diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
commit | 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee (patch) | |
tree | 463b45a46fcd3ebd6cbfdd7705ebf11493c82929 /tde-i18n-et | |
parent | f8613059e72b2ffb79729d9ab8de3486fcc3779d (diff) | |
download | tde-i18n-43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee.tar.gz tde-i18n-43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po | 148 |
1 files changed, 58 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po index 3f38bbe3840..1e5c63adb97 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 20:21+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,51 +50,37 @@ msgstr "(tavaliselt Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibreerimisel kontrollitakse seadme väärtuste vahemikku." -"<br>" -"<br>Palun liiguta seadme <b>telg %1 %2</b> <b>minimaalsesse</b> asendisse." -"<br>" -"<br>Jätkamiseks vajuta seadme mis tahes nuppu või dialoogi nuppu " +"<qt>Kalibreerimisel kontrollitakse seadme väärtuste vahemikku.<br><br>Palun " +"liiguta seadme <b>telg %1 %2</b> <b>minimaalsesse</b> asendisse." +"<br><br>Jätkamiseks vajuta seadme mis tahes nuppu või dialoogi nuppu " "'Järgmine'.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"qt>Kalibreerimisel kontrollitakse seadme väärtuste vahemikku." -"<br>" -"<br>Palun liiguta seadme <b>telg %1 %2</b> <b>keskmisse</b> asendisse." -"<br>" -"<br>Jätkamiseks vajuta seadme mis tahes nuppu või dialoogi nuppu " +"qt>Kalibreerimisel kontrollitakse seadme väärtuste vahemikku.<br><br>Palun " +"liiguta seadme <b>telg %1 %2</b> <b>keskmisse</b> asendisse." +"<br><br>Jätkamiseks vajuta seadme mis tahes nuppu või dialoogi nuppu " "'Järgmine'.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"qt>Kalibreerimisel kontrollitakse seadme väärtuste vahemikku." -"<br>" -"<br>Palun liiguta seadme <b>telg %1 %2</b> <b>maksimaalsesse</b> asendisse." -"<br>" -"<br>Jätkamiseks vajuta seadme mis tahes nuppu või dialoogi nuppu " +"qt>Kalibreerimisel kontrollitakse seadme väärtuste vahemikku.<br><br>Palun " +"liiguta seadme <b>telg %1 %2</b> <b>maksimaalsesse</b> asendisse." +"<br><br>Jätkamiseks vajuta seadme mis tahes nuppu või dialoogi nuppu " "'Järgmine'.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 @@ -127,11 +113,11 @@ msgstr "Ei leitud kerneli draiveri versiooni juhtpuldiseadmele %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Praegu töötav kerneli draiveri versioon (%1.%2.%3) ei ole sama, millele antud " -"moodul on kompileeritud (%4.%5.%6)." +"Praegu töötav kerneli draiveri versioon (%1.%2.%3) ei ole sama, millele " +"antud moodul on kompileeritud (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -173,39 +159,29 @@ msgstr "TDE juhtimiskeskuse moodul juhtpuldi testimiseks" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Juhtpult</h1>See moodul aitab kontrollida, kas juhtpult ikka korralikult " -"töötab." -"<br>Kui telgedele teatatakse vigased väärtused, võib seda püüda parandada " -"kalibreerimisega." -"<br>Moodul püüab tuvastada kõik saadaolevad juhtpuldiseadmed, kontrollides " -"/dev/js[0-4] ja /dev/input/js[0-4]" -"<br>Kui sul on mingi muu seadmefail, määra see liitkastis." -"<br>Nuppude nimekiri näitab sinu juhtpuldi nuppude olekut, telgede nimekiri " -"kõigi telgede parajasti kehtivat väärtust." -"<br>MÄRKUS: praegune Linuxi seadmedraiver (kernel 2.4, 2.6) oskab automaatselt " -"tuvastada ainult " -"<ul>" -"<li>2-teljelise 4 nupuga juhtpuldi</li>" -"<li>3-teljelise 4 nupuga juhtpuldi</li>" -"<li>4-teljelise 4 nupuga juhtpuldi</li>" -"<li>Saitek Cyborgi 'digitaalse' juhtpuldi</li></ul>(Täpsemat infot annab Linuxi " -"lähteteksti kataloogi fail /Documentation/input/joystick.txt)" +"töötab.<br>Kui telgedele teatatakse vigased väärtused, võib seda püüda " +"parandada kalibreerimisega.<br>Moodul püüab tuvastada kõik saadaolevad " +"juhtpuldiseadmed, kontrollides /dev/js[0-4] ja /dev/input/js[0-4]<br>Kui sul " +"on mingi muu seadmefail, määra see liitkastis.<br>Nuppude nimekiri näitab " +"sinu juhtpuldi nuppude olekut, telgede nimekiri kõigi telgede parajasti " +"kehtivat väärtust.<br>MÄRKUS: praegune Linuxi seadmedraiver (kernel 2.4, " +"2.6) oskab automaatselt tuvastada ainult <ul><li>2-teljelise 4 nupuga " +"juhtpuldi</li><li>3-teljelise 4 nupuga juhtpuldi</li><li>4-teljelise 4 " +"nupuga juhtpuldi</li><li>Saitek Cyborgi 'digitaalse' juhtpuldi</li></" +"ul>(Täpsemat infot annab Linuxi lähteteksti kataloogi fail /Documentation/" +"input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -245,15 +221,13 @@ msgstr "Kalibreeri" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Arvutis ei leitud automaatselt ühtki juhtpuldiseadet." -"<br>Kontrolliti asukohti /dev/js[0-4] ja /dev/input/js[0-4]" -"<br>Kui sa tead, et juhtpult on kindlasti ühendatud, anna palun korrektne " -"seadmefail." +"Arvutis ei leitud automaatselt ühtki juhtpuldiseadet.<br>Kontrolliti " +"asukohti /dev/js[0-4] ja /dev/input/js[0-4]<br>Kui sa tead, et juhtpult on " +"kindlasti ühendatud, anna palun korrektne seadmefail." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -275,19 +249,13 @@ msgstr "Seadme viga" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibreerimisel kontrollitakse täpsust." -"<br>" -"<br><b>Palun liiguta kõik teljed keskmisse asendisse ja ära enam juhtpulti " -"puuduta.</b>" -"<br>" -"<br>Klõpsa kalibreerimise alustamiseks nupule OK.</qt>" +"<qt>Kalibreerimisel kontrollitakse täpsust.<br><br><b>Palun liiguta kõik " +"teljed keskmisse asendisse ja ära enam juhtpulti puuduta.</b><br><br>Klõpsa " +"kalibreerimise alustamiseks nupule OK.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |