diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook | 761 |
1 files changed, 172 insertions, 589 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook index 06d42923017..bd24f3803e1 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook @@ -1,117 +1,71 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY tdefilereplace "<application ->KFileReplace</application ->"> + <!ENTITY tdefilereplace "<application>KFileReplace</application>"> <!ENTITY kappname "&tdefilereplace;"> <!ENTITY package "tdewebdev"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> - <!ENTITY tdewebdev "<application ->tdewebdev</application ->"> - <!ENTITY bc "<application ->bc</application ->"> + <!ENTITY tdewebdev "<application>tdewebdev</application>"> + <!ENTITY bc "<application>bc</application>"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&tdefilereplace;'i käsiraamat</title> +<title>&tdefilereplace;'i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Emiliano</firstname -> <surname ->Gulmini</surname -> <affiliation -> <address -><email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -></address> +<author><firstname>Emiliano</firstname> <surname>Gulmini</surname> <affiliation> <address><email>emi_barbarossa@yahoo.it</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -> <surname ->Laane</surname -> <affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Emiliano Gulmini</holder> +<year>2004</year> +<holder>Emiliano Gulmini</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-08-09</date> -<releaseinfo ->1.0.0</releaseinfo> +<date>2004-08-09</date> +<releaseinfo>1.0.0</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&tdefilereplace; on stringide otsimise ja asendamise vahend. </para> +<para>&tdefilereplace; on stringide otsimise ja asendamise vahend. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KFileReplace</keyword> -<keyword ->asendamine</keyword> -<keyword ->otsimine</keyword> -<keyword ->string</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KFileReplace</keyword> +<keyword>asendamine</keyword> +<keyword>otsimine</keyword> +<keyword>string</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> - <title ->Sissejuhatus</title> - <para ->&tdefilereplace; on tööriist, millega saab failipuus üht või enamat stringi otsida ning asendada. Otsitavad stringid võivad olla sõna-sõnalised või Qt stiilis regulaaravaldised. Otsingut saab mitmel moel täpsustada. </para> + <title>Sissejuhatus</title> + <para>&tdefilereplace; on tööriist, millega saab failipuus üht või enamat stringi otsida ning asendada. Otsitavad stringid võivad olla sõna-sõnalised või Qt stiilis regulaaravaldised. Otsingut saab mitmel moel täpsustada. </para> </chapter> <chapter id="using-tdefilereplace"> -<title ->&tdefilereplace;'i kasutamine</title> +<title>&tdefilereplace;'i kasutamine</title> <para> <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace; omaette rakendusena</screeninfo> + <screeninfo>&tdefilereplace; omaette rakendusena</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace; omaette rakendusena</phrase> + <phrase>&tdefilereplace; omaette rakendusena</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -119,13 +73,10 @@ <sect1 id="tdefilereplace-the-toolbar"> -<title ->Tööriistariba</title> +<title>Tööriistariba</title> -<para ->&tdefilereplace;'i tööriistariba näeb välja selline: <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i tööriistariba</screeninfo> +<para>&tdefilereplace;'i tööriistariba näeb välja selline: <screenshot> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i tööriistariba</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/> @@ -134,17 +85,14 @@ <imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i tööriistariba</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i tööriistariba</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Tööriistaribal paiknevad põhilisi toiminguid pakkuvad nupud. <variablelist> - <title ->Tööriistariba ikoonid</title> +<para>Tööriistaribal paiknevad põhilisi toiminguid pakkuvad nupud. <variablelist> + <title>Tööriistariba ikoonid</title> <varlistentry> <term> @@ -152,15 +100,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="project.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Uus seanss</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Uus seanss</guiicon></term> <listitem> - <para ->Selle nupuga saab avada <link linkend="tdefilereplace-the-project-dialog" ->seansidialoogi</link ->, milles saab määrata ära mitmed põhivalikud. Kui &tdefilereplace; käivitada omaette rakendusena, tulekski kõigepealt sellele nupule klõpsata.</para> + <para>Selle nupuga saab avada <link linkend="tdefilereplace-the-project-dialog">seansidialoogi</link>, milles saab määrata ära mitmed põhivalikud. Kui &tdefilereplace; käivitada omaette rakendusena, tulekski kõigepealt sellele nupule klõpsata.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -170,13 +112,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Otsi</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Otsi</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp käivitab otsimise.