summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po462
1 files changed, 0 insertions, 462 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po
deleted file mode 100644
index 1be9c9ac008..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po
+++ /dev/null
@@ -1,462 +0,0 @@
-# traduction de twin4.po en Français
-# translation of twin4.po to français
-# translation of twin4.po to Français
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004.
-# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
-# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-21 12:23+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gérard Delafond,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gerard@delafond.org,nicolast@libertysurf.fr"
-
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Dialogue en direct"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Dialogue"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurer..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Démarrer une nouvelle partie"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Ouvrir une partie enregistrée..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Enregistrer une partie..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Termine la partie en cours..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr ""
-"Interrompt une partie actuellement en cours. Aucun vainqueur ne sera déclaré."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Conf&iguration réseau..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Discussion réseau..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Débogage de KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "A&fficher les statistiques"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Afficher les statistiques."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Conseiller un coup."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Quitte le programme."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Annuler le dernier coup."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Refaire le dernier coup."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Ceci laisse de la place pour le déplacement"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Bienvenue à Puissance 4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Aucune partie "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Jaune "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Rouge "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Personne "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"La partie en réseau est terminée !\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Partie en cours..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Il y a égalité. Veuillez recommencer une autre manche."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 a gagné la partie. Veuillez démarrer la manche suivante."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " Partie interrompue. Veuillez redémarrer une autre manche."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration réseau"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Les jaunes sont joués par l'hôte distant"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Les rouges sont joués par l'hôte distant"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "à"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "Puissance 4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Du calme... votre adversaire n'a pas encore fini..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Tenez les rennes..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ha Ha Ha... un seul à la fois..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Veuillez patienter... ce n'est pas votre tour."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Saisissez le niveau de débogage"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
-msgstr "KWin4 : jeu en réseau pour deux joueurs"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Bêta test"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Code Improvements"
-msgstr "Améliorations du code"
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Noms des joueurs"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Joueur 1 :"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Joueur 2 :"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr "Niveau de l'ordinateur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Facile"
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Difficile"
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Changer le niveau de l'ordinateur."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Premier joueur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Les rouges sont joués par"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordinateur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Les jaunes sont joués par"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Joueur 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "Gagné"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "Perdu"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Total"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Arrêté"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Effacer toutes les statistiques"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Joueur 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "Égalité"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr "Bk"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "Port de connexion réseau"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Nom de la partie"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "Hôte de connexion réseau"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Nom du joueur 1"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Nom du joueur 2"
-
-#: scorewidget.cpp:46
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
-#: scorewidget.cpp:60
-msgid "vs"
-msgstr "contre"
-
-#: scorewidget.cpp:83
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: scorewidget.cpp:97
-msgid ""
-"_: number of MOVE in game\n"
-"Move"
-msgstr "Déplacements"
-
-#: scorewidget.cpp:111
-msgid "Chance"
-msgstr "Chance"
-
-#: scorewidget.cpp:164
-msgid "Winner"
-msgstr "Gagnant"
-
-#: scorewidget.cpp:166
-msgid "Loser"
-msgstr "Perdant"