la lista de carpetas de &kmail;.</para>
+
+<warning
+><para
+>Si se regeneran los índices de &kmail;, se pierde el enlace al correo-e en &kmail;.</para
+></warning>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>El botón que muestra el icono <guiicon
+>&kalarm;</guiicon
+> proporciona una forma correcta de activar &kalarm;.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>La ventana del mensaje de alarma se puede mostrar de dos modos distintos, según sus preferencias. Puede elegir el modo en el <link linkend="preferences-view"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Como una ventana normal. En este modo, el foco del teclado se toma de la ventana de mensajes de alarma cuando aparece, para que se desvíen sus pulsaciones de teclado allí en lugar de a su aplicación original.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Como una ventana no modal. En este modo, el foco del teclado no se ve afectado cuando aparece la ventana del mensaje, de tal forma que no interferirá en su tecleo. Sin embargo, en este modo la ventana no tiene barra de título ni marco, con lo que no puede moverla ni cambiarla de tamaño.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="system-tray">
+<title
+>Operación de la bandeja del sistema</title>
+
+<para
+>&kalarm; puede estar corriendo como icono en la bandeja del sistema. Este icono le permite una activación de &kalarm; con un solo clic y proporciona tanto control como indicación de estado de la monitorización de alarmas. Un icono normal de &kalarm; indica qué alarmas están siendo monitorizadas, mientras que una cruz roja a través del icono indica qué alarmas no están siendo monitorizadas.</para>
+
+<para
+>Si pasa el cursor del ratón sobre el icono de la bandeja del sistema, se mostrará en forma de consejo un resumen de los primeros mensajes de alarma que vencen en las próximas 24 horas. Puede desactivar esta característica, o configurar el número de alarmas que va a mostrar y su formato en el <link linkend="preferences-view"
+>cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+>.</para>
+
+<para
+>Clic <mousebutton
+>izquierdo</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema para mostrar u ocultar la ventana principal de &kalarm;.</para>
+
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema para mostrar su menú de contexto:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Activar las alarmas</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Activa la monitorización de las alarmas.</action
+></para>
+<para
+>Vea <link linkend="enable-disable"
+>Activanr y desactivar la monitorización de alarmas</link
+> para más detalles.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Alarmas activas</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Desactiva la monitorización de las alarmas.</action
+></para>
+<para
+>Vea <link linkend="enable-disable"
+>Activanr y desactivar la monitorización de alarmas</link
+> para más detalles.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Nueva alarma...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Abre el cuadro de diálogo de edición de alarmas para crear una alarma.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Alarma nueva desde plantilla</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Muestra la lista de plantillas de alarmas en un menú. Cuando elige una, se muestra el cuadro de diálogo de edición de alarmas, con opciones predefinidas con detalles de esa plantilla.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Configurar &kalarm;...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Muestra el cuadro de diálogo de preferencias de &kalarm;.</action
+></para>
+<para
+>El cuadro de diálogo de preferencias se describe en <link linkend="preferences"
+>Configurar &kalarm;</link
+>. Incluye opciones referentes al icono de &kalarm; en la bandeja del sistema.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Restaurar / Minimizar</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Restaura o minimiza la ventana principal de &kalarm;.</action
+></para>
+<para
+>Esta opción sólo está disponible si el modo de ejecución es <quote
+>continuo</quote
+>. (Vea <link linkend="preferences-general"
+>Configurar &kalarm;</link
+> para tener acceso a una descripción de los modos de ejecución).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Cierra el icono de la bandeja del sistema de &kalarm;.</action
+></para>
+<para
+>Sólo en el modo de ejecución <quote
+>continuo</quote
+>, esto también cierra todas las ventanas principales de &kalarm;. No tiene efecto sobre la monitorización de alarmas del <application
+>demonio de alarma</application
+>, si ha deseleccionado <guilabel
+>Desactivar las alarmas mientras no esté corriendo</guilabel
+> en el cuadro de diálogo de Preferencias.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<sect2>
+<title
+>Mostrar &kalarm; en la bandeja del sistema</title>
+
+<para
+>Debe estar funcionando el escritorio &kde; u otro gestor de ventanas compatible para mostrar &kalarm; en la bandeja del sistema. Si &kalarm; está funcionando en modo <quote
+>continuo</quote
+>, el icono de la bandeja del sistema se muestra siempre. Estas instrucciones se aplican sólo al modo <quote
+>bajo demanda</quote
+>. (Vea <link linkend="preferences-general"
+>Configurar &kalarm;</link
+> para una descripción de los modos de ejecución).</para>
+
+<para
+>Para mostrar &kalarm; en la bandeja del sistema, seleccione<menuchoice
+> <guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar en la bandeja del sistema</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>Para quitar &kalarm; de la bandeja del sistema, haga una de las siguientes cosas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ocultar de la bandeja del sistema</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+></menuchoice
+> desde el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="refreshing">
+<title
+>Refrescar alarmas</title>
+
+<para
+>Si en el evento en el que hay alarmas no se lanza cuando debería haberlo hecho, puede refrescar la lista de alarmas y lanzar cualquier alarma perdida seleccionando <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Refrescar alarmas</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>&kalarm; vuelve a lanzar las alarmas perdidas volviendo a fijar el <application
+>demonio de alarma</application
+>, lo que se discute en la sección <link linkend="daemon-reset"
+>Demonio de alarma</link
+>.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="enable-disable">
+<title
+>Activary desactivar las alarmas</title>
+
+<para
+>Las alarmas se pueden activar y desactivar en conjunto o individualmente:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>La <quote
+>monitorización de alarmas</quote
+> se aplica a las alarmas en conjunto. Cuando se desactiva la monitorización de alarmas, el <application
+>demonio de alarma</application
+> deja de comprobar las alarmas y, por tanto, no se produce ninguna alarma. Cuando la monitorización de alarmas está activada (la situación habitual), todas las alarmas que no estén desactivadas individualemente se producirán a las horas adecuadas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Las alarmas se pueden activar y desactivar individualmente, independientemente del estado de la monitorización de las alarmas. Así, el estado de activación y desactivación de las alarmas individuales permanece sin cambios aunque se desactive y reactive la monitorización de alarmas. De forma diferente a la monitorización de alarmas, que se podía desactivar potencialmente si no estuviera corriendo el <application
+>daemon de alarma</application
+>, las alarmas individuales sólo se pueden desactivar si usa los comandos del menú para hacerlo.</para>
+
+<para
+>El estado activado/desactivado de una alarma individual se indica según el color de la lista de alarmas (el color se puede configurar en la solapa <link linkend="preferences-fontcolour"
+>Tipografía y color</link
+> del cuadro de diálogo «Preferencias»).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para que se produzca una alarma, tiene que estar activada individualmente, y también tiene que estar activa la monitorización de alarmas.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Activar la monitorización de la alarma</title>
+
+<para
+>Si &kalarm; corre en modo <quote
+>continuo</quote
+> y ha seleccionado <guilabel
+>Desactivar las alarmas cuando no esté corriendo</guilabel
+> en el diálogo Preferencias, primero debe asegurarse de que &kalarm; esté corriendo para que ocurra la monitorización de la alarma.</para>
+
+<para
+>Si la monitorización de la alarma está desactivada actualmente, haga una de las siguientes cosas para activar la alarma:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Acciones</guimenu
+> <guimenuitem
+>Activar alarmas</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Activar alarmas</guimenuitem
+></menuchoice
+> del menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>El <application
+>demonio de alarma</application
+> se inicia si es necesiario y las alarmas se pueden monitorizar hasta que venzan.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Desactivar la monitorización de alarmas</title>
+
+<para
+>Hay varias formas de desactivar la monitorización de alarmas, que evita que &kalarm; vuelva a mostrar más alarmas hasta que vuelva a activar las alarmas, o asumir que el <application
+>demonio de alarma</application
+> se configura para que comience al ingresar - hasta la próxima vez que ingrese.</para>
+
+<para
+>Para desactivar las alarmas sin detener el <application
+>daemon de alarma</application
+>, haga una de las siguientes cosas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Acciones</guimenu
+> <guimenuitem
+>Alarmas activadas</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre el icono de la bandeja del sistema y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Alarmas activadas</guimenuitem
+></menuchoice
+> desde el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Si el modo de ejecución de &kalarm; es el <quote
+>continuo</quote
+> y ha seleccionado <guilabel
+>Desactivar las alarmas mientras no esté corriendo</guilabel
+> en el cuadro de diálogo de Preferencias, sale de &kalarm;.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para desactivar las alarmas deteniendo el <application
+>demonio de alarma</application
+>:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+> <guimenuitem
+>Controlar el demonio de alarma...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Esto muestra el cuadro de diálogo del gestor de servicios, que le permite detener el <application
+>demonio de alarma</application
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Activar y desactivar las alarmas individuales</title>
+
+<para
+>Para activar las alarmas individuales que están desactivadas en ese momento, haga una de las siguientes acciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione una o má alarmas haciendo clic sobre sus entradas en la lista de alarmas. Luego elija <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Activar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre las entradas que desee en la lista de alarmas y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Activar</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para desactivar las alarmas individuales que estén activadas en ese momento, haga una de las siguientes acciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Seleccione una o má alarmas haciendo clic sobre sus entradas en la lista de alarmas. Luego elija <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Activar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clic <mousebutton
+>derecho</mousebutton
+> sobre las entradas que desee en la lista de alarmas y elija <menuchoice
+><guimenuitem
+>Activar</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="quitting">
+<title
+>Salir del programa</title>
+
+<para
+>Sale de &kalarm; cerrando todas sus ventanas y el icono de la bandeja del sistema, o si está corriendo en modo <quote
+>continuo</quote
+>, cerrando todas las ventanas de mensajes y seleccionando <menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+><guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+></menuchoice
+> o <menuchoice
+><guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+></menuchoice
+> en el menú de contexto de la bandeja del sistema.</para>
+
+<para
+>El efecto de <menuchoice
+><guimenu
+>Archivo</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+></menuchoice
+> o del icono <menuchoice
+><guimenuitem
+>Salir</guimenuitem
+></menuchoice
+> del menú de contexto del icono de la bandej del sistema depende del modo de ejecución: en el modo <quote
+>bajo demanda</quote
+> oculta el icono de la bandeja del sistema, mientras que en modo <quote
+>continuo</quote
+> sale del programa.</para>
+
+<tip
+><para
+>Si ha deseleccionado <guilabel
+>Desactivar alarmas mientras no esté corriendo</guilabel
+> en el cuadro de diálogo de Preferencias, salir de &kalarm; no tiene efecto sobre el <application
+>demonio de alarma</application
+> que ya está activo sigue monitorizando las alarmas planificadas y pide que se muestren cuando hayan cumplido.</para
+></tip>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="preferences">
+<title
+>Configurar &kalarm;</title>
+
+<para
