diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:14 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:14 +0000 |
commit | 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd (patch) | |
tree | d09b0e2c74cc4a9bf91c5cf8e4863f2f1d483110 /tde-i18n-fa | |
parent | 0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb (diff) | |
download | tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.tar.gz tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po | 399 |
1 files changed, 174 insertions, 225 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po index 8b0ffd16b37..e94df1f0020 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,455 +17,402 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "<h1>صفحه سبکهای Konqueror </h1> این پیمانه به شما اجازۀ اعمال تنظیمات رنگ و " "قلم خود به Konqueror را، با استفاده از صفحه سبکها )CSS( میدهد. همچنین " "میتوانید گزینهها را مشخص کنید، یا صفحه سبکی که خودتان نوشتهاید را با اشاره " -"به محل آن اعمال نمایید." -"<br>توجه داشته باشید که این تنظیمات، همیشه قبل از دیگر تنظیمات ایجادشده توسط " -"نویسندۀ پایگاه، دارای تقدم میباشند. این میتواند برای افراد معلول یا صفحات وبی " -"که به علت طراحی بد غیرقابل خواندن هستند، مفید باشد." +"به محل آن اعمال نمایید.<br>توجه داشته باشید که این تنظیمات، همیشه قبل از " +"دیگر تنظیمات ایجادشده توسط نویسندۀ پایگاه، دارای تقدم میباشند. این میتواند " +"برای افراد معلول یا صفحات وبی که به علت طراحی بد غیرقابل خواندن هستند، مفید " +"باشد." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>صفحه سبکها</b>" -"<p>برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/Style/CSS " -"را ببینید. </p>" +"<b>صفحه سبکها</b><p>برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه سبکهای آبشاری، http://" +"www.w3.org/Style/CSS را ببینید. </p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "صفحه سبکها" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>صفحه سبکها</b>" -"<p>برای تعیین اینکه Konqueror چگونه صفحه سبکها را پرداخت کند، از این جعبه گروه " -"استفاده کنید.</p>" +"<b>صفحه سبکها</b><p>برای تعیین اینکه Konqueror چگونه صفحه سبکها را پرداخت " +"کند، از این جعبه گروه استفاده کنید.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "&استفاده از صفحه سبک پیشفرض" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>استفاده از صفحه سبک پیشفرض</b>" -"<p>برای استفاده از صفحه سبک پیشفرض، این گزینه را برگزینید.</p>" +"<b>استفاده از صفحه سبک پیشفرض</b><p>برای استفاده از صفحه سبک پیشفرض، این " +"گزینه را برگزینید.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "استفاده از صفحه سبک تعریفشدۀ &کاربر" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" +"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>استفاده از صفحه سبک تعریفشدۀ کاربر</b>" -"<p>اگر این جعبه را علامت بزنید، Konqueror سعی میکند شیوهنامۀ تعریفشدۀ کاربر " -"را، که در محل زیر مشخص شده بارگذاری کند. صفحه سبک به شما اجازه میدهد روشی " -"که صفحات وب در مرورگر شما پرداخت میشوند را به طور کامل لغو کنید. پروندۀ " -"مشخصشده باید شامل شیوهنامۀ معتبر باشد )برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه " -"سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/Style/CSS را ببینید(.</p>" +"<b>استفاده از صفحه سبک تعریفشدۀ کاربر</b><p>اگر این جعبه را علامت بزنید، " +"Konqueror سعی میکند شیوهنامۀ تعریفشدۀ کاربر را، که در محل زیر مشخص شده " +"بارگذاری کند. صفحه سبک به شما اجازه میدهد روشی که صفحات وب در مرورگر شما " +"پرداخت میشوند را به طور کامل لغو کنید. پروندۀ مشخصشده باید شامل شیوهنامۀ " +"معتبر باشد )برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/" +"Style/CSS را ببینید(.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "&استفاده از صفحه سبک دستیابیپذیری" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>استفاده از صفحه سبک دستیابیپذیری</b>" -"<p>با انتخاب این گزینه، با چند فشار سادۀ موشی، میتوانید قلم پیشفرض، اندازۀ " -"قلم و رنگ قلم را تعریف کنید. کافی است بر روی محاورۀ سفارشی کردن... حرکت کرده و " -"گزینههای مورد علاقۀ خود را بردارید.</p>" +"<b>استفاده از صفحه سبک دستیابیپذیری</b><p>با انتخاب این گزینه، با چند فشار " +"سادۀ موشی، میتوانید قلم پیشفرض، اندازۀ قلم و رنگ قلم را تعریف کنید. کافی است " +"بر روی محاورۀ سفارشی کردن... حرکت کرده و گزینههای مورد علاقۀ خود را بردارید." +"</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&سفارشی کردن..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "خانوادۀ قلم" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "۷" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "۸" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "۹" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "۱۰" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "۱۱" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "۱۲" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "۱۴" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "۱۶" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "۲۰" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "۲۴" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "۳۲" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "۴۸" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "۶۴" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "&اندازۀ قلم پایه:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر</b>" -"<p>برای لغو اندازههای قلم سفارشی در اندازۀ قلم پایه، این گزینه را انتخاب کنید. " -"همۀ قلمها به یک اندازه نمایش داده میشوند.