diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:31:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-28 12:41:59 +0100 |
commit | 8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032 (patch) | |
tree | cda93e5e162e588b8889a901613d35ddadd2d5fb /tde-i18n-es/messages/tdegames | |
parent | 72d3885aec07d7393748f55ad2ebd9afe4514af5 (diff) | |
download | tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.tar.gz tde-i18n-8f40f1d639cbb4551b8008465670847fb4148032.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/atlantik
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/atlantik/
(cherry picked from commit 446a729f28bfd416747db217051121c3b67f47ba)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po | 489 |
1 files changed, 253 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po index 95b71c089f1..c097e1a730d 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/atlantik.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:24+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -22,209 +22,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partida" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jugadores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista de servidores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Crear partida" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Crear nueva partida %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Unirse a la partida %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Unirse a la partida" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Conectar con este servidor" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Conectar a este puerto" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Unirse a esta partida" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "El tablero de Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autor principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Soporte KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "varios parches" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "icono de la aplicación" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "iconos de fichas" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "iconos" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "El tablero de Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuración del juego" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Abandonar partida" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar partida" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Descargando lista de configuración..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista de configuración descargada." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Servidor:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Seleccionar servidor de monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Servidor" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latencia" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Volver a cargar lista de servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obtener lista de servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Descargando lista de servidores..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Lista de servidores descargada." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Error al obtener la lista de servidores." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registro de eventos" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Fecha/Hora" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Guardar como..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rosuna@wol.es,santi@kde-es.org" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -287,8 +99,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere cerrar " -"Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida." +"Usted forma parte actualmente de una partida. ¿Está seguro de que quiere " +"cerrar Atlantik?. Si lo hace, perderá la partida." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -389,7 +201,8 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas para\n" +"Si se activa, las propiedades no adquiridas del tablero serán resaltadas " +"para\n" "indicar que están en venta.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -428,26 +241,220 @@ msgstr "" "Si se activa, las cabeceras coloreadas de las fincas del tablero tendrán un " "efecto Quartz similar al del estilo Quartz de KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rafael Osuna,Santiago Fernández Sancho" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registro de eventos" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rosuna@wol.es,santi@kde-es.org" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Fecha/Hora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Guardar como..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Solicitar intercambio con %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Archivo de registro de Atlantik, guardado en %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Jugador %1 al salón" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Conectar con este servidor" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Conectar a este puerto" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Unirse a esta partida" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "El tablero de Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Cliente de TDE para jugar partidas tipo Monopoly en la red monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autor principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Soporte KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "varios parches" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "icono de la aplicación" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "iconos de fichas" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "iconos" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "El tablero de Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuración del juego" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Abandonar partida" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar partida" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Descargando lista de configuración..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "La partida ha comenzado. Descargando información completa..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista de configuración descargada." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Crear o seleccionar una partida de monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partida" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jugadores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista de servidores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Crear partida" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Crear nueva partida %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Unirse a la partida %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Unirse a la partida" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Introducir servidor de monopd personalizado" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Servidor:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Seleccionar servidor de monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latencia" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Volver a cargar lista de servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obtener lista de servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Descargando lista de servidores..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista de servidores descargada." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Error al obtener la lista de servidores." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Conectando a %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Conectando a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -507,6 +514,14 @@ msgstr "Casas: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotecadas: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -556,6 +571,15 @@ msgstr "Vender hotel" msgid "Sell House" msgstr "Vender casa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Solicitar intercambio con %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Jugador %1 al salón" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -624,19 +648,12 @@ msgstr "La propuesta de intercambio ha sido rechazada." msgid "Remove From Trade" msgstr "Eliminar del intercambio" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Conectando a %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Búsqueda de nombre de servidor finalizada..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Conectando a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Partida" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "¡Conexión fallida!. Código de error: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" |