+>Para fijar las opciones predefinidas para &kalarm; en su sistema, seleccione <menuchoice
+><guimenu
+>Preferencias</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar &kalarm;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Esto muestra el cuadro de diálogo de la configuración.</para>
+
+<sect1 id="preferences-general">
+<title
+>General</title>
+
+<para
+>La sección <guilabel
+>General</guilabel
+> le permite controlar algunos aspectos relativos al comportamiento de &kalarm;:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Iniciar la monitorización de alarmas al ingresar</guilabel
+>: Inicia la monitorización de la alarma al ingresar en la sesión, iniciando el <application
+>daemon de alarma</application
+>. Tenga en cuenta que para que se activen las alarmas, también que seleccionar las opciones adecuadas en el grupo de opciones <guilabel
+>Modo de ejecución</guilabel
+>.</para>
+
+<warning
+><para
+>Esta opción siempre debería estar marcada, a no ser que pretenda dejar de usar &kalarm;.</para
+></warning>
+
+<note
+><para
+>Esta opción se vuelve a seleccionar automáticamente si se ejecuta &kalarm;. Por tanto, si ha desmarcado esta opción y quiere seguir evitando que el <application
+>daemon de alarma</application
+> se lance al inicio, tiene que volver a desmarcar esta opción cada vez que haga funcionar &kalarm;.</para
+></note>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Grupo de opciones <guilabel
+>Modo de ejecución</guilabel
+>: Estas opciones controlan el icono de la bandeja del sistema de &kalarm;, y también permite algún control sobre el uso de los recursos del sistema de &kalarm; y si corre continuamente o no. Si su objetivo es el rendimiento del sistema, es preferible que corra bajo demanda sin mostrar el icono de la bandeja del sistema; correr continuamente en la bandeja del sistema usa más recursos pero se consiguen los beneficios de mostrar una indicación de alarma activada y hacer más accesible la aplicación. Hacer que &kalarm; corra bajo demanda no afecta a la ejecución de las alarmas, porque es el <application
+>demonio de alarma</application
+> y no &kalarm; el que monitoriza la lista de alarmas y las lanza.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Corre continuamente en la bandeja del sistema</guilabel
+>: &kalarm; corre continuamente y el icono de la bandeja del sistema se muestra siempre mientras esté funcionando. En este modo, cerrar el icono de la bandeja del sistema cierra todas las ventanas principales de &kalarm;, y si no hay ninguna ventana de mensajes visible, sale de la aplicación. Las opciones disponibles para este modo son:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Iniciar automáticamente al ingresar</guilabel
+>: Esto inicia &kalarm; al ingresar en su sesión de &kde;, asegurando que &kalarm; corra todo el tiempo hasta que lo quite manualmente.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Desactivar las alarmas cuando no esté corriendo</guilabel
+>: Marcar esta opción tiene el efecto de que las alarmas se desactivarán si el icono de la bandeja del sistema de &kalarm; no es visible.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Avisar antes de salir</guilabel
+>: Cuando las alarmas están desactivadas mientras &kalarm; no esté corriendo, al marcar esta opción se le pide confirmación si intenta terminar &kalarm; usando la opción <menuchoice
+><guimenu
+>Salir</guimenu
+></menuchoice
+> del icono de la bandeja del sistema. Esto evita la desactivación adicional de las alarmas. Por seguridad, esta opción se activa automáticamente por omisión si cambia el modo de ejecución.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>En este modo, si no hay bandeja del sistema, corre continuamente en segundo plano y las alarmas están siempre activadas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Correr sólo bajo demanda</guilabel
+>: &kalarm; corre sólo cuando se dispara una alarma, si lo lanza manualmente o mientras se muestre el icono de la bandeja del sistema. En este modo, el icono de la bandeja del sistema aún se puede mostrar, pero cerrar el icono de la bandeja del sistema no tiene efecto en ninguna ventana de &kalarm;.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Comenzar automáticamente el icono de la bandeja del sistema al ingresar</guilabel
+>: Esto muestra el icono de la bandeja del sistema de &kalarm; al ingresar. &kalarm; correrá hasta que se cierre el icono de la bandeja del sistema.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Comienzo del día par las alarmas de sólo fecha</guilabel
+>: Fija la hora de comienzo del día para disparar alarmas de sólo fecha, &ie; aquéllas para las que se haya seleccionado la opción <guilabel
+>A cualquier hora</guilabel
+>. En la fecha de vencimiento, tales alarmas se mostrarán en la primera ocasión durante las 24 horas siguientes a partir de la hora de comienzo del día.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Si configura repeticiones anuales para el 29 de febrero, especifique cómo se deben gestionar estas repeticiones en los años que no sean bisiestos. Seleccione una de las siguientes opciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>28 de febrero</guilabel
+>: la alarma sucederá el 29 de febrero en los años bisiestos, y el 28 de febrero en los años no bisiestos.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>1 de marzo</guilabel
+>: la alarma sucederá el 29 de febrero en los años bisiestos y el 1 de marzo en los años no bisiestos.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>No repetir</guilabel
+>: la alarma sucederá el 20 de febrero en los años bisiestos, pero se suprimirá en los años no bisiestos.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>El cambio de estas opciones no provocará que se vuelvan a evaluar las alarmas existentes. Sólo afectará a las alarmas nuevas o a las alarmas existente, pero en su próxima activación.</para
+></note>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Confirmar borrados de alarma</guilabel
+>: Especifique si se debe pedir confirmación cada vez que borre una alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Grupo de opciones <guilabel
+>Alarmas cumplidas</guilabel
+>: Estas opciones controlan el almacenamiento de las alarmas cumplidas.</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Mantener las alarmas tras cumplir</guilabel
+>: Marque esta opción para almacenar las alamrmas cumplidas. Desmárquela para no mantener el registro de las alarmas una vez que hayan cumplido.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Descartar las alarmas cumplidas tras</guilabel
+>: Fije el número de días para almacenar las alarmas cumplidas tras su última activación.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guibutton
+>Borrar las alarmas cumplidas</guibutton
+>: Este botón descarta todas las alarmas cumplidas almacenadas. Esto no tiene efecto sobre las alarmas que se cumplan subsecuentemente; seguirán estando almacenadas según las opciones seleccionadas.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Terminal para alarmas de órdenes</guilabel
+>: Aquí puede seleccionar qué tipo de ventana del terminal de debe usar para las alarmas de órdenes que se vayan a ejecutar en una ventana del terminal. Algunas de las aplicaciones de terminal más utilizadas ya están preconfiguradas, &eg; <application
+>xterm</application
+>, &konsole;, aunque sólo se mostrarán las que estén instaladas en su sistema. Puede ver las opciones reales de la orden que se usa para cada aplicación si muestra la ayuda contextual para este botón de radio.</para>
+
+<para
+>Si quiere usar otra aplicación, o quiere usar una de las que se listan, pero con unas opciones diferentes para la orden, puede seleccionar <guilabel
+>Otro</guilabel
+>, e indicar la orden que tiene que invocar la ventana del terminal. De forma predefinida, la cadena con la orden para lanzar la alarma se debe añadir a lo que indique. También puede querer especificar dónde se debe insertar la cadena de la orden de la alarma, usando los siguientes códigos:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>%c</term>
+<listitem>
+<para
+>La cadena con la orden de la alarma que se debe sustituir.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>%w</term>
+<listitem>
+<para
+>La cadena de la orden de la alarma que se debe sustuir, a la que se le añade <literal
+>sleep</literal
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>%C</term>
+<listitem>
+<para
+>Un archivo de órdenes temporal, que contiene la cadena del comando de alarma que se creará, y el comando que se debe ejecutar el archivo que se sustituirá.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>%W</term>
+<listitem>
+<para
+>Un archivo de órdenes temporal, que contiene la cadena con el comando de la alarma, y que se creará con <literal
+>sleep</literal
+> añadido, y la línea de órdenes que se ejecutará con el archivo que se va a sustituir.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Cuando se produzca la alarma de órdenes, la cadena del comando se pondrá entre comillas antes de que se inserte en el comando de la ventana del terminal.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="preferences-email">
+<title
+>Correo-e</title>
+
+<para
+>La sección <guilabel
+>Correo-e</guilabel
+> le permite elegir opciones para el envío y el direcionamiento de las alarmas de correo-e:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Cliente de correo</guilabel
+>: Especifique el cliente de correo para ser utilizado al enviar las alarmas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>KMail</guilabel
+>: Cuando se produce una alarma de correo-e, el mensaje se envía usando &kmail; (que se inicia primero si es necesario) de la forma siguiente:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Si la versión de &kmail; es la 1.7 o posterior, el correo-e se envía automáticamente.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Si tiene una versión anterior de &kmail;, el correo-e se añade a la <filename
+>bandeja de salida</filename
+> de &kmail; para una transmisión posterior.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Sendmail</guilabel
+>: Cuando sucede una alarma de correo-e, el correo se envía automáticamente usando <application
+>sendmail</application
+>. Esta opción sólo funcionará si su sistema está configurado para usar <application
+>sendmail</application
+> o un agente de transporte de correo compatible con <application
+>sendmail</application
+>, como <application
+>postfix</application
+> o <application
+>qmail</application
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Copiar los correos enviados a la carpeta de correos enviados de &kmail;</guilabel
+>: Seleccione esta opción si, cada vez que se produce una alarma de correo electrónico, quiere que se almacene una copia del correo que se transmite en la carpeta de correo enviado <filename
+>sent-items</filename
+> de &kmail;.</para>
+
+<note
+><para
+>Esta opción no está disponible si &kmail; está seleccionado como cliente de correo electrónico, ya que es algo que &kmail; hace automáticamente.</para
+></note>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Seleccione la dirección de correo electrónico que se vaya a usar como remitente en las alarmas de correo electrónico:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>De</guilabel
+> para introducir una dirección de correo electrónico.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Usar la dirección del centro de control</guilabel
+> para usar la dirección de correo electrónico que está configurada en el centro de control de &kde;.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Usar las identidades de &kmail;</guilabel
+> para poder seleccionar durante la configuración una alarma de correo electrónico de las identidades de &kmail;. Se usará la identidad predefinida de &kmail; para las alarmas que ya estuvieran configuradas entes de que seleccionara esta opción.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Seleccione la dirección de correo electrónico que se deba usar para enviarse copias ocultas de las alarmas de correo electrónico cuando esté seleccionada la opción <guilabel
+>Copia del correo electrónico a sí mismo</guilabel
+>:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Bcc</guilabel
+> para indicar una dirección de correo electrónico. Si se van a enviar copias ocultas a la cuenta del computador en el que funciona &kalarm;, simplemente tiene que indicar aquí el nombre de usuario de ingreso.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione <guilabel
+>Usar la dirección del centro de control</guilabel
+> para usar la dirección de correo electrónico que está configurada en el centro de control de &kde;.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Notificar cuando los correos remotos entren en cola</guilabel
+>: Seleccione esta opción para mostrar una notificación cada vez que una alarma ponga en la cola de correo un mensaje para enviar a un sistema remoto. Esto puede ser útil si, por ejemplo, tiene una conexión por módem o si el correo electrónico se pone en la cola de la carpeta de salida (<filename
+>outbox</filename
+>) de &kmail;, de forma que se tendrá que asegurar que hace lo necesario para transmitir efectivamente el correo-e.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="preferences-view">
+<title
+>Ver</title>
+
+<para
+>La sección <guilabel
+>Ver</guilabel
+> le permite controlar algunos aspectos de la apariencia de &kalarm;:</para>
+<itemizedlist>
+
+<listitem>
+<para
+>Grupo de opciones <guilabel
+>Lista de alarmas</guilabel
+>: Estas opciones controlan qué información se muestra inicialmente en la lista de alarmas cuando se inicia &kalarm;. (Una vez que &kalarm; se haya iniciado, use el menú <guimenu
+>Ver</guimenu
+> para cambiar lo que se muestra).</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Mostrar la hora de la alarma</guilabel
+>: Seleccione esta opción para mostrar la fecha y la hora a la que está planificada la próxima ocurrencia de cada alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Mostrar la hora de la alarma</guilabel
+>: Elija esta opción para mostrar el espacio de tiempo que falta antes de la próxima ocurrencia planificada de la alarma. El espacio de tiempo se muestra en días (si procede), horas y minutos.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Grupo de opciones <guilabel
+>Consejo de la bandeja del sistema</guilabel
+>: Estas opciones controlan qué información se muestra en el consejo que aparece cuando se pasa el cursor sobre el icono de &kalarm; en la bandeja del sistema.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Mostrar las alarmas de las próximas 24 horas</guilabel
+>: Al estar seleccionado se muestra un resumen de las primeras alarmas en ocurrir en las próximas 24 horas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Máximo número de alarmas que mostrar</guilabel
+>: Desmarque esta opción para mostrar todas las alarmas de las próximas 24 horas. Selecciónela para fijar el máximo número de alarmas que se deban mostrar.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Mostrar la hora de la alarma</guilabel
+>: Seleccione esta opción para mostrar la hora a la que está planificada cada alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Mostrar tiempo hasta la alarma</guilabel
+>: Seleccione esta opción para mostrar el tiempo restante para que ocurra la siguiente alarma planificada. Este tiempo se muestra en horas y minutos.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><guilabel
+>Prefijo</guilabel
+>: Especifica un símbolo o texto que se mostrará delante del tiempo restante para la alarma, para distinguirlo de la hora a la que está planificada la alarma.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Las ventanas de mensjae tienen una barra de título y retienen el foco del teclado</guilabel
+>: Esta opción controla si las ventanas de los mensajes de alarma son modales o no, &ie; si retienen el foco del teclado cuando aparecen. Vea la sección <link linkend="message-window"
+>Ventana de mensaje de alarma</link
+> para más detalles.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Mostrar las alarmas cumplidas</guilabel
+>: Seleccione esta opción para mostrar inicialmente las alarmas cumplidas en la lista de alarmas cuando se inicia &kalarm;. (Una vez que se ha iniciado &kalarm;, use la opción <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar las alarmas cumplidas</guimenuitem
+></menuchoice
+> del menú para modificar lo que se muestra).</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Intervalo de actualización de la bandeja del sistema</guilabel
+>: Fija la frecuencia con la que se debe actualizar el icono de la bandeja del sistema de &kalarm; para reflejar las alarmas que están siendo monitorizadas en la actualidad. Esto implica comprobar si el <application
+>demonio de alarma</application
+> está corriendo.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="preferences-fontcolour">
+<title
+>Tipografía y color</title>
+
+<para
+>La sección <guilabel
+>Tipografía y color</guilabel
+> le permite elegir la apariencia predeterminada de los mensajes de alarma y los colores que se van a usar en la lista de alarmas:</para>
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+>Seleccione la tipografía y color de fondo predeterminados que se van a usar para mostrar los mensajes de alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Edita la lista de selección de colores que se muestra al hacer clic sobre el cuadro de selección del color de fondo:</para>
+<itemizedlist>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Añadir color...</guilabel
+>: Muestra un cuadro de diálogo de selección de colores que le permite elegir un color para que se añada a la lista.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><guilabel
+>Borrar color</guilabel
+>: Elimina el color que se está mostrando en ese momento en la lista de selección de colores <guilabel
+>Color de fondo</guilabel
+>. El elemento «Color personalizado» no se puede eliminar de la lista y cuando se muestra, este botón está desactivado.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Selecciona el color que se va a usar en la lista de alarmas para mostrar las alarmas desactivadas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Selecciona el color que se va a usar en la lista de alarmas para mostrar las alarmas cumplidas.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="preferences-edit">
+<title
+>Editar</title>
+
+<para
+>La sección <guilabel
+>Editar</guilabel
+> le permite elegir los valores predefinidos para las opciones del <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>cuadro de diálogo de edición de alarma</link
+>:</para>
+
+<para
+>Para mostrar alarmas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Define el estado predefinido de las casillas de verificación <guilabel
+>Cancelar si ya es tarde</guilabel
+>, <guilabel
+>Cerrar automáticamente la ventana tras esta hora</guilabel
+> y <guilabel
+>Confirmar asentimiento</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Fijar las unidades predeterminadas del periodo.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Define las opciones especiales de visualización de la alarma.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Define las opciones predefinidas de sonido. Tenga en cuenta que se puede indicar un archvo de sonido predefinido incluso si <guilabel
+>Sonido</guilabel
+> está desmarcado o si <guilabel
+>Bip</guilabel
+> o <guilabel
+>Hablar</guilabel
+> está marcado.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para alarmas de órdenes:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Define los estados predefinidos para las casillas de verificación <guilabel
+>Introducir un guión</guilabel
+> y <guilabel
+>Ejecutar en una ventana del terminal</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para alarmas de correo electrónico:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Defina el estado predefinido de la casilla deverificación <guilabel
+>Copia del correo electrónico a sí mismo</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Para todos los tipos de alarmas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Fijar el tipo de repetición predeterminado.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="cmdline-operation">
+<title
+>Operación de la línea de órdenes</title>
+
+<para
+>Cuando se suministran los parámetros de la línea de comando, &kalarm; no muestra la lista de las alarmas planificadas tal y como se describen en el <link linkend="using-kalarm"
+>Usar &kalarm;</link
+> arriba. Las opciones de la línea de órdenes específicas de &kalarm; se pueden usar para realizar las siguientes operaciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>planificar una alarma nueva</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>controlar el <application
+>demonio de alarma</application
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>controlar el modo de visualización de &kalarm;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>obtener ayuda</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Las opciones de la línea de comando adicionales se proporcionan principalmente para permitir que otros programas se comuniquen con &kalarm;. Se describen en el capítulo <link linkend="cmdline-interface"
+>Guía del desarrollador de &kalarm;</link
+>.</para>
+
+<para
+>La línea de comando sólo puede contener opciones aplicables a una operación de &kalarm;. Si quiere realizar múltiples operaciones, debe invocar a &kalarm; muchas veces con una sola serie de opciones cada vez.</para>
+
+<sect1 id="cmdline-schedule">
+<title
+>Planificar una alarma nueva</title>
+
+<para
+>Se usan las siguientes opciones para planificar una alarma nueva:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry
+>Opción</entry>
+ <entry
+>Descripción</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-a</option
+>, <option
+>--ack-confirm</option
+></entry>
+ <entry
+>Pedir confirmación cuando el mensaje de alarma se reconoce.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-A</option
+>, <option
+>--attach <replaceable
+>URL</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Especificar la ruta o &URL; de un archivo que se va a añadir al correo electrónico. Esta opción se puede repetir tantas veces como sea necesario. Se debe especificar <option
+>--mail</option
+> con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--auto-close</option
+></entry>
+ <entry
+>Cierra automáticamente la ventana de alarma después del período de <option
+>--late-cancel</option
+>. Con esta opción se tiene que indicar <option
+>--late-cancel</option
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-b</option
+>, <option
+>--beep</option
+></entry>
+ <entry
+>Hace un «bip» audible cuando se muestra el mensaje. Ni <option
+>--speak</option
+> ni <option
+>--play</option
+> ni <option
+>--play-repeat</option
+> se pueden indicar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--bcc</option
+></entry>
+ <entry
+>Con copia oculta del correo a sí mismo. <option
+>--mail</option
+> se debe especificar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-c</option
+>, <option
+>--color</option
+>, <option
+>--colour <replaceable
+>color</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Fija el color de fondo del mensaje para el nombre del color de &Qt; especificado o el código hexadecimal 0xRRGGBB.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-C</option
+>, <option
+>--colorfg</option
+>, <option
+>--colourfg <replaceable
+>color</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Fija el color de fondo del mensaje para el nombre del color de &Qt; especificado o el código hexadecimal 0xRRGGBB.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-d</option
+>, <option
+>--disable</option
+></entry>
+ <entry
+>Desactivar la alarma. No se producirá la alarma hasta que no se haya activado manualmente.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-e</option
+>, <option
+>--exec <replaceable
+>lineadecomando</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Especifique un comando de la shell para ejecutar. Si lo especificó, esta opción debe ser la última opción de &kalarm; en la línea de comando de &kalarm;. Todos los parámetros y opciones siguentes se intrepretan como parte de la línea de comando a ejecutar <option
+>--file</option
+> y <option
+>--mail</option
+> se pueden especificar con esta opción.<option
+>--ack-confirm</option
+>, <option
+>--beep</option
+> y <option
+>--color</option
+> se ignoran con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-f</option
+>, <option
+>--file <replaceable
+>URL</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Especifique la ruta o &URL; de un archivo de texto cuyo contenido va a formar el mensaje de alarma. <option
+>--exec</option
+> y <option
+>--mail</option
+> no se pueden especificar, y <replaceable
+>mensaje</replaceable
+> no puede estar presente con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-F</option
+>, <option
+>--from-id <replaceable
+>ID</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Usa la identidad de &kmail; especificada como remitente del correo electrónico. Junto con esta opción se debe indicar <option
+>--mail</option
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-i</option
+>, <option
+>--interval <replaceable
+>periodo</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Fije los intervalos entre las repeticiones de la alarma. Las horas y minutos se especifican en en el formato <replaceable
+>nHnM</replaceable
+>, en las que <replaceable
+>n</replaceable
+> es un número, &eg; 3H30M. Otros períodos de tiempo se especifican con el formato <replaceable
+>nX</replaceable
+>, donde <replaceable
+>n</replaceable
+> es un número y <replaceable
+>X</replaceable
+> es una de las siguientes letras: Y(años), M (meses), W (semanas), D (días). Si también se indica la opción <option
+>--recurrence</option
+>, no se permite ni Y (años) ni M (meses). Obligatorio si se indica <option
+>--repeat</option
+> o <option
+>--until</option
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-k</option
+>, <option
+>--korganizer</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra la alarma como un evento en el calendario activo de &korganizer;.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-l</option
+>, <option
+>--late-cancel <replaceable
+>periodo</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Cancela la alarma si no se puede producir en el <replaceable
+>periodo</replaceable
+> indicado tras la hora adecuada. El período <replaceable
+>period</replaceable
+> se indica en el mismo formato que se describió para <option
