diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po index 4107a81cbac..62947bb2e15 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "&مدیریت" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>کوکیها</h1> کوکیها دارای اطلاعاتی میباشند که Konqueror )یا دیگر کاربردهای " -"KDE که از قرارداد HTTP استفاده میکنند( در رایانهتان ذخیره میکنند، توسط یک " +"TDE که از قرارداد HTTP استفاده میکنند( در رایانهتان ذخیره میکنند، توسط یک " "کارساز اینترنتی دور شروع میشود. این به این معناست که یک کارساز وب میتواند " "اطلاعات راجع به شما و فعالیتهای مروریتان را برای استفادۀ بعدی در ماشینتان ذخیره " "کند. ممکن است این مسئله را هجوم محرمانگی در نظر بگیرید." @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "خرید بگذارید. برخی از پایگاهها به این نیاز دارند که شما مرورگری داشته باشید که " "از کوکیها پشتیبانی کند. " "<p> بیشتر افراد خواستار توافق بین محرمانگی و منافعی میباشند که کوکیها ارائه " -"میکنند، KDE توانایی سفارشی کردن روشی که با آن کوکیها را میگرداند را به شما " -"ارائه میدهد. بنابراین، ممکن است بخواهید سیاست پیشفرض KDE را تنظیم کنید؛ هر " +"میکنند، TDE توانایی سفارشی کردن روشی که با آن کوکیها را میگرداند را به شما " +"ارائه میدهد. بنابراین، ممکن است بخواهید سیاست پیشفرض TDE را تنظیم کنید؛ هر " "زمان که یک کارساز میخواهد یک کوکی را تنظیم کند، از شما بپرسد و به شما اجازۀ " "تصمیمگیری بدهد. برای خرید مطلوب وبگاههایی که اعتماد دارید، ممکن است بخواهید " -"سیاستی را برای پذیرش تنظیم کنید، بعد میتوانید هر زمان که KDE بدون این که " +"سیاستی را برای پذیرش تنظیم کنید، بعد میتوانید هر زمان که TDE بدون این که " "ترفیع داده بشود و یک کوکی دریافت کند، به وبگاهها دسترسی پیدا کنید." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -173,10 +173,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>کوکیها</h1> کوکیها دارای اطلاعاتی میباشند که Konqueror )یا هر کاربرد دیگر " -"KDE که از قرارداد HTTP استفاده میکند( از کارساز اینترنتی دور در رایانهتان " +"TDE که از قرارداد HTTP استفاده میکند( از کارساز اینترنتی دور در رایانهتان " "ذخیره میکند. این، به این معناست که یک کارساز وب میتواند اطلاعات راجع به شما و " "فعالیتهای مروریتان را برای استفادۀ بعدی در ماشینتان ذخیره کند. ممکن است این " "مسئله را هجوم محرمانگی در نظر بگیرید." @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "" "خرید بگذارید. برخی پایگاهها نیاز به این دارند که شما مرورگری داشته باشید که از " "کوکیها پشتیبانی کنند." "<p>زیرا بیشتر افراد خواستار توافق بین محرمانگی و منافعی میباشند که کوکیها " -"ارائه میدهند، KDE توانایی سفارشی کردن روشی را که با آن کوکیها را میگرداند، به " -"شما ارائه میدهد. برای مثال، ممکن است بخواهید سیاست پیشفرض KDE را تنظیم کنید " +"ارائه میدهند، TDE توانایی سفارشی کردن روشی را که با آن کوکیها را میگرداند، به " +"شما ارائه میدهد. برای مثال، ممکن است بخواهید سیاست پیشفرض TDE را تنظیم کنید " "که هر زمان یک کارساز میخواهد یک کوکی را تنظیم کند یا به سادگی رد کند و یا همه " "چیز را بپذیرد، از شما بپرسد. برای مثال، ممکن است انتخاب به پذیرش تمام کوکیها از " "وبگاه مطلوب خریدتان بکنید. برای همین تمام آن چه باید انجام دهید، هر مروری در " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "این دامنه </i> فشار دهید. زیرتب »اعمال به« است و پذیرش را انتخاب میکند یا به " "سادگی نام پایگاه موجود در تب <i> سیاست خاص دامنه </i> " "را مشخص میکند و آن را برای پذیرش تنظیم میکند. این کار شما را قادر به دریافت " -"کوکیها از وبگاههای مورد اعتماد میکند، بدون این که هر زمان KDE یک کوکی دریافت " +"کوکیها از وبگاههای مورد اعتماد میکند، بدون این که هر زمان TDE یک کوکی دریافت " "میکند از شما سؤال شود." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" "کنید." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "برای اثر بخشی این تغییرها باید KDE را بازآغاز کنید." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "برای اثر بخشی این تغییرها باید TDE را بازآغاز کنید." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>تنظیمات شبکه</h1> در اینجا میتوانید طرز عمل برنامههای KDE را، زمانی که از " +"<h1>تنظیمات شبکه</h1> در اینجا میتوانید طرز عمل برنامههای TDE را، زمانی که از " "اتصالهای اینترنت و شبکه استفاده میکند تعریف کنید. اگر اتمام وقت را تجربه کنید " "یا از یک مودم برای اتصال به اینترنت استفاده کنید، ممکن است بخواهید این تنظیمات " "را میزان کنید." @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "خواهند شد.\n" "<ul>\n" "<li><b>سؤال</b> باعث میشود که هر زمان یک کارساز میخواهد یک کوکی را تنظیم کند، " -"KDE برای تأیید شما سؤال کند.\"</li>\n" +"TDE برای تأیید شما سؤال کند.\"</li>\n" "<li><b>پذیرش</b> باعث میشود کوکیها بدون اعلان به شما پذیرفته شوند.</li>\n" "<li><b>رد</b> باعث میشود محل کوکی تمام کوکیهایی را که دریافت میکند، رد " "کند.</li>\n" @@ -1574,10 +1574,10 @@ msgstr "&فعالسازی پشتیبانی SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"برای فعالسازی پشتیبانی SOCKS4 و SOCKS5 در کاربردهای KDE و زیر سیستمهای " +"برای فعالسازی پشتیبانی SOCKS4 و SOCKS5 در کاربردهای TDE و زیر سیستمهای " "ورودی/خروجی، این را علامت بزنید." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1596,10 +1596,10 @@ msgstr "آشکارسازی &خودکار" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"اگر آشکارسازی خودکار را انتخاب کنید، پس از آن KDE به طور خودکار به جستجوی " +"اگر آشکارسازی خودکار را انتخاب کنید، پس از آن TDE به طور خودکار به جستجوی " "پیادهسازی SOCKS در رایانهتان میپردازد." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgstr "" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "KDE را وادار میکند که در صورت یافتن NEC SOCKS، از آن استفاده کند." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "TDE را وادار میکند که در صورت یافتن NEC SOCKS، از آن استفاده کند." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "KDE را مجبور میکند که اگر Dante یافت شود، از آن استفاده کند." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "TDE را مجبور میکند که اگر Dante یافت شود، از آن استفاده کند." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1720,8 +1720,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1731,8 +1731,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>توجه:</u> نحو نویسۀ عام نظیر \\\"*،؟\\\" مجاز نمیباشد: در عوض، برای ایجاد " "تطبیقهای عام، از نشانی سطح بالای یک پایگاه استفاده کنید؛ برای مثال، اگر " -"میخواهید تمام پایگاههای KDE، شناسایی مرورگر جعلی را دریافت کنند، <code>" -".kde.org</code> را وارد میکنید. سپس هویت جعلی به هر پایگاه KDE که با <code>" +"میخواهید تمام پایگاههای TDE، شناسایی مرورگر جعلی را دریافت کنند، <code>" +".kde.org</code> را وارد میکنید. سپس هویت جعلی به هر پایگاه TDE که با <code>" ".kde.org</code> پایان مییابد، ارسال میشود.\n" "</qt>" @@ -2071,8 +2071,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "پیمانۀ کنترل KDE SOCKS" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "پیمانۀ کنترل TDE SOCKS" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "SOCKS را نمیتوان بارگذاری کرد." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>این پیمانه به شما اجازه میدهد پشتیبانی KDE را برای یک کارساز یا پیشکار " +"<p>این پیمانه به شما اجازه میدهد پشتیبانی TDE را برای یک کارساز یا پیشکار " "SOCKS پیکربندی کنید.</p>" "<p>SOCKS، یک قرارداد برای پیمودن باروها است، همانطور که در <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> شرح داده شده است." |