diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po | 2344 |
1 files changed, 1172 insertions, 1172 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po index 8bffa135e8f..995e4d33ab1 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:08+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" @@ -60,37 +60,490 @@ msgstr "&حوزۀ تبدیل" msgid "Searc&hbar" msgstr "میله &جستجو" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 از %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2٪" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "پرش به »انحراف«" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامههای TDE استفاده میکند،\n" +"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n" +"و نگهدارندگان میرود.\n" +"\n" +"لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n" +"مبادلۀ بیت را ساخته است.\n" +"\n" +"سرگی گراهام، c_graham@hinge.mistral.co.uk، بخشی از \n" +"کارآمدی جریان بیت حوزه تبدیل را ساخته است.\n" +"\n" +"دیماروگوزین، dima@mercury.co.il، قابلیتهای فهرست \n" +"محاوره رشته را گسترش داده است.\n" +"\n" +"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n" +"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "بدون عنوان %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "خرابی عملیات" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "درج پرونده" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "در حال حاضر فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"سند جاری تغییر کرده است.\n" +"میخواهید آن را ذخیره کنید؟" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "صفحۀ %1 از %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است.\n" +"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین میروند.\n" +"اقدام شود؟" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "به" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n" +"میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "قبلی" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "تولیدشده توسط khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیرهنشده میباشد.\n" +"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین میروند." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"سند جاری شامل تغییرات ذخیرهنشده میباشد.\n" +"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین میروند." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "چاپ سند مبنای شانزده" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"داده را نتوانست چاپ کند.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>آستانۀ چاپ فراتر رفت." +"<br>در شرف چاپ %n برگه هستید." +"<br>اقدام شود؟</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"قادر به صادرات داده نیست.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"کدبندیی که برگزیدهاید، برگشتپذیر نیست.\n" +"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی " +"بازگردانده شود." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "کدبندی" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&کدبندی" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +" داده را نتوانست کدبندی کند.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"چوب الفهای حذفشده را نمیتوان بازگرداند.\n" +"اقدام شود؟" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"سند به اتمام رسید.\n" +"از ابتدا ادامه داده شود؟" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"به ابتدای سند رسید.\n" +"از انتها ادامه داده شود؟" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n" +"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "یافتن و جایگزینی" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "یافتن و جایگزینی" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "<qt> عملیات کامل شد.<br><br>%n جایگزینی صورت گرفت.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"هنوز وجود ندارد!\n" +"کدبندی خود را تعریف کنید" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "کدبندی" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"رشتهها را نتوانست جمعآوری کند.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "جمعآوری رشتهها" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"هنوز وجود ندارد!\n" +"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "مشاهدهگر رکورد" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"آمار سند را نتوانست جمعآوری کند.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "جمعآوری آمار سند" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"هنوز وجود ندارد!\n" +"طرحبندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"نشانی وب معیوب\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "خواندن نشانی وب" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "خرابی در نوشتن" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"پروندۀ مشخصشده وجود ندارد.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "خواندن" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"پوشهای مشخص کردهاید.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"پرونده را نتوانست بخواند.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr " پوشهای مشخص کردهاید." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "مجوز نوشتن ندارید." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"میانگیر متن را نمیتوان ایجاد کرد.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "خرابی در بارگذاری" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "خواندن" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "نوشتن" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "درج" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "چاپ" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "جمعآوری رشتهها" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "صادرات" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "پویش" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "واقعاً میخواهید خواندن را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "نوشتن" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"واقعاً میخواهید نوشتن را لغو کنید؟\n" +"اخطار: لغو کردن میتواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند." + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "واقعاً میخواهید درج را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "واقعاً میخواهید چاپ را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "واقعاً میخواهید کدبندی را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "واقعاً میخواهید پویش رشته را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "واقعاً میخواهید صادرات را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "جمعآوری آمار سند" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "واقعاً میخواهید پویش سند را لغو کنید؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "تبدیل" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -186,21 +639,53 @@ msgstr "رخداد" msgid "Percent" msgstr "درصد" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&درج..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&صادرات..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&لغو عملیات" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "کدبندی &مقدار" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "فقط &خواندنی" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "پنجرۀ &جدید" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "بستن &پنجره" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "به انحراف &برو..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&درج الگو..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "رونوشت به عنوان &متن" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -218,6 +703,351 @@ msgstr "&هشتهشتی" msgid "&Binary" msgstr "&دودویی" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&متن" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "نمایش ستون &انحراف" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "نمایش حوزۀ &متن" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&انحراف به عنوان دهدهی" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "حروف &بزرگ )داده(" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&پیشفرض" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&ابسیدیک" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&استخراج رشتهها..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "پالایۀ &دودویی..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "جدول &نویسه" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&مبدل" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&آمار" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&جایگزینی چوب الف" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&حذف چوب الف" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&حذف همه" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "به چوب الف &بعدی برو" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "به چوب الف &قبلی برو" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "نمایش مسیر &کامل" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&مخفی کردن" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "ویرایشگر &فوق" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "ویرایشگر &زیر" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&شناور" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "کشیدن سند" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "کشیدن سند" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "خواندنی/نوشتنی" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "انحراف:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +" پنجرۀ جدیدی نمیتوان ایجاد کرد.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"پنجرهای با اسنادی تغییرکرده و ذخیرهنشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج " +"شوید، این تغییرات از بین میروند." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "اندازه: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "شانزده" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "ده" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "هشت" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "دو" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "متن" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "خواندنی" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "انحراف: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "درج" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "کدبندی: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "گزینش:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "مبدل" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&روی مکاننما" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "شانزدهشانزدهی:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "دهدهی:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "هشتهشتی:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "دودویی:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "متن:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "طرحبندی صفحه" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "حاشیه ]میلیمتر[" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&بالا:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&پایین:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&چپ:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&راست:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "چپ:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "وسط:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "راست:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "لبه:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "تاریخ و زمان" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "شمارۀ صفحه" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "نام پرونده" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "تک خط" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "کدبندی &مقدار" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "کدبندی &نویسه" @@ -262,77 +1092,245 @@ msgstr "ستون &نویسهها" msgid "&Both Columns" msgstr "&هر دو ستون" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "۸ بیت علامتگذاری شده:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "به انحراف برو" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "۸ بیت بیعلامت:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&انحراف:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "۱۶ بیت علامتگذاری شده:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&از مکاننما" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "۱۶ بیت بیعلامت:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&پسسوها" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "۳۲ بیت علامتگذاری شده:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "مرئی &ماندن" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "۳۲ بیت بیعلامت:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&قالب:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "۳۲ بیت شناور:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&یافتن:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "۶۴ بیت شناور:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&در گزینش" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "شانزدهشانزدهی:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&استفاده از ناوشگر" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "هشتهشتی:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "چشمپوشی از &حالت" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "دودویی:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "یافتن )ناوشگر(" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "متن:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&کلید جدید" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&بعدی" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "نمایش اعداد بیعلامت به عنوان شانزدهشانزدهی" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "جستجو برای:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "طول جریان:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&قالب )یافتن(:" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "۸ بیت ثابت" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&قالب )جایگزینی(:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "پنجرۀ بیت" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&جایگزینی:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "پنجرۀ بیتها" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&اعلان" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "مقادیر متن و هدف نمیتوانند برابر باشند." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "جایگزین نشود" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr " دادۀ نشاندار در موقعیت مکاننما، جایگزین شود؟" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "پالایۀ دودویی" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&عملیات:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&قالب )عملوند(:" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&عملوند:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "قاعدۀ مبادله" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادلهای را تعریف نمیکند." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "درج الگو" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&اندازه:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&قالب )الگو(:" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&الگو:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&انحراف:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&تکرار الگو" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&درج روی موقعیت مکاننما" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "نشانوند نامعتبر" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کردهاید." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"پروندۀ موجود را مشخص کردهاید.\n" +"پروندۀ جاری، جاینوشت شود؟" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "متن منظم" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "دادۀ عملوند AND" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "دادۀ عملوند OR" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "دادۀ عملوند XOR" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "وارونه کردن داده" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "معکوس کردن داده" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "چرخش داده" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "تبدیل داده" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "پسسوها" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "چشمپوشی از حالت" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول نویسه" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -378,11 +1376,6 @@ msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفا msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "فقط عمودی" @@ -683,6 +1676,90 @@ msgstr "&آستانه ]صفحات[:" msgid "&Undo limit:" msgstr "حد &واگرد:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "جایگزینی چوب الف" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "۸ بیت علامتگذاری شده:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "۸ بیت بیعلامت:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "۱۶ بیت علامتگذاری شده:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "۱۶ بیت بیعلامت:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "۳۲ بیت علامتگذاری شده:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "۳۲ بیت بیعلامت:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "۳۲ بیت شناور:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "۶۴ بیت شناور:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "نمایش اعداد بیعلامت به عنوان شانزدهشانزدهی" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "طول جریان:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "۸ بیت ثابت" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "پنجرۀ بیت" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "پنجرۀ بیتها" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "صفحۀ %1 از %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "به" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "تولیدشده توسط khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "بدون داده" @@ -779,167 +1856,6 @@ msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند" msgid "Unknown error" msgstr "خطای ناشناخته" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول نویسه" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "پرش به »انحراف«" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامههای TDE استفاده میکند،\n" -"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n" -"و نگهدارندگان میرود.\n" -"\n" -"لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n" -"مبادلۀ بیت را ساخته است.\n" -"\n" -"سرگی گراهام، c_graham@hinge.mistral.co.uk، بخشی از \n" -"کارآمدی جریان بیت حوزه تبدیل را ساخته است.\n" -"\n" -"دیماروگوزین، dima@mercury.co.il، قابلیتهای فهرست \n" -"محاوره رشته را گسترش داده است.\n" -"\n" -"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n" -"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "طرحبندی صفحه" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "حاشیه ]میلیمتر[" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&بالا:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&پایین:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&چپ:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&راست:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "چپ:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "وسط:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "راست:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "لبه:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "تاریخ و زمان" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "شمارۀ صفحه" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "نام پرونده" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "تک خط" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطیل" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "شانزده" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "ده" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "هشت" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "دو" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "متن" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "پسسوها" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "چشمپوشی از حالت" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1149,919 +2065,3 @@ msgstr "" "پوشه موجود را مشخص کردهاید.\n" "اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n" "ادامه داده شود؟" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "جایگزینی چوب الف" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 از %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2٪" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&درج..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&صادرات..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&لغو عملیات" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "فقط &خواندنی" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "پنجرۀ &جدید" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "بستن &پنجره" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "به انحراف &برو..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&درج الگو..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "رونوشت به عنوان &متن" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&متن" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "نمایش ستون &انحراف" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "نمایش حوزۀ &متن" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&انحراف به عنوان دهدهی" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "حروف &بزرگ )داده(" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&پیشفرض" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&ابسیدیک" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&استخراج رشتهها..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "پالایۀ &دودویی..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "جدول &نویسه" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&مبدل" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&آمار" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&جایگزینی چوب الف" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&حذف چوب الف" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&حذف همه" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "به چوب الف &بعدی برو" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "به چوب الف &قبلی برو" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "نمایش مسیر &کامل" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&مخفی کردن" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "ویرایشگر &فوق" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "ویرایشگر &زیر" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&شناور" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "کشیدن سند" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "کشیدن سند" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "خواندنی/نوشتنی" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "انحراف:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -" پنجرۀ جدیدی نمیتوان ایجاد کرد.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"پنجرهای با اسنادی تغییرکرده و ذخیرهنشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج " -"شوید، این تغییرات از بین میروند." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "اندازه: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "خواندنی" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "انحراف: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "درج" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "کدبندی: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "گزینش:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "مبدل" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&روی مکاننما" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "دهدهی:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "به انحراف برو" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&انحراف:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&از مکاننما" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&پسسوها" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "مرئی &ماندن" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&قالب:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&یافتن:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&در گزینش" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&استفاده از ناوشگر" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "چشمپوشی از &حالت" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "یافتن )ناوشگر(" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&کلید جدید" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&بعدی" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "جستجو برای:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "یافتن و جایگزینی" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&قالب )یافتن(:" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&قالب )جایگزینی(:" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&جایگزینی:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&اعلان" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "مقادیر متن و هدف نمیتوانند برابر باشند." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "جایگزین نشود" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr " دادۀ نشاندار در موقعیت مکاننما، جایگزین شود؟" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "پالایۀ دودویی" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&عملیات:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&قالب )عملوند(:" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&عملوند:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "قاعدۀ مبادله" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادلهای را تعریف نمیکند." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "درج الگو" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&اندازه:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&قالب )الگو(:" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&الگو:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&انحراف:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&تکرار الگو" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&درج روی موقعیت مکاننما" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "نشانوند نامعتبر" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کردهاید." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"پروندۀ موجود را مشخص کردهاید.\n" -"پروندۀ جاری، جاینوشت شود؟" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "متن منظم" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "دادۀ عملوند AND" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "دادۀ عملوند OR" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "دادۀ عملوند XOR" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "وارونه کردن داده" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "معکوس کردن داده" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "چرخش داده" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "تبدیل داده" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "بدون عنوان %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "خرابی عملیات" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "درج پرونده" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "در حال حاضر فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"سند جاری تغییر کرده است.\n" -"میخواهید آن را ذخیره کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است.\n" -"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین میروند.\n" -"اقدام شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n" -"میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیرهنشده میباشد.\n" -"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین میروند." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"سند جاری شامل تغییرات ذخیرهنشده میباشد.\n" -"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین میروند." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "چاپ سند مبنای شانزده" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"داده را نتوانست چاپ کند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>آستانۀ چاپ فراتر رفت." -"<br>در شرف چاپ %n برگه هستید." -"<br>اقدام شود؟</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"قادر به صادرات داده نیست.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"کدبندیی که برگزیدهاید، برگشتپذیر نیست.\n" -"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی " -"بازگردانده شود." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "کدبندی" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&کدبندی" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -" داده را نتوانست کدبندی کند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"چوب الفهای حذفشده را نمیتوان بازگرداند.\n" -"اقدام شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"سند به اتمام رسید.\n" -"از ابتدا ادامه داده شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"به ابتدای سند رسید.\n" -"از انتها ادامه داده شود؟" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n" -"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "یافتن و جایگزینی" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "<qt> عملیات کامل شد.<br><br>%n جایگزینی صورت گرفت.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"هنوز وجود ندارد!\n" -"کدبندی خود را تعریف کنید" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "کدبندی" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"رشتهها را نتوانست جمعآوری کند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "جمعآوری رشتهها" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"هنوز وجود ندارد!\n" -"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "مشاهدهگر رکورد" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"آمار سند را نتوانست جمعآوری کند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "جمعآوری آمار سند" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"هنوز وجود ندارد!\n" -"طرحبندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"نشانی وب معیوب\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "خواندن نشانی وب" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "خرابی در نوشتن" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"پروندۀ مشخصشده وجود ندارد.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "خواندن" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"پوشهای مشخص کردهاید.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"پرونده را نتوانست بخواند.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr " پوشهای مشخص کردهاید." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "مجوز نوشتن ندارید." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"میانگیر متن را نمیتوان ایجاد کرد.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "خرابی در بارگذاری" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "خواندن" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "نوشتن" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "درج" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "چاپ" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "جمعآوری رشتهها" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "صادرات" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "پویش" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "واقعاً میخواهید خواندن را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "نوشتن" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"واقعاً میخواهید نوشتن را لغو کنید؟\n" -"اخطار: لغو کردن میتواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند." - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "واقعاً میخواهید درج را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "واقعاً میخواهید چاپ را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "واقعاً میخواهید کدبندی را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "واقعاً میخواهید پویش رشته را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "واقعاً میخواهید صادرات را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "جمعآوری آمار سند" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "واقعاً میخواهید پویش سند را لغو کنید؟" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "تبدیل" |