+>--reminder</option
+>. El valor predefinido del <replaceable
+>periodo</replaceable
+> es de 1 minuto.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-L</option
+>, <option
+>--login</option
+></entry>
+ <entry
+>Activa la alarma cada vez que ingrese. Ni <option
+>--interval</option
+> ni <option
+>--repeat</option
+> ni <option
+>--until</option
+> se puden especificar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-m</option
+>, <option
+>--mail <replaceable
+>direccion</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Envía un correo a las direcciones especificadas. Esta opción se puede repetir tantas veces como sea necesario. Ni <option
+>--exec</option
+> ni <option
+>--file</option
+> se pueden especificar con esta opción. <option
+>--ack-confirm</option
+>, <option
+>--beep</option
+>, <option
+>--color</option
+> y <option
+>--colorfg</option
+>se ignoran con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-p</option
+>, <option
+>--plat <replaceable
+>URL</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Especifique la ruta o &URL; de un archivo de audio para reproducirlo cuando se muestre el mensaje de alarma. Ni <option
+>--play-repeat</option
+> ni <option
+>--beep</option
+> ni <option
+>--speak</option
+> se pueden ndicar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-P</option
+>, <option
+>--play-repeat <replaceable
+>URL</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Indique la ruta o &URL; de un archivo de audio para que se reproduzca repetidamente mientras se muestre el mensaje de alarma. Ni <option
+>--play</option
+> ni <option
+>--beep</option
+> ni <option
+>--speak</option
+> se pueden indicar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--recurrence <replaceable
+>spec</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Fija la alarma para que se repita. Especifique la repetición usando la sintaxis de iCalendar (definidos en <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
+>RFC2445</ulink
+>), &eg; <quote
+>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
+>. No se puede especificar <option
+>--until</option
+> con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-r</option
+>, <option
+>--repeat <replaceable
+>contador</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Define el número de veces que se debe producir la alarma, o, si se ha indicado con <option
+>--recurrence</option
+>, el número de veces que se debe producir la alarma cada vez que la activa <option
+>--recurrence</option
+> (&ie; una repetición dentro de una repetición). Si no está presente <option
+>--recurrence</option
+>, indique -1 para repetir la alarma indefinidamente. Se debe especificar <option
+>--interval</option
+>, y no se debe indicar <option
+>--until</option
+> con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-R</option
+>, <option
+>--reminder <replaceable
+>periodo</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra un recordatorio de alarma la cantidad de tiempo dada antes de la alarma principal y cada una de sus repeticiones (si es que las hay). Se especifican horas y minutos con el formato <replaceable
+>nHnM</replaceable
+>, donde <replaceable
+>n</replaceable
+> es un número , &eg; 3H30M. Se especifican otros períodos de tiempo con el formto <replaceable
+>nX</replaceable
+>, donde <replaceable
+>n</replaceable
+> es un número y <replaceable
+>X</replaceable
+> es una de las siguientes letras: W (semanas), D (días). Esta opción no se puede especificar ni con <option
+>--exec</option
+> ni con <option
+>--mail</option
+> ni con <option
+>--reminder</option
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--reminder-once <replaceable
+>periodo</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Produce un recordatorio de alarma una vez, con el tiempo indicado antes de la primera repetición de la alarma. No se mostrará ningún otro recordatorio antes de las siguientes repeticiones (si las hubiera). Esta opción se puede indicar con <option
+>--exec</option
+>, <option
+>--mail</option
+> o <option
+>--reminder</option
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-s</option
+>, <option
+>--speak</option
+></entry>
+ <entry
+>Habla el mensaje que se muestra. Esta opción necesita que esté instalado y configurado <application
+>KTTSD</application
+>, además de un sintetizador de habla. Ni <option
+>--beep</option
+> ni <option
+>--play</option
+> ni <option
+>--play-repeat</option
+> se pueden indicar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-S</option
+>, <option
+>--subject <replaceable
+>asunto</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>La línea del asunto del correo electrónico. <option
+>--mail</option
+> se debe especificar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-t</option
+>, <option
+>--time <replaceable
+>fecha/hora</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Dispara las alarmas en la fecha o fecha y hora especificada. Especifique una fecha sin una hora con el formato <replaceable
+>aaaa-mm-dd</replaceable
+>; especifique una fecha y una hora con <replaceable
+>[[[aaaa-]mm-]dd-]hh:mm</replaceable
+> (cuando se omite, los campos de fecha toman los valores para hoy).</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-v</option
+>, <option
+>--volume <replaceable
+>porcentaje</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Define el volumen del audio para reproducir el archivo de sonido. Esta opción sólo se puede usar si está especificada la opción <option
+>--play</option
+> o <option
+>--play-repeat</option
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-u</option
+>, <option
+>--until <replaceable
+>fecha/hora</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Repite la alarma hasta la fecha o fecha y hora especificada. Especifique una fecha sin hora con el mismo formato que en <option
+>--time</option
+>. <option
+>--interval</option
+> debe estar presente, y ni <option
+>--repeat</option
+> ni <option
+>--recurrence</option
+> se pueden especificar con esta opción.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><replaceable
+>mensaje</replaceable
+></entry>
+ <entry
+>Texto del mensaje para mostrar, o si <option
+>--mail</option
+> está especificado, el cuerpo del mensaje del correo.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Se debe especificar un mensaje de texto o <option
+>--file</option
+> o <option
+>--exec</option
+>. Salvo en los casos citados anteriormente, todas las opciones son optativas.</para>
+
+<para
+>Dos ejemplos más sobre qué muestra un mensaje de múltiples líneas con un fondo rojo a las 10 p.m. el día 27 de este mes:</para>
+
+<informalexample
+><screen
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>-c <replaceable
+>rojo</replaceable
+></option
+> <option
+>-t <replaceable
+>27-22:00</replaceable
+></option
+> <option
+><replaceable
+>"Recuerde\nPARAR"</replaceable
+></option
+></userinput>
+<prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>-c <replaceable
+>0xFF0000</replaceable
+></option
+> <option
+>-t <replaceable
+>27-22:00</replaceable
+></option
+> <option
+><replaceable
+>"Recuerde\nSTOP"</replaceable
+></option
+></userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="cmdline-other">
+<title
+>Otras opciones</title>
+
+<para
+>Se usan las siguientes opciones para reiniciar o detener el <application
+>demonio de alarma</application
+>, para mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>diálogo de edición de alarma</link
+> o para controlar el modo de visualización de &kalarm;.</para>
+
+<para
+>Vea la sección <link linkend="daemon-reset"
+>Demonio de alarma</link
+> para encontrar una discusión sobre reiniciar y detener el <application
+>demonio de alarma</application
+>.</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry
+>Opción</entry>
+ <entry
+>Descripción</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--edit <replaceable
+>id. evento</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra el diálogo de edición de alarma para editar la alarma con el id. de evento indicado.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-n</option
+>, <option
+>--edit-new</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra el diálogo de edición de alarma para editar una alarma nueva.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--edit-new-preset <replaceable
+>nombrePlantilla</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra el diálogo de edición de alarma, rellenado con las opciones de la plantilla de la alarma del nombre indicado, para editar una alarma nueva.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--reset</option
+></entry>
+ <entry
+>Reinicia el <application
+>demonio de alarma</application
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--stop</option
+></entry>
+ <entry
+>Detiene el <application
+>demonio de alarma</application
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--tray</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra &kalarm; como un icono de la bandeja del sistema.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Por ejemplo, para reiniciar el <application
+>demonio de alarma</application
+>:</para>
+
+<informalexample
+><screen
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>--reset</option
+></userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="cmdline-help">
+<title
+>Opciones de ayuda</title>
+
+<para
+>Las siguientes opciones de ayuda son iguales en todos los programas de &kde;:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry
+>Opción</entry>
+ <entry
+>Descripción</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--help</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra un pequeño texto de ayuda con las opciones.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--help-qt</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra numerosas opciones específicas de &Qt;.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--help-kde</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra numerosas opciones genéricas de &kde;.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--help-all</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra todas las opciones.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--author</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra los nombres y las direcciones de correo de los autores de &kalarm;.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>-v</option
+>, <option
+>--version</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra las versiones actuales de las bibliotecas &Qt;, &kde; y &kalarm;.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--license</option
+></entry>
+ <entry
+>Muestra la información de la licencia.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="daemon">
+<title
+>Demonio de alarma</title>
+
+<para
+>El <application
+>demonio de alarma</application
+>, &kalarmd;, monitoriza el archivo de calendario de &kalarm; en busca de alarma cumplidas. Cuando determina que una alarma ha cumplido, le dice a &kalarm; que la muestre o la ejecute o la cancele si ya es tarde y no se seleccionó la opción de mostrar esa alarma si ya es tarde.</para>
+
+<para
+>El <application
+>demonio de alarma</application
+> corre en segundo plano, sin interfaz de usuario. Se puede controlar de cualquiera de las formas descritas abajo.</para>
+
+<sect1 id="daemon-start">
+<title
+>Comenzar, reconfigurar y detener el <application
+>demonio de alarma</application
+></title>
+
+<para
+>El <application
+>demonio de alarma</application
+> normalmente comienza al inicio de la sesión de &kde; (a no ser que desactive el inicio automático en el <link linkend="preferences-general"
+>Cuadro de diálogo «Preferencias»</link
+> y luego deje de usar &kalarm;), y corre hasta que se produce la salida de la sesión. Si por cualquier razón no está corriendo, no se comprobarán las alarmas y &kalarm; no mostrará ni ejecutará ninguna alarma.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Comenzar el <application
+>demonio de alarma</application
+></title>
+
+<para
+>Para iniciar el <application
+>demonio de alarma</application
+> puede, o bien lanzar &kalarm; en su modo gráfico predeterminado (&ie; sin parámetros en la línea de órdenes, salvo <option
+>--tray</option
+>), activar las alarmas usando el menú del icono de la bandeja del sistema de &kalarm; y reiniciar el demonio tal y como se describe <link linkend="daemon-reset"
+>abajo</link
+>, o puede hacer funcionar directamente el <application
+>daemon de alarma</application
+> desde la línea de órdenes:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarmd</command
+></userinput
+>
+</screen>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="daemon-reset">
+<title
+>Reconfigurar el <application
+>demonio de alarma</application
+></title>
+
+<para
+>También es posible reconfigurar el <application
+>demonio de alarma</application
+> sin detenerlo. La reconfiguración causa que el <application
+>demonio de alarma</application
+> vuelva a leer la lista de los mensajes planificados del archivo de calendario y vuelva a iniciar los datos relativos a &kalarm;.</para>
+
+<para
+>¿Por qué puede querer reconfigurar el <application
+>demonio de alarma</application
+>? No es un caso muy frecuente, pero si por cualquier razón &kalarm; no pudiera funcionar cuando se le indicó al <application
+>demonio de alarma</application