</p>" +"<b>استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر</b><p>برای لغو اندازههای قلم " +"سفارشی در اندازۀ قلم پایه، این گزینه را انتخاب کنید. همۀ قلمها به یک اندازه " +"نمایش داده میشوند.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "<b>Images</b><p>" msgstr "<b>تصاویر</b><p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&موقوف کردن تصاویر" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.</p>" msgstr "" -"<b>موقوف کردن تصاویر</b>" -"<p>با گزینش این مورد، Konqueror را از بارگذاری تصاویر باز میدارد.</p>" +"<b>موقوف کردن تصاویر</b><p>با گزینش این مورد، Konqueror را از بارگذاری " +"تصاویر باز میدارد.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "موقوف کردن تصاویر زمینه" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" +"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>موقوف کردن تصاویر زمینه</b>" -"<p>با گزینش این گزینه، Konqueror را از بارگذاری تصاویر زمینه باز میدارد.</p>" +"<b>موقوف کردن تصاویر زمینه</b><p>با گزینش این گزینه، Konqueror را از " +"بارگذاری تصاویر زمینه باز میدارد.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "خانوادۀ قلم" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.</p>" msgstr "" -"<b>خانوادۀ قلم</b>" -"<p>یک خانوادۀ قلم، گروهی از قلمهاست که به هم شبیهاند، با اعضای خانوادهای که " -"مثلاً توپر، کج، یا هر تعدادی از موارد بالاست.</p>" +"<b>خانوادۀ قلم</b><p>یک خانوادۀ قلم، گروهی از قلمهاست که به هم شبیهاند، با " +"اعضای خانوادهای که مثلاً توپر، کج، یا هر تعدادی از موارد بالاست.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "&خانوادۀ پایه:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" msgstr "<p>این خانوادۀ قلمی است که اخیراً گزینش شده است</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "استفاده از خانوادۀ قلم برای همۀ متن" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" +"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" msgstr "" -"<b>استفاده از خانوادۀ مشابه برای همۀ متن </b>" -"<p>برای لغو قلمهای سفارشی در هر جای قلمهای پایه، این گزینه را برگزینید.</p>" +"<b>استفاده از خانوادۀ مشابه برای همۀ متن </b><p>برای لغو قلمهای سفارشی در هر " +"جای قلمهای پایه، این گزینه را برگزینید.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&پیشنمایش" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " +"in action.</p>" msgstr "" -"<b>پیشنمایش</b>" -"<p>برای دیدن ظاهر گزینشهای خود در کنش، این دکمه را فشار دهید.</p>" +"<b>پیشنمایش</b><p>برای دیدن ظاهر گزینشهای خود در کنش، این دکمه را فشار دهید." +"</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "رنگها" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&سیاه روی سفید" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" msgstr "<b>سیاه روی سفید</b><p>این چیزی است که به طور عادی میبینید.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&سفید روی سیاه" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" msgstr "<b>سفید روی سیاه</b><p>این طرحوارۀ رنگ معکوس کلاسیک شماست.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&سفارشی" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " +"font.</p>" msgstr "" -"<b>سفارشی</b>" -"<p>برای تعریف رنگ سفارشی قلم پیشفرض، این گزینه را برگزینید.</p>" +"<b>سفارشی</b><p>برای تعریف رنگ سفارشی قلم پیشفرض، این گزینه را برگزینید.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.</p>" msgstr "" -"<b>رنگ پیشزمینه</b>" -"<p>رنگ پیشزمینه، رنگی است که متن با آن ترسیم میشود.</p>" +"<b>رنگ پیشزمینه</b><p>رنگ پیشزمینه، رنگی است که متن با آن ترسیم میشود.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&پیشزمینه:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.</p>" msgstr "" -"<b>زمینه</b>" -"<p>پشت این در میتوان یک زمینۀ پیشفرض سفارشی را انتخاب کرد.</p>" +"<b>زمینه</b><p>پشت این در میتوان یک زمینۀ پیشفرض سفارشی را انتخاب کرد.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&زمینه:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" +"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.</p>" msgstr "" -"<b>زمینه</b>" -"<p>این رنگ زمینه، به طور پیشفرض پشت متن نمایش داده میشود. تصویر زمینهای آن " -"را لغو میکند.</p>" +"<b>زمینه</b><p>این رنگ زمینه، به طور پیشفرض پشت متن نمایش داده میشود. تصویر " +"زمینهای آن را لغو میکند.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن</b>" -"<p>برای اعمال رنگ انتخابی خود به قلم پیشفرض و همۀ قلمهای سفارشی که در یک صفحه " -"سبک مشخص شده، این گزینه را انتخاب کنید.</p>" +"<b>استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن</b><p>برای اعمال رنگ انتخابی خود به قلم " +"پیشفرض و همۀ قلمهای سفارشی که در یک صفحه سبک مشخص شده، این گزینه را انتخاب " +"کنید.</p>" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "پیشنمایش" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Heading 1</h1><br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2><br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -475,14 +422,16 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>عنوان ۱</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>عنوان ۲</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>عنوان ۳</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>عنوان ۱</h1><br/>\n" +"<h2>عنوان ۲</h2><br/>\n" +"<h3>عنوان ۳</h3><br/>\n" "\n" "<p>صفحه سبکهای تعریفشدۀ کاربر، اجازۀ افزایش \n" "دستیابیپذیری برای افراد دارای نقص دید را میدهد.</p>\n" "\n" "</qt>" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |