diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 27441850a2c..b03d331f09f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -42,16 +42,16 @@ msgid "Light" msgstr "Ligero" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Estilo predeterminado de KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Estilo predeterminado de TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE clásico" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE clásico" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Estilo KDE clásico" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Estilo TDE clásico" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "El estilo platino" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Bienvenido a KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Bienvenido a TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "El personalizador está ejecutandose antes de la sesión KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "El personalizador está ejecutandose antes de la sesión TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "S&altar asistente" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>¿Desea realmente salir del asistente de configuración del escritorio?\n" "</p>" "<p>El asistente de configuración del escritorio le ayuda a configurar el " -"escritorio KDE a su gusto.</p>" +"escritorio TDE a su gusto.</p>" "<p>Pulse <b>Cancelar</b> para volver y finalizar su configuración.</p>" #: kpersonalizer.cpp:156 @@ -178,14 +178,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<br><b>Activado de ventanas:</b> <i>Foco al pulsar</i>" "<br><b>Doble pulsación en la barra de título:</b> <i>Recoge ventana</i>" "<br><b>Selección de ratón:</b> <i>Pulsación simple</i>" "<br><b>Notificación de inicio de aplicación:</b> <i>Cursor ocupado</i>" -"<br><b>Esquema de teclado:</b> <i>predeterminado de KDE</i>" +"<br><b>Esquema de teclado:</b> <i>predeterminado de TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -326,34 +326,34 @@ msgstr "Por favor escoja su idioma:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Este personalizador le ayudará a configurar las opciones básicas de su " -"escritorio KDE en cinco sencillos y rápidos pasos. Puede configurar opciones " +"escritorio TDE en cinco sencillos y rápidos pasos. Puede configurar opciones " "como su país (para los formatos de la fecha y hora, etc.), idioma, " "comportamiento del escritorio y más.</p>\n" "<p>Será capaz de cambiar más tarde todas las preferencias utilizando el centro " -"de control de KDE. Puede elegir postponer su personalización hasta más tarde " +"de control de TDE. Puede elegir postponer su personalización hasta más tarde " "pulsando <b>Saltar asistente</b>. Cualquier cambio realizado hasta entonces se " "revertirá, excepto las opciones de país e idioma. Sin embargo, es aconsejable " "que los nuevos usuarios utilicen este sencillo método.</p>\n" -"<p>Si ya está satisfecho con su configuración de KDE y desea salir del " +"<p>Si ya está satisfecho con su configuración de TDE y desea salir del " "personalizador, pulse <b>Saltar asistente</b>, y después <b>Salir</b>.</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>¡Bienvenido a KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>¡Bienvenido a TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -365,14 +365,14 @@ msgstr "Por favor escoja su país:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE ofrece muchos efectos visualmente atractivos, tales como tipos de letra " +"<P>TDE ofrece muchos efectos visualmente atractivos, tales como tipos de letra " "suavizados, previsualizaciones en el gestor de archivos y menús animados. Toda " "esta estética, tiene un coste en las prestaciones. </P>\n" "Si dispone de un procesador rápido y nuevo, puede querer activarlos todos, pero " @@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "Seleccione el comportamiento preferido de su sistema" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -460,22 +460,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Comportamiento del sistema</b>" "<br>\n" "La interfaz gráfica de usuario se comporta de modo diferente en diversos " "sistemas operativos. \n" -"KDE le permite personalizar su comportamiento de acuerdo con sus necesidades." +"TDE le permite personalizar su comportamiento de acuerdo con sus necesidades." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Para minusválidos motrices, KDE proporciona gestos de teclado que activan " +"Para minusválidos motrices, TDE proporciona gestos de teclado que activan " "opciones especiales de teclado." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -501,25 +501,25 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Puede refinar sus preferencias iniciando el centro de control de KDE utilizando " +"Puede refinar sus preferencias iniciando el centro de control de TDE utilizando " "la entrada <b>Centro de control</b> en el menú K." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"También puede iniciar el módulo del centro de control de KDE utilizando el " +"También puede iniciar el módulo del centro de control de TDE utilizando el " "botón de abajo." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "Centro de control del &inicio de KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "Centro de control del &inicio de TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |