diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:07:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-09 20:17:56 +0100 |
commit | 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 (patch) | |
tree | 92eef8e75590b6aa2543932460e1b2c2642b98c4 /tde-i18n-es/messages/tdelibs | |
parent | 10db40ad962dd0524bf12b153c39245aef24a1c1 (diff) | |
download | tde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.tar.gz tde-i18n-448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 112 |
1 files changed, 62 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 926e48bd314..50e5f62f81b 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:53+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "Automarcadores" @@ -41,7 +53,8 @@ msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "" "<p>Si está activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de " "minúsculas, de lo contrario no lo hará.</p>" @@ -51,14 +64,15 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "Coincidencia &mínima" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia mínima; " -"si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones regulatres " -"en el manual de kate.</p>" +"<p>Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia " +"mínima; si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones " +"regulatres en el manual de kate.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -66,17 +80,15 @@ msgstr "&Máscara de archivo:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y comas. " -"Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos cuyos " -"nombres concuerden</p>" -"<p>Use el botón del asistente a la derecha de la entrada del tipo MIME debajo " -"para poder rellenar fácilmente ambas listas." -"<p>" +"<p>Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y " +"comas. Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos " +"cuyos nombres concuerden</p><p>Use el botón del asistente a la derecha de la " +"entrada del tipo MIME debajo para poder rellenar fácilmente ambas listas.<p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -84,23 +96,22 @@ msgstr "&Tipos MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se puede " -"utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME " -"coincidentes.</p>" -"<p>Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener una lista de los " -"tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. Al seleccionar uno " -"se rellenarán las máscaras de los archivos..</p>" +"<p>Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se " +"puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME " +"coincidentes.</p><p>Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener " +"una lista de los tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. " +"Al seleccionar uno se rellenarán las máscaras de los archivos..</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" "<p>Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME " "disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los " @@ -109,12 +120,12 @@ msgstr "" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n" -"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones de " -"archivos asociadas." +"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones " +"de archivos asociadas." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -139,22 +150,19 @@ msgstr "Máscaras de archivos" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando un " -"documento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:" -"<ol>" -"<li>La entidad se obvia, si hay una máscara MIME y/o un nombre de archivo " -"definido y ninguno coincide con el documento.</li>" -"<li>De lo contrario cada línea de documento se comprueba utilizando ese patrón " -"y se pone un marcador en las líneas coincidentes.</li></ul>" -"<p>Utilice los botones de debajo para gestionar su colección de entidades.</p>" +"<p>Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando " +"un documento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:<ol><li>La " +"entidad se obvia, si hay una máscara MIME y/o un nombre de archivo definido " +"y ninguno coincide con el documento.</li><li>De lo contrario cada línea de " +"documento se comprueba utilizando ese patrón y se pone un marcador en las " +"líneas coincidentes.</li></ul><p>Utilice los botones de debajo para " +"gestionar su colección de entidades.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -164,6 +172,10 @@ msgstr "&Nuevo..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada." |