</para> + <para>See nupp käivitab otsimise.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -186,13 +124,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Asenda</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Asenda</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp alustab otsimist ja asendamist. Kui otsitav string leitakse, asendab &tdefilereplace; selle uue, sinu määratud stringiga.</para> + <para>See nupp alustab otsimist ja asendamist. Kui otsitav string leitakse, asendab &tdefilereplace; selle uue, sinu määratud stringiga.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -202,13 +136,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Simuleeri</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Simuleeri</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp alustab otsimise ja asendamise simulatsiooni. Sellele klõpsates ei võeta tegelikult midagi ette.</para> + <para>See nupp alustab otsimise ja asendamise simulatsiooni. Sellele klõpsates ei võeta tegelikult midagi ette.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -218,13 +148,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Peata</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Peata</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp peatab operatsiooni.</para> + <para>See nupp peatab operatsiooni.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -234,15 +160,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Lisa string</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Lisa string</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp avab <link linkend="tdefilereplace-the-add-dialog" ->stringi lisamise</link -> dialoogi, kus saab muuta stringide nimekirja.</para> + <para>See nupp avab <link linkend="tdefilereplace-the-add-dialog">stringi lisamise</link> dialoogi, kus saab muuta stringide nimekirja.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -252,13 +172,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Kustuta string</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Kustuta string</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp kustutab valitud (või aktiivse, kui midagi pole valitud) stringi nimekirjast.</para> + <para>See nupp kustutab valitud (või aktiivse, kui midagi pole valitud) stringi nimekirjast.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -268,13 +184,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Muuda stringi</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Muuda stringi</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp võimaldab redigeerida valitud stringi.</para> + <para>See nupp võimaldab redigeerida valitud stringi.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -284,13 +196,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Kustuta nimekiri</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Kustuta nimekiri</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp kustutab nimekirjast kõik stringid.</para> + <para>See nupp kustutab nimekirjast kõik stringid.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -300,13 +208,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Vaheta string</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Vaheta string</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp vahetab otsingu- ja asendusstringi, võimaldades hõlpsasti tagasi võtta varasemat otsimis/asendamisoperatsiooni</para> + <para>See nupp vahetab otsingu- ja asendusstringi, võimaldades hõlpsasti tagasi võtta varasemat otsimis/asendamisoperatsiooni</para> </listitem> </varlistentry> @@ -316,17 +220,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Laadi stringide nimekiri</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Laadi stringide nimekiri</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp avab <link linkend="tdefilereplace-the-kfr-file" ->stringide nimekirja</link ->, mis on salvestatud XML-failina laiendiga <literal role="extension" ->kfr</literal ->.</para> + <para>See nupp avab <link linkend="tdefilereplace-the-kfr-file">stringide nimekirja</link>, mis on salvestatud XML-failina laiendiga <literal role="extension">kfr</literal>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -336,13 +232,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Kaasa alamkataloogid</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Kaasa alamkataloogid</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp võimaldab otsida/asendada oma baaskataloogis rekursiivselt, s.t. alamkatalooge kaasates.</para> + <para>See nupp võimaldab otsida/asendada oma baaskataloogis rekursiivselt, s.t. alamkatalooge kaasates.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -352,15 +244,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Loo varukoopiad</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Loo varukoopiad</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp võimaldab failide <link linkend="tdefilereplace-backup-file" ->varukoopia</link -> loomist.