summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook541
1 files changed, 541 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9cc0a8adeb2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdegames/katomic/index.docbook
@@ -0,0 +1,541 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&katomic;">
+ <!ENTITY package "kdegames">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Aatomimängu käsiraamat</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Dirk</firstname
+> <surname
+>Doerflinger</surname
+> </author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Stephan</firstname
+><surname
+>Kulow</surname
+><contrib
+>Arendaja</contrib
+><affiliation
+><address
+>&Stephan.Kulow.mail;</address>
+</affiliation
+></othercredit>
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Cristian</firstname
+><surname
+>Tibirna</surname
+><contrib
+>Arendaja</contrib
+><affiliation
+><address
+>&Cristian.Tibirna.mail;</address>
+</affiliation
+></othercredit>
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Mike</firstname
+><surname
+>McBride</surname
+> <contrib
+>Korrigeerija</contrib>
+<affiliation
+><address
+>&Mike.McBride.mail;</address
+></affiliation>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-12-14</date>
+<releaseinfo
+>2.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>See käsiraamat kirjeldab &katomic;u versiooni 2.0</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdegames</keyword>
+<keyword
+>KAtomic</keyword>
+<keyword
+>mäng</keyword>
+<keyword
+>aatomimäng</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+<para
+><application
+>Aatomimäng</application
+> on väike armas mäng, mis natuke meenutab <application
+>Sokoban</application
+>i. Mängu eesmärk on luua keemilisi molekule <application
+>Sokoban</application
+>iga sarnaneval mänguväljal.</para>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="playing-katomic">
+<title
+><application
+>Aatomimäng</application
+>u mängimine</title>
+
+<sect1 id="rules">
+<title
+>Reeglid</title>
+
+<para
+><application
+>Aatomimäng</application
+>u eesmärk on luua etteantud põhiaatomitest keemiliste ühendite molekulid. Eesmärgiks olevat mudelit näidatakse kõrvalasuvas aknakeses.</para>
+
+<para
+>Klõps aatomil toob nähtavale sellest lähtuvad nooled, mis näitavad suunda, kuhu aatomit saab liigutada. Klõpsates noolele liigutatakse aatomit selles suunas, kuni vastu tuleb sein või teine aatom. Kui kaks aatomit puudutavad teineteist vastavaid ühendusi pidi, moodustavad nad molekuli. Korraga saab liigutada vaid üht aatomit. </para>
+
+<para
+>Tase on läbitud, kui loodud molekulil on samasugune struktuur nagu eelvaatluse aknas näidatud molekulil.</para>
+
+<para
+>Kõrgematel tasemetel tuleb mõistatuse lahendamiseks kasutada taktikalist mõtlemist.</para>
+
+<para
+>Rekord tähendab selles mängus tegelikult vähimat võimalikku tulemust, sest eesmärk on lahendada tase võimalikult väheste käikudega. <guilabel
+>Parim punktisumma</guilabel
+> näitab antud tasemel minimaalselt võimalike käikude arvu. <guilabel
+>Sinu punktid</guilabel
+> aga näitab, nagu nimetusestki võib järeldada, parajasti kulutatud käike.</para>
+
+<para
+>Kerimisriba ülal paremal võimaldab valida mängu taset.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+<title
+>Menüü kirjeldus</title>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Mäng</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>F5</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Käivita mäng uuesti</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Käivitab parajasti käsil oleva taseme uuesti.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita rekordeid</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab antud taseme edetabelit.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>See lõpetab käimasoleva mängu ja kogu &katomic;u töö.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="move-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Käik</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Käik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Võta tagasi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Tühistab viimase käigu.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Käik</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tee uuesti</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Kui oled käigu tagasi võtnud, saad selle käsuga selle uuesti sooritada.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Võimaldab muuta <application
+>Aatomimäng</application
+>u kiirklahve. Vaikeklahve vt: <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"
+></link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+> Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&katomic;u seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ilmuvas dialoogis saab määrata aatomite liikumise kiirust.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="keybindings">
+<title id="keybindings-title"
+>Kiirklahvid</title>
+
+<para
+>Vaikimisi kiirklahvid on järgmised:</para>
+
+<table>
+<title
+>Kiirklahvid</title>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Käivita mäng uuesti</entry>
+<entry>
+<keycap
+>F5</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Välju</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Näita rekordeid</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Võta tagasi</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Tee uuesti</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Aatom alla</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Nool alla</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Aatom vasakule</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Nool vasakule</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Aatom paremale</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Nool paremale</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Aatom üles</entry>
+<entry>
+<keycap
+>Nool üles</keycap>
+</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Järgmine aatom</entry>
+<entry
+><keycap
+>TAB</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Eelmine aatom</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;&Tab;</keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Abi</entry>
+<entry
+><keycap
+>F1</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Mis see on?</entry>
+<entry>
+<keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo>
+</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</table>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+><application
+>Aatomimäng</application
+>u autoriõigus 1999: &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para>
+<para
+>Atomicu autoriõigus: Andreas Wuest <email
+>Wuest@gmx.de</email
+>. </para>
+<para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email
+>ddoerflinger@gmx.net</email
+> </para>
+<para
+>Korrektuur: Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para>
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+<sect1 id="getting-katomic">
+<title
+>Kuidas hankida <application
+>Aatomimäng</application
+></title>
+
+<para
+><application
+>Aatomimäng</application
+>u (&katomic;) on kirjutanud &kde; projekti jaoks (<ulink url="http://www.kde.org"
+>http://www.kde.org</ulink
+> &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Selle aluseks on Atomic 1.0.67, mille autor on Andreas Wuest <email
+>AndreasWuest@gmx.de</email
+>. </para>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Nõuded</title>
+<para
+><application
+>Aatomimäng</application
+>u edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0 </para>
+<para
+>Kõik nõutavad teegid, samuti <application
+>Aatomimäng</application
+> ise on leitav aadressilt &kde-ftp;.</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+
+