summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po2344
1 files changed, 1172 insertions, 1172 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
index 8bffa135e8f..995e4d33ab1 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:08+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@@ -60,37 +60,490 @@ msgstr "&حوزۀ تبدیل‌"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "میله &جستجو‌"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 از %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2٪"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "پرش به »انحراف«"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "پرونده‌ برای باز کردن"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامه‌های TDE استفاده می‌کند،\n"
+"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n"
+"و نگه‌دارندگان می‌رود.\n"
+"\n"
+"لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n"
+"مبادلۀ بیت را ساخته است.\n"
+"\n"
+"سرگی گراهام، c_graham@hinge.mistral.co.uk، بخشی از \n"
+"کارآمدی جریان بیت حوزه تبدیل را ساخته است.\n"
+"\n"
+"دیماروگوزین، dima@mercury.co.il، قابلیتهای فهرست \n"
+"محاوره رشته را گسترش داده است.\n"
+"\n"
+"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n"
+"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "بدون عنوان %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "خرابی عملیات"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "درج پرونده"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"سند جاری تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "صفحۀ %1 از %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است.\n"
+"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین می‌روند.\n"
+"اقدام شود؟"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "به"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n"
+"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جای‌نوشت"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "تولیدشده توسط khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n"
+"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"سند جاری شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n"
+"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "چاپ سند مبنای شانزده"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"داده را نتوانست چاپ کند.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>آستانۀ چاپ فراتر رفت."
+"<br>در شرف چاپ %n برگه هستید."
+"<br>اقدام شود؟</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"قادر به صادرات داده نیست.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"کدبندیی که برگزیده‌اید، برگشت‌پذیر نیست.\n"
+"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی "
+"بازگردانده شود."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "کدبندی"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&کدبندی‌"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+" داده را نتوانست کدبندی کند.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"چوب الفهای حذف‌شده را نمی‌توان بازگرداند.\n"
+"اقدام شود؟"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"سند به اتمام رسید.\n"
+"از ابتدا ادامه داده شود؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"به ابتدای سند رسید.\n"
+"از انتها ادامه داده شود؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n"
+"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "یافتن و جایگزینی"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "یافتن و جایگزینی"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr "<qt> عملیات کامل شد.<br><br>%n جایگزینی صورت گرفت.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"هنوز وجود ندارد!\n"
+"کدبندی خود را تعریف کنید"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "کدبندی"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"رشته‌ها‌ را نتوانست جمع‌آوری کند.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"هنوز وجود ندارد!\n"
+"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "مشاهده‌گر رکورد"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"آمار سند را نتوانست جمع‌آوری کند.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "جمع‌آوری آمار سند"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"هنوز وجود ندارد!\n"
+"طرح‌بندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"نشانی وب معیوب\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "خواندن نشانی وب"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "خرابی در نوشتن"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "خواندن"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"پوشه‌ای مشخص کرده‌اید.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"پرونده را نتوانست بخواند.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr " پوشه‌ای مشخص کرده‌اید."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "مجوز نوشتن ندارید."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"میان‌گیر متن را نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "خرابی در بارگذاری"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "خواندن"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "نوشتن"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "درج"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "چاپ"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "صادرات"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "پویش"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید خواندن را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "نوشتن"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"واقعاً می‌خواهید نوشتن را لغو کنید؟\n"
+"اخطار: لغو کردن می‌تواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید درج را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید چاپ را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید کدبندی را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش رشته را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید صادرات را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "جمع‌آوری آمار سند"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش سند را لغو کنید؟"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "تبدیل"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -186,21 +639,53 @@ msgstr "رخداد"
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&درج...‌"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&صادرات...‌"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "نویسنده"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&لغو عملیات‌"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "کدبندی &مقدار‌"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "فقط &خواندنی‌"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه‌"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "پنجرۀ &جدید‌"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "بستن &پنجره‌"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "به انحراف &برو...‌"
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&درج الگو...‌"
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "رونوشت به عنوان &متن‌"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید‌"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید‌"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -218,6 +703,351 @@ msgstr "&هشت‌هشتی‌"
msgid "&Binary"
msgstr "&دو‌دویی‌"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&متن‌"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "نمایش ستون &انحراف‌"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "نمایش حوزۀ &متن‌"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "‌&انحراف به عنوان ده‌دهی‌"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "حروف &بزرگ )داده(‌"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(‌"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&پیش‌فرض‌"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(‌"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&ابسیدیک‌"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&استخراج رشته‌ها...‌"
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "پالایۀ &دو‌دویی...‌"
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "جدول &نویسه‌"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&مبدل‌"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&آمار‌"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&جایگزینی چوب الف‌"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&حذف چوب الف‌"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "&حذف همه‌"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "به چوب الف‌ &بعدی برو‌"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "به چوب الف‌ &قبلی برو‌"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "نمایش مسیر &کامل‌"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "ویرایشگر &فوق‌"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "ویرایشگر &زیر‌"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&شناور‌"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی‌"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "کشیدن سند"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "کشیدن سند"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "خواندنی/نوشتنی"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "انحراف:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+" پنجرۀ جدیدی نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"پنجره‌ای با اسنادی تغییرکرده و ذخیره‌نشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج "
+"شوید، این تغییرات از بین می‌روند."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "اندازه: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "شانزده"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "ده"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "هشت"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "دو"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "متن"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "خواندنی"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "انحراف: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "درج"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "کدبندی: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "گزینش:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "مبدل"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&روی مکان‌نما‌"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "ده‌دهی:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "هشت‌هشتی:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "دو‌دویی:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "متن:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "طرح‌بندی صفحه"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "حاشیه ]میلی‌متر["
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&بالا:‌"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&پایین:‌"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&چپ:‌"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&راست:‌"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "چپ:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "وسط:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "راست:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "لبه:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "تاریخ و زمان"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "شمارۀ صفحه"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "نام پرونده"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "تک خط"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "مستطیل"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "کدبندی &مقدار‌"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "کدبندی &نویسه‌"
@@ -262,77 +1092,245 @@ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&هر دو ستون‌"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "به انحراف برو"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&انحراف:‌"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&از مکان‌نما‌"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&پس‌سوها‌"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "مرئی &ماندن‌"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&قالب:‌"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "۳۲ بیت شناور:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&یافتن:‌"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "۶۴ بیت شناور:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&در گزینش‌"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&استفاده از ناوشگر‌"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "هشت‌هشتی:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "دو‌دویی:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "یافتن )ناوشگر("
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "متن:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&کلید جدید‌"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&بعدی‌"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "جستجو برای:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "طول جریان:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&قالب )یافتن(:‌"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "۸ بیت ثابت"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "پنجرۀ بیت"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&جایگزینی:‌"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "پنجرۀ بیتها"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&اعلان‌"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه‌"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "جایگزین نشود"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "پالایۀ دو‌دویی"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&عملیات:‌"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&قالب )عملوند(:‌"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&عملوند:‌"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "قاعدۀ مبادله"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&بازنشانی‌"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "درج الگو"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&اندازه:‌"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&الگو:‌"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&انحراف:‌"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&تکرار الگو‌"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "نشانوند نامعتبر"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
+"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "متن منظم"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "دادۀ عملوند AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "دادۀ عملوند OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "دادۀ عملوند XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "وارونه کردن داده"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "معکوس کردن داده"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "چرخش داده"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "تبدیل داده"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "پس‌سوها"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "چشم‌پوشی از حالت"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "جدول نویسه"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -378,11 +1376,6 @@ msgstr "اندازۀ خط &ثابت است )در صورت نیاز، استفا
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "ستون &قفل در پایان خط )زمانی که اندازۀ ستون بیشتر از ۱ است(‌"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "هیچ‌کدام"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "فقط عمودی"
@@ -683,6 +1676,90 @@ msgstr "&آستانه ]صفحات[:‌"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "حد &واگرد:‌"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "حذف چوب الف"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "جایگزینی چوب الف"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "۸ بیت علامت‌گذاری شده:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "۸ بیت بی‌‌علامت:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "۱۶ بیت علامت‌گذاری شده:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "۱۶ بیت بی‌‌علامت:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "۳۲ بیت علامت‌گذاری شده:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "۳۲ بیت بی‌‌علامت:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "۳۲ بیت شناور:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "۶۴ بیت شناور:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "نمایش کدبندی ختم به کوچک"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "نمایش اعداد بی‌‌علامت به عنوان شانزده‌شانزدهی"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "طول جریان:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "۸ بیت ثابت"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "پنجرۀ بیت"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "پنجرۀ بیتها"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "صفحۀ %1 از %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "به"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "قبلی"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "تولیدشده توسط khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "بدون داده"
@@ -779,167 +1856,6 @@ msgstr "پرونده را برای خواندن نتوانست باز کند"