</para> + <para>See nupp võimaldab failide <link linkend="tdefilereplace-backup-file">varukoopia</link> loomist.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -370,13 +256,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Tõstutundlik</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Tõstutundlik</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp võimaldab tõstutundlikku otsingut.</para> + <para>See nupp võimaldab tõstutundlikku otsingut.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -386,13 +268,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Käsud</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Käsud</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp võimaldab kasutada käske. Käsud on eristringid. Vt. <xref linkend="tdefilereplace-commands"/>.</para> + <para>See nupp võimaldab kasutada käske. Käsud on eristringid. Vt. <xref linkend="tdefilereplace-commands"/>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -402,15 +280,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Regulaaravaldised</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Regulaaravaldised</guiicon></term> <listitem> - <para ->See nupp võimaldab kasutada <link linkend="tdefilereplace-QT-regexp" ->Qt stiilis regulaaravaldisi</link ->.</para> + <para>See nupp võimaldab kasutada <link linkend="tdefilereplace-QT-regexp">Qt stiilis regulaaravaldisi</link>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -420,11 +292,9 @@ </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-results-view"> - <title ->Tulemuste nimekiri</title> + <title>Tulemuste nimekiri</title> <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i tulemuste vaade</screeninfo> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i tulemuste vaade</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/> @@ -433,318 +303,170 @@ <imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i tulemuste vaade</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i tulemuste vaade</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para -><guilabel ->Tulemuste</guilabel -> vaade näitab nende failide nimesid, milles esineb otsitav (ja asendatav) string, nende asukohta, suurust, leitud stringide arvu ning failide kasutaja ID-d. Vaates on näha ka leitud stringide täpne asukoht failides. Faili saab avada rida ja veergu sisaldaval nimekirja kirjel &HPN;ga klõpsates.</para> + <para><guilabel>Tulemuste</guilabel> vaade näitab nende failide nimesid, milles esineb otsitav (ja asendatav) string, nende asukohta, suurust, leitud stringide arvu ning failide kasutaja ID-d. Vaates on näha ka leitud stringide täpne asukoht failides. Faili saab avada rida ja veergu sisaldaval nimekirja kirjel &HPN;ga klõpsates.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-strings-view"> - <title ->Stringide nimekiri</title> - - <para ->Selline näeb välja <guilabel ->stringid</guilabel ->e vaade: <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i stringide vaade</screeninfo> + <title>Stringide nimekiri</title> + + <para>Selline näeb välja <guilabel>stringid</guilabel>e vaade: <screenshot> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i stringide vaade</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i stringide vaade</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i stringide vaade</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> - <para -><guilabel ->String</guilabel ->ide vaade näitab stringide nimekirja, mida soovid otsida/asendada. Arvesta, et otsimisrežiimis on <guilabel ->tulemuste</guilabel -> ja <guilabel ->string</guilabel ->ide vaade erinevad.</para> + <para><guilabel>String</guilabel>ide vaade näitab stringide nimekirja, mida soovid otsida/asendada. Arvesta, et otsimisrežiimis on <guilabel>tulemuste</guilabel> ja <guilabel>string</guilabel>ide vaade erinevad.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-project-dialog"> - <title -><guilabel ->Uue seansi</guilabel -> dialoog</title> - <para -><guilabel ->Uue seansi</guilabel -> dialoogis saab määrata peamised parameetrid, mille alusel &tdefilereplace; töötab. Dialoog koosneb kahest kaardist: <guilabel ->Üldine</guilabel -> ja <guilabel ->Muud</guilabel ->. </para> + <title><guilabel>Uue seansi</guilabel> dialoog</title> + <para><guilabel>Uue seansi</guilabel> dialoogis saab määrata peamised parameetrid, mille alusel &tdefilereplace; töötab. Dialoog koosneb kahest kaardist: <guilabel>Üldine</guilabel> ja <guilabel>Muud</guilabel>. </para> <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-general-page"> - <title ->Kaart <guilabel ->Üldine</guilabel -></title> + <title>Kaart <guilabel>Üldine</guilabel></title> <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i kaart Üldine</screeninfo> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i kaart Üldine</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i kaart Üldine</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i kaart Üldine</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Kui soovid alustada uut seanssi, tuleb kõigepealt klõpsata tööriistaribal nupule <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" -><guiicon ->Uus seanss</guiicon -> button</link ->. Seejärel tuleb määrata baaskataloog ning filtrina kasutatavad metamärgid.</para> - <para ->Siin on võimalik valida ka mõningad kasulikud lisamäärangud, näiteks otsimine alamkataloogides, tõstutundlik otsing, käskude lubamine, regulaaravaldiste kasutamine<footnote id="performancewarning" -><para ->Palun arvesta, et regulaaravaldised ja käsud võivad mõjuda negatiivselt operatsiooni kiirusele.</para -></footnote ->, varukoopia loomise kõigist failidest enne asendusoperatsiooni.</para> - <para ->Otsimise alustamiseks kirjuta otsingukasti string ja klõpsa nupule <guibutton ->Otsi nüüd</guibutton ->. Teine võimalus on jätta otsingukast tühjaks ja klõpsata nupule <guibutton ->Otsi hiljem</guibutton ->.</para> + <para>Kui soovid alustada uut seanssi, tuleb kõigepealt klõpsata tööriistaribal nupule <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guiicon>Uus seanss</guiicon> button</link>. Seejärel tuleb määrata baaskataloog ning filtrina kasutatavad metamärgid.</para> + <para>Siin on võimalik valida ka mõningad kasulikud lisamäärangud, näiteks otsimine alamkataloogides, tõstutundlik otsing, käskude lubamine, regulaaravaldiste kasutamine<footnote id="performancewarning"><para>Palun arvesta, et regulaaravaldised ja käsud võivad mõjuda negatiivselt operatsiooni kiirusele.</para></footnote>, varukoopia loomise kõigist failidest enne asendusoperatsiooni.</para> + <para>Otsimise alustamiseks kirjuta otsingukasti string ja klõpsa nupule <guibutton>Otsi nüüd</guibutton>. Teine võimalus on jätta otsingukast tühjaks ja klõpsata nupule <guibutton>Otsi hiljem</guibutton>.</para> </sect2> <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-advanced-page"> - <title ->Kaart <guilabel ->Muud</guilabel -></title> + <title>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></title> <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i kaart Muud</screeninfo> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i kaart Muud</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i kaart Muud</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i kaart Muud</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Kaardil <guilabel ->Muud</guilabel -> on mõningad valikud, millega saab piirata otsingut failisüsteemi teatud osaga. Kui soovid näiteks kasutada &tdefilereplace;'i failide leidmiseks, mille suurus jääb vahemikku 10 KB kuni 100 KB, saab kasutada suurusepiirangut. Samuti saab määrata otsitavate failide ajalise vahemiku ning lasta otsida ainult teatud kasutajale kuuluvaid (või mittekuuluvaid) faile. Viimane võimalus on eriti kasulik süsteemiadministratoritele.</para> + <para>Kaardil <guilabel>Muud</guilabel> on mõningad valikud, millega saab piirata otsingut failisüsteemi teatud osaga. Kui soovid näiteks kasutada &tdefilereplace;'i failide leidmiseks, mille suurus jääb vahemikku 10 KB kuni 100 KB, saab kasutada suurusepiirangut. Samuti saab määrata otsitavate failide ajalise vahemiku ning lasta otsida ainult teatud kasutajale kuuluvaid (või mittekuuluvaid) faile. Viimane võimalus on eriti kasulik süsteemiadministratoritele.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-options-dialog"> - <title -><guilabel ->Seadistuste</guilabel ->dialoog</title> - <para ->Selles dialoogis leiab valikud, mida võib näha tööriistaribal, aga ka mõned lisavalikud, millest võib teatud olukordades kasu olla. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->KFileReplace seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> </para> + <title><guilabel>Seadistuste</guilabel>dialoog</title> + <para>Selles dialoogis leiab valikud, mida võib näha tööriistaribal, aga ka mõned lisavalikud, millest võib teatud olukordades kasu olla. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KFileReplace seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> </para> <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-general-page"> - <title ->Üldised seadistused</title> - <para ->Neid seadistusi on selgitatud <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->tööriistariba</link -> tutvustavas osas. <screenshot> - <screeninfo ->Seadistustedialoogi kaart Üldine</screeninfo> + <title>Üldised seadistused</title> + <para>Neid seadistusi on selgitatud <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">tööriistariba</link> tutvustavas osas. <screenshot> + <screeninfo>Seadistustedialoogi kaart Üldine</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Seadistustedialoogi kaart Üldine</phrase> + <phrase>Seadistustedialoogi kaart Üldine</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-advanced-page"> - <title ->Muud seadistused</title> + <title>Muud seadistused</title> <para> <screenshot> - <screeninfo ->Seadistustedialoogi kaart Muud</screeninfo> + <screeninfo>Seadistustedialoogi kaart Muud</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Seadistustedialoogi kaart Muud</phrase> + <phrase>Seadistustedialoogi kaart Muud</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <segmentedlist> - <segtitle ->Faili ei näidata, kui stringe ei leita ega asendata</segtitle> - <segtitle ->Otsimisel peatutakse esimese leitud stringi juures</segtitle> - <segtitle ->Nimeviitade järgimine</segtitle> - <segtitle ->Peidetud failide ja kataloogide ignoreerimine</segtitle> + <segtitle>Faili ei näidata, kui stringe ei leita ega asendata</segtitle> + <segtitle>Otsimisel peatutakse esimese leitud stringi juures</segtitle> + <segtitle>Nimeviitade järgimine</segtitle> + <segtitle>Peidetud failide ja kataloogide ignoreerimine</segtitle> <seglistitem> - <seg ->näitab ainult faile, mis sobivad otsitava stringiga. See kiirendab otsingut.</seg> - <seg ->&tdefilereplace; peatub sobiva stringi leidmisel ja jätkab muude stringide otsingut või kui otsidki ainult üht stringi, liigub otsinguga edasi järgmise faili juurde.</seg> - <seg ->kui fail viitab mõnele muule failile, otsitakse tegelikus failis.</seg> - <seg ->peidetud failide või kataloogide esinemisel jäetakse need läbi uurimata.</seg> + <seg>näitab ainult faile, mis sobivad otsitava stringiga. See kiirendab otsingut.</seg> + <seg>&tdefilereplace; peatub sobiva stringi leidmisel ja jätkab muude stringide otsingut või kui otsidki ainult üht stringi, liigub otsinguga edasi järgmise faili juurde.</seg> + <seg>kui fail viitab mõnele muule failile, otsitakse tegelikus failis.</seg> + <seg>peidetud failide või kataloogide esinemisel jäetakse need läbi uurimata.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-add-dialog"> - <title -><guilabel ->Stringi lisamise</guilabel -> dialoog</title> + <title><guilabel>Stringi lisamise</guilabel> dialoog</title> <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i stringi lisamise dialoog</screeninfo> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i stringi lisamise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i stringi lisamise dialoog</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i stringi lisamise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Selle dialoogiga saab stringe nimekirja lisada ja neid muuta. Selleks tuleb lihtsalt lisada kas ainult otsitav või otsimis/asendamisnimekiri ning siis kahe miniredaktoriga määrata oma otsitav tekst. Noolenupud võimaldavad stringe lisada või kustutada. Kui oled lõpetanud, klõpsa nupule <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> + <para>Selle dialoogiga saab stringe nimekirja lisada ja neid muuta. Selleks tuleb lihtsalt lisada kas ainult otsitav või otsimis/asendamisnimekiri ning siis kahe miniredaktoriga määrata oma otsitav tekst. Noolenupud võimaldavad stringe lisada või kustutada. Kui oled lõpetanud, klõpsa nupule <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="tdefilereplace-features"> - <title ->&tdefilereplace;'i omadused</title> - <para ->Selles peatükis tutvustame mõningaid &tdefilereplace;'i kasulikke omadusi.</para> + <title>&tdefilereplace;'i omadused</title> + <para>Selles peatükis tutvustame mõningaid &tdefilereplace;'i kasulikke omadusi.</para> <sect1 id="tdefilereplace-the-kfr-file"> - <title ->Kuidas salvestada stringide nimekirja</title> - <para ->Kui soovid stringide nimekirja taaskasutamiseks talletada, saab selle salvestada <literal role="extension" ->xml</literal ->-failina. Selleks vali menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Otsimine/Asendamine</guimenu -><guisubmenu ->Stringid</guisubmenu -><guimenuitem ->Salvesta stringide nimekiri failina</guimenuitem -></menuchoice ->. Nimekirja salvestamisel luuakse lihtne <literal role="extension" ->xml</literal ->-fail laiendiga <literal role="extension" ->kfr</literal ->. <literal role="extension" ->kfr</literal ->-faili avamiseks vali menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Otsimine/Asendamine</guimenu -><guisubmenu ->Stringid</guisubmenu -><guimenuitem ->Laadi stringide nimekiri failist</guimenuitem -></menuchoice ->. Fail ise näeb välja umbes selline:</para> - <screen -><?xml version="1.0" ?> + <title>Kuidas salvestada stringide nimekirja</title> + <para>Kui soovid stringide nimekirja taaskasutamiseks talletada, saab selle salvestada <literal role="extension">xml</literal>-failina. Selleks vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Otsimine/Asendamine</guimenu><guisubmenu>Stringid</guisubmenu><guimenuitem>Salvesta stringide nimekiri failina</guimenuitem></menuchoice>. Nimekirja salvestamisel luuakse lihtne <literal role="extension">xml</literal>-fail laiendiga <literal role="extension">kfr</literal>. <literal role="extension">kfr</literal>-faili avamiseks vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Otsimine/Asendamine</guimenu><guisubmenu>Stringid</guisubmenu><guimenuitem>Laadi stringide nimekiri failist</guimenuitem></menuchoice>. Fail ise näeb välja umbes selline:</para> + <screen><?xml version="1.0" ?