diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po | 1372 |
1 files changed, 686 insertions, 686 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po index c350e3fe17f..d93f1d4ab8e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -25,53 +25,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Tous les fichiers" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Erreur dans l'extension." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Options de KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Choisissez l'instance de KmPlot\n" -"vers laquelle copier la fonction :" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Impression du tableau en en-tête" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond transparent" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -142,514 +106,13 @@ msgstr "&Écraser" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Chercher entre l'abscisse :" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "et :" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Trouver" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Limite inférieure de la courbe" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " -"aussi possibles." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Limite supérieure de la courbe" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " -"aussi possibles." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Trouver le maximum" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "" -"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " -"indiquée" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " -"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Trouver le minimum" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" -"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " -"indiquée" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " -"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Obtenir l'ordonnée" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X :" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Aucune ordonnée calculée" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de " -"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Calculer" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher " -"dans le boîte d'ordonnée." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Calculer l'intégrale" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X " -"indiquées et dessine le résultat." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Veuillez choisir une fonction" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " -"maximale de cette plage" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Impossible de trouver la fonction" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valeur minimale :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Valeur maximale :\n" -"x : %1\n" -"y : %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "L'ordonnée obtenue" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de " -"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus." - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Choix du paramètre" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nouvelle courbe de fonction" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Modifier la courbe de fonction" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nouvelle courbe polaire" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Coordonnées" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Éditer le système de coordonnées" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Fonction récursive non autorisée" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Constantes" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Configurer KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xporter..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Pas de zoom" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Agrandir un &rectangle" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom a&vant" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &arrière" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Centrer le &point" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Couleurs..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Système de &coordonnées..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Échelle..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "P&olices..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Système de coordonnées I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Système de coordonnées II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Système de coordonnées III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nouvelle courbe polaire..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Modifier les courbes..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Chercher le minimum..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Chercher le maximum..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Calculer l'intégrale" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Édition rapide" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" -"Par exemple : f(x)=x^2\n" -"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Afficher la glissière 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Afficher la glissière 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Afficher la glissière 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Afficher la glissière 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Masquer" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Déplacer" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Le graphique a été modifié.\n" -"Voulez-vous l'enregistrer ?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " -"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " -"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Enregistrer au nouveau format" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Tous les fichiers" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" -"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Image 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Imprimer le graphique" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Éditer les couleurs" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Modifier l'échelle" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Modifier les polices" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " -"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "" -"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " -"supprimée." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "L'élément est introuvable." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Choix du nom" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Cette constante existe déjà." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -887,6 +350,12 @@ msgstr "Afficher la dérivée &seconde" msgid "Show second derivative" msgstr "Afficher la dérivée seconde" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Modifier la courbe de fonction" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -921,6 +390,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Masquer" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1078,6 +553,17 @@ msgstr "&Min :" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "limite inférieure de la courbe" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " +"aussi possibles." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1096,6 +582,17 @@ msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "limite supérieure de la courbe" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont " +"aussi possibles." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1578,6 +1075,30 @@ msgstr "Personnaliser la plage de valeurs" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Trouver le minimum" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Trouver" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Chercher entre l'abscisse :" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "et :" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3185,150 +2706,282 @@ msgstr "Pas du zoom arrière" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Glissière %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Glissière n° %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " -"associée à cette glissière." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Modifier la valeur minimale" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Modifier la valeur maximale" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Interface graphique" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Modifier la valeur minimale" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Plusieurs améliorations" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "icône SVG" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Modifier la valeur maximale" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "options de ligne de commande, type MIME" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Le fichier ne peut être chargé" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Impossible de charger la fonction %1" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Constantes" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Configurer KmPlot..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Paramètres :" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xporter..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Zone de tracé" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Pas de zoom" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Division des axes" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Agrandir un &rectangle" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Format d'impression" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom a&vant" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Axe des abscisses :" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &arrière" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Axe des ordonnées :" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Centrer le &point" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Fonctions :" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "racine" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Couleurs..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Système de &coordonnées..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Cette constante existe déjà." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Échelle..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "P&olices..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Dérivées" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Système de coordonnées I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Glissière n°%1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Système de coordonnées II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Système de coordonnées III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nouvelle courbe polaire..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Modifier les courbes..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Obtenir l'ordonnée..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Chercher le minimum..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Chercher le maximum..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Calculer l'intégrale" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Édition rapide" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." +"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n" +"Par exemple : f(x)=x^2\n" +"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Afficher la glissière 1" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Afficher la glissière 2" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Afficher la glissière 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Afficher la glissière 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Déplacer" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." +"Le graphique a été modifié.\n" +"Voulez-vous l'enregistrer ?" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Options de KmPlot" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous " +"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de " +"KmPlot. Voulez-vous continuer ?" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Impression du tableau en en-tête" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Enregistrer au nouveau format" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Tous les fichiers" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n" +"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Image 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Imprimer le graphique" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Éditer les couleurs" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Modifier l'échelle" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Modifier les polices" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nouvelle courbe de fonction" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nouvelle courbe paramétrique" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nouvelle courbe polaire" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue " +"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu." + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée." + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3429,34 +3082,381 @@ msgstr "" "L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par " "l'utilisateur." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Dérivées" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Interface graphique" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Glissière n°%1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Plusieurs améliorations" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue." -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "icône SVG" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur " +"maximale de cette plage" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "options de ligne de commande, type MIME" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales." + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Impossible de trouver la fonction" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Fonction récursive non autorisée" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Erreur dans l'extension." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Choisissez l'instance de KmPlot\n" +"vers laquelle copier la fonction :" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" +"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être " +"supprimée." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "L'élément est introuvable." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Choix du nom" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Choisissez un nom pour la constante :" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres :" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Zone de tracé" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Division des axes" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Format d'impression" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Axe des abscisses :" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Axe des ordonnées :" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Fonctions :" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "racine" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Glissière %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Glissière n° %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction " +"associée à cette glissière." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Modifier la valeur minimale" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Modifier la valeur maximale" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Modifier la valeur minimale" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Modifier la valeur maximale" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Limite inférieure de la courbe" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Limite supérieure de la courbe" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Trouver le maximum" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "" +"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " +"indiquée" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " +"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "" +"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez " +"indiquée" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous " +"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Obtenir l'ordonnée" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X :" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y :" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Aucune ordonnée calculée" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de " +"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Calculer" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher " +"dans le boîte d'ordonnée." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Calculer l'intégrale" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X " +"indiquées et dessine le résultat." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Veuillez choisir une fonction" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valeur minimale :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Valeur maximale :\n" +"x : %1\n" +"y : %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "L'ordonnée obtenue" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de " +"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus." + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Choix du paramètre" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Tous les fichiers" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Le fichier ne peut être chargé" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Impossible de charger la fonction %1" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Coordonnées" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Éditer le système de coordonnées" |