+>, esa alarma no volverá a mostrarse ni se ejecutará hasta que el <application
+>demonio de alarma</application
+> sea reconfigurado o reiniciado.</para>
+
+<tip
+><para
+>Al reconfigurar se inicia el <application
+>demonio de alarma</application
+> si es que no está corriendo actualmente.</para
+></tip>
+
+<para
+>Para reconfigurar el <application
+>demonio de alarma</application
+>, use o bien la opción del menú <menuchoice
+> <guimenu
+>Acciones</guimenu
+><guimenuitem
+>Refrescar alarmas</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, o bien teclee el siguiente comando:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>--reset</option
+></userinput
+>
+</screen>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Detener el <application
+>demonio de alarma</application
+></title>
+
+<para
+>Detener el <application
+>demonio de alarma</application
+> evitará cualquier futura comprobación sobre los mensajes de alarma planificados hasta que el demonio de alarma vuelva a reiniciarse.</para>
+
+<para
+>Para detener el <application
+>daemon de alarma</application
+>, teclee el siguiente comando:</para>
+
+<screen width="40"
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>--stop</option
+></userinput
+>
+</screen>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="developers">
+<title
+>Guía del desarrollador de &kalarm;</title>
+
+<para
+>&kalarm; proporciona un interfaz para permitir que otras aplicaciones soliciten las siguientes funciones:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>planificar una alarma nueva</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>lanza o cancela una alarma ya planificada</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>cancela una alarma ya planificada</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>lanza una alarma ya planificada</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>muestra el cuadro de diálogo de edición de alarma</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Cada una de las funciones anteriores se implementan tanto como llamadas &DCOP; como con la línea de comando. Las llamadas a &DCOP; se deberían usar como preferencias si &kalarm; ya está corriendo.</para>
+
+<sect1 id="dcop-interface">
+<title
+>Interfaz &DCOP;</title>
+
+<para
+>Las llamadas DCOP descritas en este documentoestáin implementadas en el objeto DCOP <constant
+>request</constant
+> de &kalarm;. El interfaz está definido en el archivo <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>.</para>
+
+<note
+><para
+>En la versión 1.2 de &kalarm;, el interfaz DCOP se revisó por completo para que facilitara la lllamada a funciones DCOP y para que se ajustara mejor a la configuración estándar DCOP de &kde;. Aún se puede utilizar el interfaz DCOP antiguo por motivos de compativilidad, pero se eliminará en el futuro.</para
+></note>
+
+<refentry id="cancelEvent">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>cancelEvent</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>cancelEvent</refname>
+<refpurpose
+>cancela una alarma ya planificada.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>void cancelEvent(const QString&amp; <replaceable
+>calendarFile</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>eventID</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>calendarFile</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la &URL; (no la ruta) del archivo de calendario que contiene el evento que se va a cancelar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>eventID</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el id. único del evento que se va a cancelar, tal y como está guardado en <replaceable
+>calendarFile</replaceable
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+
+<para
+><function
+>cancelEvent()</function
+> es una llamada &DCOP; para cancelar la alarma especificada. &kalarm; borra la alarma del archivo de calendario sin mostrarlo ni ejecutarlo.</para>
+
+<note
+><para
+>El parámetro <replaceable
+>calendarFile</replaceable
+> sólo se usa para la comprobación de la integridad: si la &URL; no especifica el archivo de calendario predeterminado de &kalarm;, la petición se ignorará.</para
+></note>
+
+</refsect1>
+</refentry>
+
+<refentry id="triggerEvent">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>triggerEvent</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>triggerEvent</refname>
+<refpurpose
+>lanza una alarma ya planificada.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>void triggerEvent(const QString&amp; <replaceable
+>archivoCalendar</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>IDevento</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>calendarFile</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la &URL; (no la ruta) del archivo de calendario que contiene el evento que se va a lanzar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>eventID</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Estecifica el ID único del evento que se va a lanzar, tal y como está almacenado en <replaceable
+>archivoCalendar</replaceable
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+
+<para
+><function
+>triggerEvent()</function
+> es una llamada &DCOP; para provocar la visualización o ejecución inmediata de la alarma especificada (sin importar a qué hora esté planificada). &kalarm; recupera la alarma del archivo de calendario y luego la muestra o la ejecuta.</para>
+
+<para
+>Si la alarma es una alarma cumplida, &kalarm; borrará todas las ocurrencias planificadas de la alarma hasta la hora actual, y si no hay repeticiones de la alarma, la alarma se borrará del archivo de calendario. Si la alarma aún no ha cumplido, sus ocurrencias planificadas se dejarán sin cambios.</para>
+
+<note
+><para
+>El parámetro <replaceable
+>calendarFile</replaceable
+> sólo se usa para la comprobación de la integridad: si la &URL; no especifica el archivo de calendario predeterminado de &kalarm;, la petición se ignorará.</para
+></note>
+
+</refsect1>
+</refentry>
+
+<refentry id="handleEvent">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>handleEvent</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>handleEvent</refname>
+<refpurpose
+>lanza o cancela una alarma ya planificada.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>void handleEvent(const QString&amp; <replaceable
+>archivoCalendar</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>IDevento</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>calendarFile</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la &URL; (no la ruta del archivo de calendario que contiene el evento que se va a mostrar, ejecutar o cancelar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>eventID</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el id. único del evento que se va a mostrar/ejecutar o cancelar, tal y como está almacenado en <replaceable
+>archivoCalendar</replaceable
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+
+<para
+><function
+>handleEvent()</function
+> es una llamada &DCOP; para mostrar/ejecutar o cancelar la alarma especificada. &kalarm; recupera la alarma del archivo de calendario y luego determina qué acción llevar a cabo según el vencimiento de la alarma.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Si la alarma aún no ha cumplido, no pasa nada.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Si la alarma ha cumplido, actúa de la siguiente manera: Si se ha definido el valor de una cancelación posterior y es demasiado tarde para la alarma, &ie; la hora de ocurrencia planificada era hace más de un los minutos de la cancelación posterior, &kalarm; no muestra ni hace que ocurra la alarma. En caso contrario, &kalarm; muestra o hace que ocurra la alarma. Si no quedan repeticiones planificadas de la alarma, &kalarm; la borra del archivo de calendario.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note
+><para
+>El parámetro <replaceable
+>calendarFile</replaceable
+> sólo se usa para la comprobación de la integridad: si la &URL; no especifica el archivo de calendario predeterminado de &kalarm;, la petición se ignorará.</para
+></note>
+
+</refsect1>
+</refentry>
+
+<refentry id="scheduleMessage">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>scheduleMessage</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>scheduleMessage</refname>
+<refpurpose
+>planifica un nuevo mensaje de alarma.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>bool scheduleMessage(const QString&amp; <replaceable
+>mensaje</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>colorFondo</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>color1Plano</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>tipograf</replaceable
+>,
+ const KURL&amp; <replaceable
+>URLaudio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>recordatorio</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>repetic.</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepeticSimple</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepeticSimple</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleMessage(const QString&amp; <replaceable
+>mensaje</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>, int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>colorFondo</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>color1Plano</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>tipograf</replaceable
+>,
+ const KURL&amp; <replaceable
+>URLaudio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>recordatorio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepetic</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleMessage(const QString&amp; <replaceable
+>mensaje</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>colorFondo</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>color1Plano</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>tipograf</replaceable
+>,
+ const KURL&amp; <replaceable
+>URLaudio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>recordatorio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHoraFin</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>mensaje</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el texto del mensaje que se va a planificar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHora</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha planificada, o la fecha y la hora, en la que se deba mostrar el mensaje. Para una alarma de sólo fecha, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DD</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Para una alarma con fecha y hora, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>) o <quote
+>HH:MM[:SS]</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Si no se indica ninguna fecha, se usa la fecha del día actual. Tenga en cuenta que el valor de los segundos se ignora.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>cancelarSiTarde</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Provoca que se cancele la alarma si no se puede producir en el número de minutos indicado posteriores a la hora planificada para la alarma. Si el valor es 0, la alarma no se cancelará, independientemente del retraso con el que se produzca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>banderas</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la O lógica de las banderas de la alarma deseada. Los bits de la alarma son los que se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Tenga en cuenta que no todos los bits de la bandera se pueden aplicar a los mensajes de la alarma.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>ColorFondo</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el color de fondo para cuando se muestre el mensaje. La cadena puede tener el formato <quote
+>#RRGGBB</quote
+> (tal y como devuelve el método <methodname
+>QColor::name()</methodname
+>), donde RR, GG y BB son valores hexadecimales de dos dígitos para el rojo, el verde y el azul. Además, la cadena puede ser de cualquiera de los formatos que acepte <methodname
+>QColor::setNamedColor()</methodname
+>, como un nombre de la base de datos de colores de las X (&eg; <quote
+>red</quote
+> o <quote
+>steelblue</quote
+>). Defina la cadena como nula para indicar que se use el color de fondo predefinido actual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>Color1Plano</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el color de primer plano para mostrar el mensaje. El formato de la cadena es el mismo que el de <parameter
+>colorFondo</parameter
+>, o, de forma alternativa, definir la cadena como nula para indicar el color de primer plano predefinido actual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>tipografia</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la tipografía para mostrar el mensaje. El formato de la cadena es la salida de <methodname
+>QFont::toString()</methodname
+>. Defina la cadena como nula para que se use la tipografía predefinida actual para el mensaje en el momento en el que se muestre.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>audioURL</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica un archivo de audio que se va a reproducir cuando se muestre el mensaje. Defina el valor como nulo si no quiere que se reproduzca ningún archivo de audio.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>recordatorio</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de minutos antes de la alarma principal y de cada una de sus repeticiones (si es que las hay) que se debe mostrar un recordatorio de la alarma. Especifique 0 si no quiere recordatorio.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>repeticion</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica una repetición regular para la alarma, usando la sintaxis de iCalendar tal y como está definida en <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
+>RFC2445</ulink
+>. Por ejemplo, <quote
+>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
+> especificaría 4 repeticiones a intervalos de 3 meses el último lunes del mes. Para una alarma sin repetición, especifique una cadena vacía.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>tipoRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el tipo de repetición para la alarma. Los valores admisibles son MINUTELY (cada minuto), DAILY (cada día), WEEKLY (cada semana), MONTHLY (cada mes), YEARLY (cada año). Se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Las repeticiones mensuales son del tipo día del mes, y las anuales son del tipo fecha del año, tomando en ambos casos la fecha del parámetro <parameter
+>fechaHora</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de períodos (minutos/días/semanas/meses/años tal y como se especifica en <parameter
+>tipoRepetic</parameter
+>) entre repeticiones de la alarma.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de veces que se debe repetir la alarma. Especifique -1 para repetir la alarma indefinidamente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHoraFin</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha de finalización, o la fecha y la hora, para repeticiones de la alarma. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> incluye una hora, este parámetro también debe incluir una hora. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> sólo contiene una fecha, el parámetro también debe contener sólo una fecha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de minutos entre las repeticiones individuales de la alarma. Especifique 0 para una única repetición.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de repeticiones individuales de la alarma, incluyendo la ocurrencia inicial.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1 id="scheduleMessage-descrip">
+<title
+>Descripción</title>
+<para
+><function
+>scheduleMessage()</function
+> es una llamada &DCOP; para planificar que se muestre el mensaje de alarma planificado en la fecha y hora indicada. Hay tres formas. Las forma más general permite que se especifique una repetición arbitraria - úsela también para alarmas que no se repitan. Las otras formas proporcionan acceso a un juego restringido de tipos de repeticiones de la alarma, una especificando un contador de repeticiones y otra una hora de finalización.</para>
+
+<para
+>Si la hora planificada (incluyendo cualquier repetición), ya ha pasado,&kalarm; mestra el mensaje inmediatamente (a no ser que el valor <parameter
+>cancelarSiTarde</parameter
+> indique que es demasiado tarde para mostrar la alarma, en cuyo caso &kalarm; ignora la solicitud). Si la hora planificada (o una repetición) ocurre en el futuro, &kalarm; añade el mensaje de alarma al archivo de calendario para mostrarlo más tarde.</para>
+</refsect1>
+</refentry>
+
+<refentry id="scheduleFile">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>scheduleFile</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>scheduleFile</refname>
+<refpurpose
+>planifica una alarma nueva que muestra los contenidos de un archivo de texto o de imagen.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>bool scheduleFile(const KURL&amp; <replaceable
+>URL</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>colorFondo</replaceable
+>,
+ const KURL&amp; <replaceable
+>URLaudio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>recordatorio</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>repetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepeticSimple</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepeticSimple</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleFile(const KURL&amp; <replaceable
+>URL</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>colorFondo</replaceable
+>,
+ const KURL&amp; <replaceable
+>URLaudio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>recordatorio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepetic</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleFile(const KURL&amp; <replaceable
+>URL</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>colorFondo</replaceable
+>,
+ const KURL&amp; <replaceable
+>URLaudio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>recordatorio</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHoraFin</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>URL</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el archivo de texto o de imagen cuyo contenido se va a mostrar en el mensaje planificado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHora</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha planificada, o la fecha y la hora, en la que se debería mostrar el archivo. Para alarmas de sólo fecha, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DD</quote
+> (como devuelve el método <methodname
+>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Para una alarma con fecha y hora, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
+> (como devuelve el método <methodname
+>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>) o <quote
+>HH:MM[:SS]</quote
+> (como devuelve el método <methodname
+>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Si no se indica la fecha, se usa el día actual. Tenga en cuenta que el valor de los segundos se ignora.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>cancelarSiTarde</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Provoca que se cancele la alarma si no se puede producir en el número de minutos indicado posteriores a la hora planificada para la alarma. Si el valor es 0, la alarma no se cancelará, independientemente del retraso con el que se produzca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>banderas</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la O lógica de las banderas de alarma deseadas. Los bits de la bandera son los que se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Tenga en cuenta que no todos los bits de la bandera se aplican a las alarmas de archivos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>ColorFondo</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el color de fondo para cuando se muestre el archivo. La cadena puede tener el formato <quote
+>#RRGGBB</quote
+> (tal y como devuelve el método <methodname
+>QColor::name()</methodname
+>), donde RR, GG y BB son valores hexadecimales de dos dígitos para el rojo, el verde y el azul. Además, la cadena puede ser de cualquiera de los otros formatos que acepta <methodname
+>QColor::setNamedColor()</methodname
+>, como un nombre de la base de datos de colores de las X (&eg; <quote
+>red</quote
+> o <quote
+>steelblue</quote
+>). Defina la cadena como nula para indicar que se use el color de fondo predefinido actual.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>audioURL</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica un archivo de audio que se va a reproducir cuando se muestre el mensaje. Defina el valor como nulo si no quiere que se reproduzca ningún archivo de audio.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>recordatorio</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de minutos antes de la alarma principal y de cada una de sus repeticiones (si es que las hay) que se debe mostrar un recordatorio de la alarma. Especifique 0 si no quiere recordatorio.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>repeticion</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica una repetición regular para la alarma, usando la sintaxis de iCalendar tal y como está definida en <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
+>RFC2445</ulink
+>. Por ejemplo, <quote
+>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
+> especificaría 4 repeticiones a intervalos de 3 meses el último lunes del mes. Para una alarma sin repetición, especifique una cadena vacía.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>tipoRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el tipo de repetición para la alarma. Los valores admisibles son MINUTELY (cada minuto), DAILY (cada día), WEEKLY (cada semana), MONTHLY (cada mes), YEARLY (cada año). Se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Las repeticiones mensuales son del tipo día del mes, y las anuales son del tipo fecha del año, tomando en ambos casos la fecha del parámetro <parameter
+>fechaHora</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de períodos (minutos/días/semanas/meses/años tal y como se especifica en <parameter
+>tipoRepetic</parameter
+>) entre repeticiones de la alarma.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de veces que se debe repetir la alarma. Especifique -1 para repetir la alarma indefinidamente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHoraFin</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha de finalización, o la fecha y la hora, para repeticiones de la alarma. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> incluye una hora, este parámetro también debe incluir una hora. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> sólo contiene una fecha, el parámetro también debe contener sólo una fecha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de minutos entre las repeticiones individuales de la alarma. Especifique 0 para una única repetición.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de repeticiones individuales de la alarma, incluyendo la ocurrencia inicial.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+<para
+><function
+>scheduleFile()</function
+> es una llamada &DCOP; para planificar la visualización del archivo de texto a la fecha y hora planificadas. Aparte de especificar una ruta de archivo o &URL; y de omitir el color de primer plano y la tipografía, su uso es idéntico a <link linkend="scheduleMessage-descrip"
+><function
+>scheduleMessage</function
+></link
+> - vea la descripción de esa función para más detalles.</para>
+</refsect1>
+</refentry>
+
+
+<refentry id="scheduleCommand">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>scheduleCommand</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>scheduleCommand</refname>
+<refpurpose
+>planifica una alarma nueva que ejecuta un comando de la shell.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
+>lineaComando</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>repetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepeticSimple</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepeticSimple</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
+>lineaComando</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepetic</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
+>lineaComando</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHoraFin</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>lineaComando</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indica la orden cuya ejecución se va a planificar. El parámetro <parameter
+>banderas</parameter
+> indica si ese parámetro contiene un línea de órdenes de la shell o un guión con órdenes.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHora</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha planificada, o la fecha y la hora, en la que se deba ejecutar el comando. Para una alarma de sólo fecha, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DD</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Para una alarma con fecha y hora, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>) o <quote
+>HH:MM[:SS]</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Si no se indica ninguna fecha, se usa la fecha del día actual. Tenga en cuenta que el valor de los segundos se ignora.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>cancelarSiTarde</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Provoca que se cancele la alarma si no se puede producir en el número de minutos indicado posteriores a la hora planificada para la alarma. Si el valor es 0, la alarma no se cancelará, independientemente del retraso con el que se produzca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>banderas</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la O lógica de las banderas de alarma deseadas. Los bits de la bandera son los que se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Tenga en cuenta que no todos los bits de la bandera se pueden aplicar a las alarmas de comandos.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>repeticion</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica una repetición regular para la alarma, usando la sintaxis de iCalendar tal y como está definida en <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
+>RFC2445</ulink
+>. Por ejemplo, <quote
+>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