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "جدول نویسه"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "این عدد نویسه را درج کنید:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده TDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "پرش به »انحراف«"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "پرونده‌ برای باز کردن"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"این برنامه از کد تغییریافته و فنون سایر برنامه‌های TDE استفاده می‌کند،\n"
-"خصوصاً kwrite، tdeiconedit و ksysv. اعتبار به طرف نویسندگان\n"
-"و نگه‌دارندگان می‌رود.\n"
-"\n"
-"لئون لسینگ، leon@lrlabs.com، بخشهایی ازکارآمدی \n"
-"مبادلۀ بیت را ساخته است.\n"
-"\n"
-"سرگی گراهام، c_graham@hinge.mistral.co.uk، بخشی از \n"
-"کارآمدی جریان بیت حوزه تبدیل را ساخته است.\n"
-"\n"
-"دیماروگوزین، dima@mercury.co.il، قابلیتهای فهرست \n"
-"محاوره رشته را گسترش داده است.\n"
-"\n"
-"ادوارد لیوینگستون-بلید، sbcs@bigfoot.com، گزارشات بسیار خوبی\n"
-"به من داده است که برخی اشکالات بد را از بین برد. \n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "طرح‌بندی صفحه"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "حاشیه ]میلی‌متر["
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&بالا:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&پایین:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&چپ:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&راست:‌"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "ترسیم &سرآیند بالای متن‌"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "چپ:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "وسط:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "راست:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "لبه:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "تاریخ و زمان"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "شمارۀ صفحه"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "نام پرونده"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "تک خط"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "مستطیل"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "ترسیم &زیرنویس پایین متن‌"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "شانزده"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "ده"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "هشت"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "دو"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "متن"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "پس‌سوها"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "چشم‌پوشی از حالت"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1149,919 +2065,3 @@ msgstr ""
"پوشه موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
"اگر ادامه دهید، ممکن است هر پروندۀ موجود در گسترۀ »%1« به »%2« از بین برود.\n"
"ادامه داده شود؟"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "حذف چوب الف"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "جایگزینی چوب الف"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 از %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2٪"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&درج...‌"
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&صادرات...‌"
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&لغو عملیات‌"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "فقط &خواندنی‌"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&اجازۀ تغییر اندازه‌"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "پنجرۀ &جدید‌"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "بستن &پنجره‌"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "به انحراف &برو...‌"
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&درج الگو...‌"
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "رونوشت به عنوان &متن‌"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "چسباندن در &پروندۀ جدید‌"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "چسباندن در &پنجرۀ جدید‌"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&متن‌"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "نمایش ستون &انحراف‌"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "نمایش حوزۀ &متن‌"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "‌&انحراف به عنوان ده‌دهی‌"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "حروف &بزرگ )داده(‌"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "حروف &بزرگ )انحراف(‌"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&پیش‌فرض‌"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "&اسکی آمریکایی )۷ بیت(‌"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&ابسیدیک‌"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&استخراج رشته‌ها...‌"
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "پالایۀ &دو‌دویی...‌"
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "جدول &نویسه‌"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&مبدل‌"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&آمار‌"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&جایگزینی چوب الف‌"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&حذف چوب الف‌"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&حذف همه‌"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "به چوب الف‌ &بعدی برو‌"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "به چوب الف‌ &قبلی برو‌"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "نمایش مسیر &کامل‌"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&مخفی کردن‌"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "ویرایشگر &فوق‌"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "ویرایشگر &زیر‌"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&شناور‌"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&نهفته در پنجرۀ اصلی‌"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "کشیدن سند"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "کشیدن سند"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "زدن ضامن حفاظت از نوشتن"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "گزینش: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "اندازه:FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "انحراف: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "خواندنی/نوشتنی"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "انحراف:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "بدون پروندۀ غیر محلی اخیر: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-" پنجرۀ جدیدی نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"پنجره‌ای با اسنادی تغییرکرده و ذخیره‌نشده وجود دارد. در صورتی که هم اکنون خارج "
-"شوید، این تغییرات از بین می‌روند."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "اندازه: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "خواندنی"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "انحراف: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "درج"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "کدبندی: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "گزینش:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "مبدل"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&روی مکان‌نما‌"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "ده‌دهی:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "به انحراف برو"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&انحراف:‌"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&از مکان‌نما‌"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&پس‌سوها‌"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "مرئی &ماندن‌"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&قالب:‌"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&یافتن:‌"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&در گزینش‌"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&استفاده از ناوشگر‌"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "چشم‌پوشی از &حالت‌"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "یافتن )ناوشگر("
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&کلید جدید‌"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&بعدی‌"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "جستجو برای:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "یافتن و جایگزینی"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&قالب )یافتن(:‌"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&قالب )جایگزینی(:‌"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&جایگزینی:‌"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&اعلان‌"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "مقادیر متن و هدف نمی‌توانند برابر باشند."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه‌"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "جایگزین نشود"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr " دادۀ نشان‌دار در موقعیت مکان‌نما، جایگزین شود؟"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "پالایۀ دو‌دویی"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&عملیات:‌"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&قالب )عملوند(:‌"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&عملوند:‌"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "قاعدۀ مبادله"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی‌"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "اندازۀ &گروه ]بایت[‌"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "اندازۀ &تبدیل ]بیت[‌"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "اندازۀ تبدیل صفر است."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "قاعدۀ مبادله، هیچ مبادله‌ای را تعریف نمی‌کند."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "درج الگو"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&اندازه:‌"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&قالب‌ )الگو(:‌"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&الگو:‌"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&انحراف:‌"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&تکرار الگو‌"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&درج روی موقعیت مکان‌نما‌"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "درخواست شما قابل رسیدگی نیست."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "نشانوندها را بیازمایید، و دوباره سعی کنید."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "نشانوند نامعتبر"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "باید یک پروندۀ مقصد مشخص کنید."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "پوشۀ موجود را مشخص کرده‌اید."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "در این پرونده مجوز نوشتن ندارید."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"پروندۀ موجود را مشخص کرده‌اید.\n"
-"پروندۀ جاری، جای‌نوشت شود؟"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جای‌نوشت"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "متن منظم"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "دادۀ عملوند AND"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "دادۀ عملوند OR"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "دادۀ عملوند XOR"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "وارونه کردن داده"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "معکوس کردن داده"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "چرخش داده"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "تبدیل داده"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "مبادلۀ بیتهای منفرد"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "بدون عنوان %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "قادر به ایجاد سند جدید نیست."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "خرابی عملیات"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "درج پرونده"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"سند جاری تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است.\n"
-"در صورتی که هم اکنون ذخیره کنید، تغییرات از بین می‌روند.\n"
-"اقدام شود؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"در حال حاضر سندی با این نام وجود دارد.\n"
-"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "سند جاری روی دیسک وجود ندارد."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"سند جاری روی دیسک تغییر کرده است، و همچنین شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n"
-"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"سند جاری شامل تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد.\n"
-"در صورتی که هم اکنون مجدداً بارگذاری کنید، تغییرات از بین می‌روند."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "چاپ سند مبنای شانزده"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"داده را نتوانست چاپ کند.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>آستانۀ چاپ فراتر رفت."
-"<br>در شرف چاپ %n برگه هستید."
-"<br>اقدام شود؟</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"قادر به صادرات داده نیست.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"کدبندیی که برگزیده‌اید، برگشت‌پذیر نیست.\n"
-"اگر بعداً به کدبندی اصلی برگردید، هیچ ضمانتی وجود ندارد که داده به حالت اصلی "
-"بازگردانده شود."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "کدبندی"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&کدبندی‌"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-" داده را نتوانست کدبندی کند.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"چوب الفهای حذف‌شده را نمی‌توان بازگرداند.\n"
-"اقدام شود؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr " کلید جستجو، در سند یافت نشد."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"سند به اتمام رسید.\n"
-"از ابتدا ادامه داده شود؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"به ابتدای سند رسید.\n"
-"از انتها ادامه داده شود؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"درخواستتان قابل اجرا نیست.\n"
-"هیچ الگوی جستجویی تعریف نشد."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "یافتن و جایگزینی"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr " کلید جستجو، در ناحیۀ برگزیده یافت نشد."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr "<qt> عملیات کامل شد.<br><br>%n جایگزینی صورت گرفت.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"هنوز وجود ندارد!\n"
-"کدبندی خود را تعریف کنید"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "کدبندی"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"رشته‌ها‌ را نتوانست جمع‌آوری کند.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"هنوز وجود ندارد!\n"
-"یک رکورد )ساختار( تعریف کنید و آن را با داده از سند پر کنید."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "مشاهده‌گر رکورد"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"آمار سند را نتوانست جمع‌آوری کند.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "جمع‌آوری آمار سند"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"هنوز وجود ندارد!\n"
-"طرح‌بندی مورد نظر خود را ذخیره یا بازیابی کنید"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr ""
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"نشانی وب معیوب\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "خواندن نشانی وب"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "پروندۀ دور را نتوانست ذخیره کند."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "خرابی در نوشتن"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"پروندۀ مشخص‌شده وجود ندارد.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "خواندن"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"پوشه‌ای مشخص کرده‌اید.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"مجوز خواندن این پرونده را ندارید.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"هنگام سعی برای باز کردن پرونده خطایی رخ داد.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"پرونده را نتوانست بخواند.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr " پوشه‌ای مشخص کرده‌اید."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "مجوز نوشتن ندارید."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "هنگام سعی برای باز کردن پرونده، خطایی رخ داد."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"در دیسک نتوانست داده بنویسد.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"میان‌گیر متن را نمی‌توان ایجاد کرد.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "خرابی در بارگذاری"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "خواندن"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "نوشتن"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "درج"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "چاپ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "جمع‌آوری رشته‌ها"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "صادرات"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "پویش"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید خواندن را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "نوشتن"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"واقعاً می‌خواهید نوشتن را لغو کنید؟\n"
-"اخطار: لغو کردن می‌تواند دادۀ روی دیسکتان را خراب کند."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید درج را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید چاپ را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید کدبندی را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش رشته را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید صادرات را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "جمع‌آوری آمار سند"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "واقعاً می‌خواهید پویش سند را لغو کنید؟"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"نتوانست به عملیات پایان دهد.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "تبدیل"