> <kfr> <mode search="false"/> <replacement> - <oldstring -><![CDATA[SEARCH_STRING_1]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[REPLACE_STRING_1]] -></newstring> + <oldstring><![CDATA[SEARCH_STRING_1]] ></oldstring> + <newstring><![CDATA[REPLACE_STRING_1]]></newstring> </replacement> <replacement> - <oldstring -><![CDATA[SEARCH_STRING_2]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[REPLACE_STRING_2]] -></newstring> + <oldstring><![CDATA[SEARCH_STRING_2]]></oldstring> + <newstring><![CDATA[REPLACE_STRING_2]]></newstring> </replacement> <replacement> - <oldstring -><![CDATA[SEARCH_STRING_N]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[REPLACE_STRING_N]] -></newstring> + <oldstring><![CDATA[SEARCH_STRING_N]]></oldstring> + <newstring><![CDATA[REPLACE_STRING_N]]></newstring> </replacement> -</kfr -></screen> +</kfr></screen> - <para ->Kui kasutad varasemat vormingut, saad seda käsitsi uuendada, muutes faili vastavalt toodud skeemile. Teine võimalus on avada vanas vormingus fail ja lasta see &tdefilereplace;'il juba uues vormingus salvestada eespool kirjeldatud käsuga.</para> + <para>Kui kasutad varasemat vormingut, saad seda käsitsi uuendada, muutes faili vastavalt toodud skeemile. Teine võimalus on avada vanas vormingus fail ja lasta see &tdefilereplace;'il juba uues vormingus salvestada eespool kirjeldatud käsuga.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-report-file"> - <title ->Kuidas luua lihtne raport</title> - <para ->Rapordi loomiseks vali menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Otsimine/Asendamine</guimenu -><guisubmenu ->Tulemused</guisubmenu -><guimenuitem ->Loo rapordifail</guimenuitem -></menuchoice ->. Raport on kataloog, mis sisaldab <literal role="extension" ->xml</literal ->- ja <literal role="extension" ->css</literal ->-faili. Rapordid on kasulikud näiteks oma operatsioonidel silma peal hoidmiseks. <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace;'i rapordivõimalus</screeninfo> + <title>Kuidas luua lihtne raport</title> + <para>Rapordi loomiseks vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Otsimine/Asendamine</guimenu><guisubmenu>Tulemused</guisubmenu><guimenuitem>Loo rapordifail</guimenuitem></menuchoice>. Raport on kataloog, mis sisaldab <literal role="extension">xml</literal>- ja <literal role="extension">css</literal>-faili. Rapordid on kasulikud näiteks oma operatsioonidel silma peal hoidmiseks. <screenshot> + <screeninfo>&tdefilereplace;'i rapordivõimalus</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/> @@ -753,8 +475,7 @@ <imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace;'i rapordivõimalus</phrase> + <phrase>&tdefilereplace;'i rapordivõimalus</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -762,237 +483,99 @@ </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-QT-regexp"> - <title ->Kuidas kasutada regulaaravaldisi</title> - <para ->Kui soovid otsida kõiki faile, mille alguses seisab <quote ->x</quote ->, <quote ->ht</quote -> või <quote ->u</quote -> ja lõpus <quote ->ml</quote ->, võid kirja panna sellise regulaaravaldise: <userinput ->(x|ht|u)ml</userinput ->. Lisa see otsinguredaktorisse, klõpsa nupule <guibutton ->OK</guibutton -> ning luba regulaaravaldiste kasutamine klõpsuga <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->nupule <guibutton ->Regulaaravaldis</guibutton -></link ->. Pane tähele, et regulaaravaldistega on võimalik sooritada ka väga keerukaid otsinguid, kuid see võtab omajagu aega. Regulaaravaldised on üsna keerukad ja kapriissed, nii et sageli öeldakse, et <quote ->kui soovid lahendada probleemi regulaaravaldist kasutades, saad kaela kaks probleemi</quote ->.</para> + <title>Kuidas kasutada regulaaravaldisi</title> + <para>Kui soovid otsida kõiki faile, mille alguses seisab <quote>x</quote>, <quote>ht</quote> või <quote>u</quote> ja lõpus <quote>ml</quote>, võid kirja panna sellise regulaaravaldise: <userinput>(x|ht|u)ml</userinput>. Lisa see otsinguredaktorisse, klõpsa nupule <guibutton>OK</guibutton> ning luba regulaaravaldiste kasutamine klõpsuga <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">nupule <guibutton>Regulaaravaldis</guibutton></link>. Pane tähele, et regulaaravaldistega on võimalik sooritada ka väga keerukaid otsinguid, kuid see võtab omajagu aega. Regulaaravaldised on üsna keerukad ja kapriissed, nii et sageli öeldakse, et <quote>kui soovid lahendada probleemi regulaaravaldist kasutades, saad kaela kaks probleemi</quote>.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-backup-file"> - <title ->Kuidas kaitsta originaalfaile</title> - <para ->Kui sa ei soovi kaotata algseid faile, võib neist enne stringide asendamist koopia teha. Pärast stringide lisamist ja enne asendamise alustamist tuleb lihtsalt sisse lülitada <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->nupp <guiicon ->Varukoopia</guiicon -></link ->. Kui soovid varukoopiate laiendit muuta, ava <link linkend="tdefilereplace-the-options-dialog" -><guilabel ->seadistuste</guilabel ->dialoog</link ->. </para> + <title>Kuidas kaitsta originaalfaile</title> + <para>Kui sa ei soovi kaotata algseid faile, võib neist enne stringide asendamist koopia teha. Pärast stringide lisamist ja enne asendamise alustamist tuleb lihtsalt sisse lülitada <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">nupp <guiicon>Varukoopia</guiicon></link>. Kui soovid varukoopiate laiendit muuta, ava <link linkend="tdefilereplace-the-options-dialog"><guilabel>seadistuste</guilabel>dialoog</link>. </para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-open-file"> - <title ->Kuidas faili avada</title> - <para ->Kui soovid avada faili, milles leidub mõni otsitav string, tuleb tulemustevaates valida vastav rida ja klõpsata sellel &HPN;ga. Ilmuvast kontekstimenüüst saabki valida faili avamise käsu. Kui kasutad &tdefilereplace;'i &quantaplus;'i põimituna, saad faili avada otse selles vajalikul real ja veerus.</para> + <title>Kuidas faili avada</title> + <para>Kui soovid avada faili, milles leidub mõni otsitav string, tuleb tulemustevaates valida vastav rida ja klõpsata sellel &HPN;ga. Ilmuvast kontekstimenüüst saabki valida faili avamise käsu. Kui kasutad &tdefilereplace;'i &quantaplus;'i põimituna, saad faili avada otse selles vajalikul real ja veerus.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-commands"> - <title ->Käsud</title> - <para ->Oletame, et soovid asendada väljendi <quote ->Alice Imedemaal</quote -> <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt" ->terve Carrolli jutustust sisaldava failiga</ulink ->. Vaevalt soovid sa seda käsitsi teha ning siin tulevadki appi käsud. Klõpsa nupule <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" -><guiicon ->Lisa</guiicon -></link ->, vali <guilabel ->OTsimis/asendamisrežiim</guilabel -> ja sisesta järgmised stringid: <userinput ->Alice Imedemaal</userinput -> otsingu miniredaktorisse ning <userinput ->[$loadfile:<replaceable ->/minu-kataloogi-asukoht/minu-kataloog/minu-fail</replaceable ->$]</userinput -> asendamise miniredaktorisse. Klõpsa nupule <guibutton ->OK</guibutton ->. Klõpsa nüüd &tdefilereplace;'i peaaknas nupule <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->Käsud</link ->, mis lubab kasutada käske, ning alusta asendamist. Käske on teisigi, need toob ära <xref linkend="available-commands"/>.</para> + <title>Käsud</title> + <para>Oletame, et soovid asendada väljendi <quote>Alice Imedemaal</quote> <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt">terve Carrolli jutustust sisaldava failiga</ulink>. Vaevalt soovid sa seda käsitsi teha ning siin tulevadki appi käsud. Klõpsa nupule <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guiicon>Lisa</guiicon></link>, vali <guilabel>OTsimis/asendamisrežiim</guilabel> ja sisesta järgmised stringid: <userinput>Alice Imedemaal</userinput> otsingu miniredaktorisse ning <userinput>[$loadfile:<replaceable>/minu-kataloogi-asukoht/minu-kataloog/minu-fail</replaceable>$]</userinput> asendamise miniredaktorisse. Klõpsa nupule <guibutton>OK</guibutton>. Klõpsa nüüd &tdefilereplace;'i peaaknas nupule <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">Käsud</link>, mis lubab kasutada käske, ning alusta asendamist. Käske on teisigi, need toob ära <xref linkend="available-commands"/>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&tdefilereplace;. Rakenduse autoriõigus 1999: François Dupoux <email ->dupoux@dupoux.com</email ->, 2003: Andras Mantia <email ->amantia@kde.org</email ->, 2004: Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -> </para> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&tdefilereplace;. Rakenduse autoriõigus 1999: François Dupoux <email>dupoux@dupoux.com</email>, 2003: Andras Mantia <email>amantia@kde.org</email>, 2004: Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email> </para> <variablelist> - <title ->&tdefilereplace;'i autorid ja hooldajad:</title> + <title>&tdefilereplace;'i autorid ja hooldajad:</title> <varlistentry> - <term ->François Dupoux <email ->dupoux@dupoux.com</email -></term> - <listitem -><para ->Originaali autor</para -></listitem> + <term>François Dupoux <email>dupoux@dupoux.com</email></term> + <listitem><para>Originaali autor</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Andras Mantia <email ->amantia@kde.org</email -></term> - <listitem -><para ->Shelli autor, KParti looja, kaashooldaja</para -></listitem> + <term>Andras Mantia <email>amantia@kde.org</email></term> + <listitem><para>Shelli autor, KParti looja, kaashooldaja</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -></term> - <listitem -><para ->Praegune hooldaja, koodi puhastaja ja ümberkirjutaja</para -></listitem> + <term>Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email></term> + <listitem><para>Praegune hooldaja, koodi puhastaja ja ümberkirjutaja</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus © 2004: Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -> </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2004: Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email> </para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-tdefilereplace"> -<title ->&tdefilereplace;'i paigaldamine</title> -<para ->&tdefilereplace; kuulub paketi &tdewebdev; koosseisu, nii et selle paigaldamiseks tuleb paigaldada &tdewebdev;. Pane tähele, et kui kasutad oma distributsiooni pakkuja pakendatud &kde;d, on &tdewebdev; arvatavasti juba paigaldatud. Sellisel juhul saad &tdefilereplace;'i kasutada kas veebiredaktorit &quantaplus; avades või seda otse välja kutsudes (kui sul pole just mõni vanem &kde; versioon). Vastasel juhul laadi &tdewebdev; alla internetist. Sellest räägib lähemalt <ulink url="http://kdewebdev.org" ->&tdewebdev;'i kodulehekülg</ulink ->. </para> +<title>&tdefilereplace;'i paigaldamine</title> +<para>&tdefilereplace; kuulub paketi &tdewebdev; koosseisu, nii et selle paigaldamiseks tuleb paigaldada &tdewebdev;. Pane tähele, et kui kasutad oma distributsiooni pakkuja pakendatud &kde;d, on &tdewebdev; arvatavasti juba paigaldatud. Sellisel juhul saad &tdefilereplace;'i kasutada kas veebiredaktorit &quantaplus; avades või seda otse välja kutsudes (kui sul pole just mõni vanem &kde; versioon). Vastasel juhul laadi &tdewebdev; alla internetist. Sellest räägib lähemalt <ulink url="http://kdewebdev.org">&tdewebdev;'i kodulehekülg</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="requirements"> - <title ->Nõuded</title> - <para ->Käsu <link linkend="available-commands" ->[$mathexp:<replaceable ->mingi_matemaatiline_avaldis</replaceable ->$]</link -> kasutamiseks peab olema paigaldatud matemaatikautiliit &bc; (versioon 1.06 või uuem), mille autor on Philip A. Nelson (<email ->philnelson@acm.org</email ->).</para> + <title>Nõuded</title> + <para>Käsu <link linkend="available-commands">[$mathexp:<replaceable>mingi_matemaatiline_avaldis</replaceable>$]</link> kasutamiseks peab olema paigaldatud matemaatikautiliit &bc; (versioon 1.06 või uuem), mille autor on Philip A. Nelson (<email>philnelson@acm.org</email>).</para> </sect1> </appendix> <appendix id="available-commands"> - <title ->&tdefilereplace;'i käsud</title> + <title>&tdefilereplace;'i käsud</title> <para> <segmentedlist> - <segtitle ->[$datetime:iso$]</segtitle> - <segtitle ->[$datetime:local$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:uid$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:gid$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:loginname$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:fullname$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:homedir$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:shell$]</segtitle> - <segtitle ->[$loadfile:<replaceable ->/minu-rada/minu-kataloog/minu-fail</replaceable ->$]</segtitle> - <segtitle ->[$empty:$]</segtitle> - <segtitle ->[$random:<replaceable ->TÄISARV</replaceable ->$]</segtitle> - <segtitle ->[$random:$]</segtitle> - <segtitle ->[$mathexp:<replaceable ->bc-avaldis</replaceable ->$]</segtitle> + <segtitle>[$datetime:iso$]</segtitle> + <segtitle>[$datetime:local$]</segtitle> + <segtitle>[$user:uid$]</segtitle> + <segtitle>[$user:gid$]</segtitle> + <segtitle>[$user:loginname$]</segtitle> + <segtitle>[$user:fullname$]</segtitle> + <segtitle>[$user:homedir$]</segtitle> + <segtitle>[$user:shell$]</segtitle> + <segtitle>[$loadfile:<replaceable>/minu-rada/minu-kataloog/minu-fail</replaceable>$]</segtitle> + <segtitle>[$empty:$]</segtitle> + <segtitle>[$random:<replaceable>TÄISARV</replaceable>$]</segtitle> + <segtitle>[$random:$]</segtitle> + <segtitle>[$mathexp:<replaceable>bc-avaldis</replaceable>$]</segtitle> <seglistitem> - <seg ->see käsk tagastab praeguse kuupäeva ja kellaaja Qt ISO-vormingus.</seg> - <seg ->nagu eelmine, aga kohalikus vormingus.</seg> - <seg ->tagastab praeguse kasutaja UID.</seg> - <seg ->tagastab praeguse kasutaja GID.</seg> - <seg ->tagastab praeguse kasutaja kasutajanime.</seg> - <seg ->tagastab praeguse kasutaja täieliku nime.</seg> - <seg ->tagastab praeguse kasutaja kodukataloogi.</seg> - <seg ->tagastab praeguse kasutaja shelli.</seg> - <seg ->tagastab faili <emphasis ->minu-fail</emphasis -> sisu.</seg> - <seg ->tagastab tühja stringi.</seg> - <seg ->tagastab juhusliku arvustringi, kasutades algseemnena <emphasis ->TÄISARVU</emphasis ->.</seg> - <seg ->nagu eelmine, aga ilma algseemneta.</seg> - <seg ->tagastab &bc; v1.06 matemaatilise avaldise tulemuse.</seg> + <seg>see käsk tagastab praeguse kuupäeva ja kellaaja Qt ISO-vormingus.</seg> + <seg>nagu eelmine, aga kohalikus vormingus.</seg> + <seg>tagastab praeguse kasutaja UID.</seg> + <seg>tagastab praeguse kasutaja GID.</seg> + <seg>tagastab praeguse kasutaja kasutajanime.</seg> + <seg>tagastab praeguse kasutaja täieliku nime.</seg> + <seg>tagastab praeguse kasutaja kodukataloogi.</seg> + <seg>tagastab praeguse kasutaja shelli.</seg> + <seg>tagastab faili <emphasis>minu-fail</emphasis> sisu.</seg> + <seg>tagastab tühja stringi.</seg> + <seg>tagastab juhusliku arvustringi, kasutades algseemnena <emphasis>TÄISARVU</emphasis>.</seg> + <seg>nagu eelmine, aga ilma algseemneta.</seg> + <seg>tagastab &bc; v1.06 matemaatilise avaldise tulemuse.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </para> |