+> especificaría 4 repeticiones a intervalos de 3 meses el último lunes del mes. Para una alarma sin repetición, especifique una cadena vacía.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>tipoRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el tipo de repetición para la alarma. Los valores admisibles son MINUTELY (cada minuto), DAILY (cada día), WEEKLY (cada semana), MONTHLY (cada mes), YEARLY (cada año). Se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Las repeticiones mensuales son del tipo día del mes, y las anuales son del tipo fecha del año, tomando en ambos casos la fecha del parámetro <parameter
+>fechaHora</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de períodos (minutos/días/semanas/meses/años tal y como se especifica en <parameter
+>tipoRepetic</parameter
+>) entre repeticiones de la alarma.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de veces que se debe repetir la alarma. Especifique -1 para repetir la alarma indefinidamente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHoraFin</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha de finalización, o la fecha y la hora, para repeticiones de la alarma. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> incluye una hora, este parámetro también debe incluir una hora. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> sólo contiene una fecha, el parámetro también debe contener sólo una fecha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de minutos entre las repeticiones individuales de la alarma. Especifique 0 para una única repetición.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de repeticiones individuales de la alarma, incluyendo la ocurrencia inicial.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+<para
+><function
+>scheduleCommand()</function
+> es una llamada &DCOP; para planificar la ejecución de la línea de órdenes de la shell o de un guión de órdenes para su ejecución en la fecha y hora indicada. Además de indicar una orden y de motir el color del mensaje, la tipografía y los parámetros del archivo de audio, su uso es idéntico a <link linkend="scheduleMessage-descrip"
+><function
+>scheduleMessage</function
+></link
+>. Puede ver la descripción de esa función para más detalles.</para>
+</refsect1>
+</refentry>
+
+
+<refentry id="scheduleEmail">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>scheduleEmail</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>scheduleEmail</refname>
+<refpurpose
+>planifica una alarma nueva que manda un correo electrónico.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>bool scheduleEmail(const QString&amp; <replaceable
+>ID de</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>direcciones</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>asunto</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>mensaje</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>adjuntos</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>repetición</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepeticionesSimple</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepeticionesSimple</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleEmail(const QString&amp; <replaceable
+>ID de</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>direcciones</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>asunto</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>mensaje</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>adjuntos</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>contadorRepetic</replaceable
+>)
+</synopsis>
+<synopsis
+>bool scheduleEmail(const QString&amp; <replaceable
+>ID de</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>direcciones</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>asunto</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>mensaje</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>adjuntos</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>fechaHora</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>cancelarSiTarde</replaceable
+>,
+ nt <replaceable
+>banderas</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>tipoRepetic</replaceable
+>,
+ int <replaceable
+>intervaloRepetic</replaceable
+>,
+ const QString&amp; <replaceable
+>horaFin</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>ID de</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La identidad que va a usar &kmail; como remitente del correo electrónico. Si se deja vacío, la dirección de correo electrónico del remitente será la que esté configurada en las <link linkend="preferences-email"
+>Preferencias de correo electrónico</link
+> de &kalarm;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>direcciones</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Una lista de direcciones de correo electrónico de destino, separadas por comas.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>asunto</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la línea del asunto del correo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>mensaje</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el cuerpo del mensaje del correo.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>adjuntos</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Una lista de rutas o &URL;s de archivos para enviar como adjuntos de correo, separadas por comas</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHora</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha planificada, o la fecha y la hora, en la que se deba enviar el correo electrónico. Para una alarma de sólo fecha, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DD</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Para una alarma con fecha y hora, la cadena debería tener el formato <quote
+>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS]</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>) o <quote
+>HH:MM[:SS]</quote
+> (tal y como lo devuelve el método <methodname
+>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
+>). Si no se indica ninguna fecha, se usa la fecha del día actual. Tenga en cuenta que el valor de los segundos se ignora.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>cancelarSiTarde</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Provoca que se cancele la alarma si no se puede producir en el número de minutos indicado posteriores a la hora planificada para la alarma. Si el valor es 0, la alarma no se cancelará, independientemente del retraso con el que se produzca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>banderas</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la O lógica de las banderas de alarma deseadas. Los bits de la bandera son los que se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Tenga en cuenta que no todos los bits de la bandera se aplican a las alarmas de correo electrónico.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>repeticion</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica una repetición regular para la alarma, usando la sintaxis de iCalendar tal y como está definida en <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
+>RFC2445</ulink
+>. Por ejemplo, <quote
+>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
+> especificaría 4 repeticiones a intervalos de 3 meses el último lunes del mes. Para una alarma sin repetición, especifique una cadena vacía.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>tipoRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el tipo de repetición para la alarma. Los valores admisibles son MINUTELY (cada minuto), DAILY (cada día), WEEKLY (cada semana), MONTHLY (cada mes), YEARLY (cada año). Se definen en la clase <classname
+>KAlarmIface</classname
+> en <filename
+>kalarmiface.h</filename
+>. Las repeticiones mensuales son del tipo día del mes, y las anuales son del tipo fecha del año, tomando en ambos casos la fecha del parámetro <parameter
+>fechaHora</parameter
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de períodos (minutos/días/semanas/meses/años tal y como se especifica en <parameter
+>tipoRepetic</parameter
+>) entre repeticiones de la alarma.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepetic</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de veces que se debe repetir la alarma. Especifique -1 para repetir la alarma indefinidamente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>fechaHoraFin</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica la fecha de finalización, o la fecha y la hora, para repeticiones de la alarma. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> incluye una hora, este parámetro también debe incluir una hora. Si <parameter
+>fechaHora</parameter
+> sólo contiene una fecha, el parámetro también debe contener sólo una fecha.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>intervaloRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de minutos entre las repeticiones individuales de la alarma. Especifique 0 para una única repetición.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>contadorRepeticSimple</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Especifica el número de repeticiones individuales de la alarma, incluyendo la ocurrencia inicial.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+<para
+><function
+>scheduleEmail()</function
+> es una llamada &DCOP; para planificar el envío del correo-e a una fecha y hora planificada. Además de especificar la cabecera del correo-e y el contenido y omitir los parámetros de color, la tipografía del mensaje y el archivo de audio, su uso es idéntico a <link linkend="scheduleMessage-descrip"
+><function
+>scheduleMessage</function
+></link
+> - vea la descripción de esa función para más detalles.</para>
+</refsect1>
+</refentry>
+
+<refentry id="dcop_edit">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>edit</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>edit</refname>
+<refpurpose
+>Muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>diálogo de edición de alarma</link
+> para editar una alarma.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>bool edit(const QString&amp; <replaceable
+>idEvento</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>eventID</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indica el id. único del evento que se va a editar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+
+<refsect2>
+<title
+>Valor devuelto</title>
+<para
+><returnvalue
+>false</returnvalue
+> (falso) si la alarma indicada no se puede encontrar o si es de sólo lectura, <returnvalue
+>true</returnvalue
+> (cierto) en cualquier otro caso.</para>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+
+<para
+><function
+>edit()</function
+> es una llamada &DCOP; para mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>diálogo de edición de alarma</link
+> para editar la alarma indicada.</para>
+
+</refsect1>
+</refentry>
+
+<refentry id="dcop_editnew">
+<refmeta>
+<refentrytitle
+>editNew</refentrytitle>
+</refmeta>
+<refnamediv>
+<refname
+>editNew</refname>
+<refpurpose
+>Muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>diálogo de edición de alarma</link
+> para editar una alarma nueva.</refpurpose>
+</refnamediv>
+<refsynopsisdiv>
+<synopsis
+>bool editNew(const QString&amp; <replaceable
+>nombrePlantilla</replaceable
+>)
+</synopsis>
+
+<refsect2>
+<title
+>Parámetros</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><parameter
+>nombrePlantilla</parameter
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indica el nombre de una plantilla de alarma para tomarla como base de la alarma nueva o, si está vacío, indica que no se debe utilizar ninguna plantilla.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect2>
+
+<refsect2>
+<title
+>Valor devuelto</title>
+<para
+><returnvalue
+>false</returnvalue
+> (falso) si <parameter
+>nombrePlantilla</parameter
+> no es vacío, sino una plantilla cuyo nombre no se puede encontrar,y <returnvalue
+>true</returnvalue
+> (cierto) en caso contrario.</para>
+</refsect2>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Descripción</title>
+
+<para
+><function
+>editNew()</function
+> es una llamada a &DCOP; para mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>diálogo de edición de alarma</link
+> para editar una alarma nueva. Si se indica el nombre de una plantilla como parámetro, el diálogo se presenta con los valores de la plantilla. Si no se puede encontrar la plantilla indicada, se muestra el <link linkend="alarm-edit-dlg"
+>diálogo de edición de alarma</link
+> pero (obviamente) no contiene los detalles de la plantilla.</para>
+
+</refsect1>
+</refentry>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="cmdline-interface">
+<title
+>Interfaz de la línea de órdenes</title>
+
+<para
+>Las opciones de la línea de comando se proporcionan para hacer posible que otros programas (como el <application
+>demonio de alarma</application
+>) lancen &kalarm;, si es que no está corriendo ya, para lanzar o cancelar las alarmas planificadas, o para planificar alarmas nuevas. La razón para usar estas opciones de la línea de comando para este propósito es que si &kalarm; se iniciara sin ningún parámetro en la línea de órdenes y luego enviaba peticiones &DCOP;, se iniciaría en modo gráfico predeterminado, lo que no es muy deseable para peticiones internas del programa.</para>
+
+<note
+><para
+>Los programas deberían comprobar primero si &kalarm; ya está corriendo; si es así, deberían intentar usar llamadas &DCOP; para solicitar estas operaciones.</para
+></note>
+
+<para
+>Las opciones de la línea de comando que se usan para planificar una alarma nueva se describen en el capítulo <link linkend="cmdline-operation"
+>Operación en línea de órdenes</link
+>. Las opciones para lanzar y cancelar alarmas planificadas son las siguientes:</para>
+
+<note
+><para
+>Los usuarios normales también deberían usar si quieren estas opciones de la línea de comando (asumiendo que puedan proporcionar la información necesaria de los parámetros).</para
+></note>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row>
+ <entry
+>Opción</entry>
+ <entry
+>Descripción</entry>
+</row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--calendarURL <replaceable
+>url</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Usa el archivo de calendario con la &URL; especificada. Esta opción sólo se usa para comprobaciones de integridad: si el &URL; no especifica el archivo de calendario predeterminado de &kalarm;, la petición se ignorará.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--cancelEvent <replaceable
+>IDevento</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Cancela el evento con el id. de evento especificado.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--triggerEvent <replaceable
+>IDevento</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Produce el evento con el id. especificado. La acción realizada es la misma que en la llamada &DCOP; <link linkend="triggerEvent"
+>triggerEvent()</link
+>.</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry
+><option
+>--handleEvent <replaceable
+>IDevento</replaceable
+></option
+></entry>
+ <entry
+>Produce o cancela el evento con el id. especificado. &kalarm; determina qué acción llevar a cabo de la misma manera que para la llamada &DCOP; <link linkend="handleEvent"
+>handleEvent()</link
+>.</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+><option
+>--cancelEvent</option
+>, <option
+>--triggerEvent</option
+> y <option
+>--handleEvent</option
+> son mutuamente exclusivas. <option
+>--calendarURL</option
+> es opcional, pero sólo se puede usar con una de las otras tres opciones.</para>
+
+<para
+>Ejemplos:</para>
+
+<informalexample
+><screen
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>--triggerEvent <replaceable
+>&kalarm;-387486299.702</replaceable
+></option
+> <option
+>--calendarURL <replaceable
+>file:/home/zaphod/hydra.ics</replaceable
+></option
+></userinput>
+<prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kalarm</command
+> <option
+>--cancelEvent <replaceable
+>&kalarm;-388886299.793</replaceable
+></option
+></userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="faq">
+<title
+>Preguntas y respuestas</title>
+&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>¿Qué es el demonio de alarma?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>El <application
+>demonio de alarma</application
+> es una aplicación que corre en segundo plano, monitorizando las alarmas y diciéndole a &kalarm; que las realice una vez que se hayan cumplido.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>¿Qué archivos de configuración usa &kalarm;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>El archivo <filename
+>$KDEHOME/share/config/kalarmrc</filename
+> mantiene sus &kalarm; preferencias.</para>
+
+<para
+>El archivo de calendario que guarda sus alarmas pendientes es <filename
+>$KDEHOME/share/apps/kalarm/calendar.ics</filename
+>, a no ser que haya especificado un archivo de calendario diferente en el archivo de preferencias mediante una entrada <parameter
+>Calendario</parameter
+> en la sección <parameter
+>General</parameter
+>.</para>
+
+<para
+>El archivo de calendario que guarda sus alarmas cumplidas es <filename
+>$KDEHOME/share/apps/kalarm/expired.ics</filename
+>, a no ser que haya especificado un archivo de calendario diferente en el archivo de preferencias mediante una entrada <parameter
+>ExpiredCalendar</parameter
+> en la sección <parameter
+>General</parameter
+>.</para>
+
+<para
+>El archivo de calendario que guarda sus plantillas de alarmas es <filename
+>$KDEHOME/share/apps/kalarm/template.ics</filename
+>, a no ser que haya especificado un archivo de calendario diferente en el archivo de preferencias mediante una entrada <parameter
+>TemplateCalendar</parameter
+> en la sección <parameter
+>General</parameter
+>.</para>
+
+<para
+>Los detalles de las alarmas que se están mostrando actualmente se guardan en el archivo de calendario <filename
+>$KDEHOME/share/apps/kalarm/displaying.ics</filename
+>.</para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>¿Qué archivos de configuración usa el <application
+>demonio de alarma</application
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>El archivo <filename
+>$KDEHOME/share/config/kalarmdrc</filename
+> mantiene las preferencias de su <application
+>daemon de alarma</application
+>, junto con los detalles de la aplicación cliente &kalarm;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>¿En qué formato se guardan las alarmas?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Los archivos de calendario en los que &kalarm; almacena las alarmas son archivos de texto cuyo formato está definido por el documento <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
+>RFC2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</ulink
+>. Se trata de un formato estándar que usan todas las aplicaciones de tdepim. &kalarm; usar algunas propiedades no estándar en el componente Alarm, según RFC2445: <literal
+>X-KDE-KALARM-TYPE</literal
+>, <literal
+>X-KDE-KALARM-FONTCOLOR</literal
+>, <literal
+>X-KDE-KALARM-VOLUME</literal
+>, <literal
+>X-KDE-KALARM-SPEAK</literal
+>, <literal
+>X-KDE-KALARM-KMAILID</literal
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>¿Cuáles son los nombres de las aplicaciones &kalarm; y el <application
+>demonio de alarma</application
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>El nombre de la aplicación de &kalarm; es <application
+>kalarm</application
+>, y el nombre de la aplicación del <application
+>demonio de alarma</application
+> es <application
+>kalarmd</application
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+</qandaset>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos y licencia</title>
+
+<para
+>&kalarm; </para>
+<para
+>Copyright del programa 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 David Jarvie <email
+>software@astrojar.org.uk</email
+> </para>
+<para
+>Autores del demonio de alarma: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Preston Brown <email
+>pbrown@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>David Jarvie <email
+>software@astrojar.org.uk</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Cornelius Schumacher <email
+>schumacher@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Copyright de la documentación 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 David Jarvie <email
+>software@astrojar.org.uk</email
+> </para>
+
+<para
+>Traductor: Juan Manuel García Molina <email
+>juanma@superiodico.net</email
+>.</para
+>
+
+<para
+>Gracias al autor de la aplicación KAlarm de &kde;1, Stefan Nikolaus <email
+>stefan.nikolaus@stuco.uni-oldenburg.de</email
+>, que accedió amablemente a permitir el uso del nombre &kalarm; para esta aplicación de &kde; 2 y &kde; 3. </para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalación</title>
+
+<sect1 id="getting-kalarm">
+<title
+>Cómo obtener &kalarm;</title>
+&install.intro.documentation; <para
+>&kalarm; está disponible para &kde; 2 y como un paquete individual para &kde; 3 en <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html"
+>http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html</ulink
+> </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requisitos</title>
+
+<para
+>&kalarm; precisa que las bibliotecas estándar de &kde; estén instaladas (el paquete <filename
+>tdelibs</filename
+>). Para compilar desde los fuentes, también necesitará los paquetes de desarrollo de &Qt; y <filename
+>tdelibs</filename
+>. El paquete de desarrollo de X11, si está presente, se usa para mejorar la capacidad de &kalarm; para funcionar bajo &kde; sin una bandeja del sistema.</para>
+
+<para
+>Los siguientes paquetes opcionales aumentan las prestaciones de &kalarm; si están instalados:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&kmix; (del paquete tdemultimedia): si está instalado, permite que &kalarm; defina el volumen absoluto del sonido cuando se vayan a reproducir archivos de sonido.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+><application
+>KTTSD</application
+> (del paquete tdeaccessibility): si está instalado y configurado, junto con un paquete de síntesis de voz compatible, permite que &kalarm; hable los mensajes de alarma cuando se muestren.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>&kalarm; usa sobre 12 MB y el <application
+>demonio de alarma</application
+> use sobre 2.5 MB de memoria para funcionar, pero esto puede variar según su plataforma y configuración.</para>
+
+<para
+>Puede encontrar una lista de cambios en el archivo <filename
+>ChangeLog</filename
+>, o en <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html"
+>http://www.astrojar.org.uk/linux/kalarm.html</ulink
+>.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilación e instalación</title>
+
+<para
+>Si no puede obtener un paquete binario precompilado adecuado, tendrá que compilar &kalarm; desde los archivos fuente. Obtenga el archivo del paquete fuente <filename
+>tdepim-x.x.tar.bz2</filename
+> o <filename
+>kalarm-x.x.tar.bz2</filename
+> (o similar), según quiera instalar el &package; o simplemente &kalarm;. Desempaquételo en un directorio nuevo usando un comando parecido a <userinput
+><command
+>tar</command
+> <option
+>xvfj <replaceable
+>paquete.tar.bz2</replaceable
+></option
+></userinput
+>, y vaya a la carpeta que se ha creado.</para>
+&install.compile.documentation; <note
+><para
+>Si tiene más de una versión de &kde; instalada (por ejemplo, &kde; 2 y &kde; 3), puede ser posible que instale &kalarm; en la carpeta equivocada de &kde;. Si fuera necesario, puede pasar la carpeta de &kde; como parámetro a <userinput
+><command
+>./configure</command
+></userinput
+>. Por ejemplo, si su &kde; está instalado en <filename
+>/opt/kde2</filename
+>:</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>./configure</command
+> --prefix=<replaceable
+>/opt/kde2</replaceable
+></userinput
+></para>
+</note>
+
+<warning
+><para
+>Si instala &kalarm; en una carpeta diferente a la carpeta en la que está instalado &kde;, no funcionará correctamente a no ser que indique esta ubicación a &kde;. Para hacerlo, debe anteceder la variable de entorno <envar
+>KDEDIRS</envar
+> con la ubicación de &kalarm; cada vez que inicie &kde;.</para>
+
+<para
+>Por ejemplo, si &kde; está instalado en <literal
+>/opt/kde</literal
+>, <envar
+>KDEDIRS</envar
+> suele estar definido como <literal
+>/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
+>. Si instala &kalarm; en <literal
+>/usr/local</literal
+>, tendría que definir <envar
+>KDEDIRS</envar
+> como <literal
+>/usr/local:/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
+> antes de iniciar &kde;.</para
+></warning>
+
+<para
+>Las versiones independientes de &kalarm; tienen una opción de configuración especial, que permite seleccionar qué idiomas de la documentación se van a instalar, indicando el código del idioma o una lista de códigos de idiomas como parámetro a <command
+>./configure</command
+>. De forma predefinida, se instala la documentación en todos los idiomas disponibles. En el paquete se incluye una lista de los idiomas de la documentación, así como sus códigos, en el archivo <filename
+>DOC-LANGUAGES</filename
+>. Por ejemplo, para instalar la documentación sólo en castellano y en inglés británico:</para>
+
+<para
+><userinput
+><command
+>./configure</command
+> --enable-doc-language=<replaceable
+>"es en_GB"</replaceable
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>Tenga en cuenta que esta opción no tiene efecto sobre el interfaz de usuario en el que se han instalado las traducciones.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration">
+<title
+>Configuración</title>
+
+<para
+>No se necesita una configuración especial para configurar &kalarm; para que funcione con el escritorio &kde;. Una vez que haya lanzado &kalarm; por vez primera, el <application
+>demonio de alarma</application
+> comenzará cada vez que ingrese, para monitorizar las alarmas planificadas.</para>
+
+<para
+>Para lanzar &kalarm; en un escritorio que no sea &kde;, el principal requisito es asegurar que el <application
+>demonio de alarma</application
+> es lanzado automáticamente cuando ingresa. Hay instrucciones más detalladas en el archivo <filename
+>INSTALL</filename
+> que se distribuye con &kalarm;.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
+
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/mainwindow.png b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/mainwindow.png
new file mode 100644
index 00000000000..161d32c3920
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/mainwindow.png
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/spinbox.png b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/spinbox.png
new file mode 100644
index 00000000000..9d3a43c7fd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/kalarm/spinbox.png
Binary files differ