diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po index 1d291bf17c6..fbc55f94d12 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -15,201 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Segurua" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (aurrekoa)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n" -"Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Display honek ez du X baimenik behar.\n" -"Honek esan nahi du edozein display honetan,\n" -"konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Saio-hasiera" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menua" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Saio mo&ta" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Autentikazio mota" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Urruneko saio-hasiera" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Saio-hasierak huts egin du" - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Saio mota" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Itzali" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Eseki" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiarazi" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP hautatzailea" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Ongietorria %h(e)ra" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Saio-hasiera" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Saio-hasiera lokala" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ostalari menua" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari izena" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Os&talaria:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Ge&hitu" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ezazaguna>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 ostalari ezezaguna" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root autentikazioa beharrezkoa." @@ -512,6 +317,51 @@ msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako." msgid "Changing authentication token" msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Saio-hasiera lokala" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP ostalari menua" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari izena" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Os&talaria:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ge&hitu" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Freskatu" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menua" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ezazaguna>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 ostalari ezezaguna" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -545,6 +395,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X saio-hasiera %1(e)n" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Ezin izan da kontsola ireki" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Segurua" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (aurrekoa)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n" +"Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Display honek ez du X baimenik behar.\n" +"Honek esan nahi du edozein display honetan,\n" +"konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Saio-hasiera" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Saio mo&ta" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Autentikazio mota" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Urruneko saio-hasiera" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Saio-hasierak huts egin du" + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "&Aldatu erabiltzailea" @@ -571,17 +499,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Ezin izan da kontsola ireki" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Saio mota" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Itzali" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Eseki" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Berrabiarazi" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP hautatzailea" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Ongietorria %h(e)ra" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Saio-hasiera" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu" |