diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:36:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-22 17:40:36 +0100 |
commit | a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch) | |
tree | b606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-fr/messages | |
parent | db8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff) | |
download | tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip |
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 662 |
1 files changed, 353 insertions, 309 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index ac9ccb5c98a..5299ab141f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 22:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -25,17 +25,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barre des outils" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barre de la palette" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fichier standard" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fichier source" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fichier compressé" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Dossier standard" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquetage standard" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini dossier" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paquetage" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Créer à partir d'une image vierge" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Créer à partir d'un modèle" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modèles" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Créer une nouvelle icône" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Choisir le type d'icône" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Créer à partir d'une image vierge" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Créer à partir d'un modèle" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Choisir la taille" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -53,6 +117,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Correction de bogues et nettoyage de l'interface graphique" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Aperçu\n" +"\n" +"Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Couleur courante\n" +"\n" +"Il s'agit de la couleur sélectionnée actuellement." + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Couleurs système :" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Couleurs système\n" +"\n" +"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Couleurs personnalisées :" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Couleurs personnalisées\n" +"\n" +"Vous pouvez construire ici une palette de couleurs personnalisées.\n" +"Double-cliquez sur une case pour modifier la couleur." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"L'URL %1 \n" +"est mal formulée.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors du chargement de :\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Enregistrer l'icône sous" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà. L'écraser ?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de l'enregistrement de :\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modèles d'icône" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modèle" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "É&diter..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Sélectionner l'arrière-plan" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utiliser &la couleur" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utiliser l'&image" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Coller les pixels &transparents" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Afficher les &règles" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Affichage de la transparence" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Couleur &pleine :" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Échi&quier" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tai&lle :" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Couleur &1 :" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Couleur &2 :" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modèles d'icône" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Image de fond" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grille d'icône" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -160,8 +430,8 @@ msgstr "" "\n" "Colle le contenu du presse-papiers dans l'icône courante.\n" "\n" -"Si le contenu est plus grand que l'icône courante, vous pouvez le coller dans " -"une nouvelle fenêtre.\n" +"Si le contenu est plus grand que l'icône courante, vous pouvez le coller " +"dans une nouvelle fenêtre.\n" "\n" "(Astuce : sélectionnez « Coller les pixels transparents » dans la boîte de " "dialogue si vous voulez aussi coller la transparence)" @@ -198,8 +468,8 @@ msgstr "" "Niveaux de gris\n" "\n" "Convertit l'icône courante en niveaux de gris.\n" -"(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette de " -"couleurs de l'icône)" +"(Attention : le résultat pourra contenir des couleurs absentes de la palette " +"de couleurs de l'icône)" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -221,6 +491,10 @@ msgstr "" "\n" "Effectue un zoom vers l'arrière." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -469,8 +743,8 @@ msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -494,6 +768,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Couleurs : %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimer %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modifié" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -505,11 +800,12 @@ msgid "" msgstr "" "Quadrillage de dessin de l'icône\n" "\n" -"Le quadrillage de dessin de l'icône est la zone où vous dessinez les icônes.\n" -"Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière en utilisant les loupes de la barre " -"d'outils.\n" -"(Nota : gardez appuyé quelques secondes le bouton de loupe pour zoomer vers une " -"échelle prédéfinie)." +"Le quadrillage de dessin de l'icône est la zone où vous dessinez les " +"icônes.\n" +"Vous pouvez zoomer en avant ou en arrière en utilisant les loupes de la " +"barre d'outils.\n" +"(Nota : gardez appuyé quelques secondes le bouton de loupe pour zoomer vers " +"une échelle prédéfinie)." #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -534,10 +830,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Main levée" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Un problème est survenu en ouvrant une image vierge.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Un problème est survenu en ouvrant une image vierge.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -564,6 +858,10 @@ msgstr "" "Coller comme nouvelle image ?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ne pas coller" @@ -572,302 +870,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Collage effectué" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Donnée pixmap non valable dans le presse-papiers !\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Donnée pixmap non valable dans le presse-papiers !\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Matrice dessinée" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Aperçu\n" -"\n" -"Ceci est un aperçu en taille réelle de l'icône courante." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Couleur courante\n" -"\n" -"Il s'agit de la couleur sélectionnée actuellement." -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Couleurs système :" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Couleurs système\n" -"\n" -"Vous pouvez sélectionner ici les couleurs de la palette d'icône de TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Couleurs personnalisées :" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Couleurs personnalisées\n" -"\n" -"Vous pouvez construire ici une palette de couleurs personnalisées.\n" -"Double-cliquez sur une case pour modifier la couleur." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"L'URL %1 \n" -"est mal formulée.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "É&diter..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Un problème est survenu lors du chargement de :\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Enregistrer l'icône sous" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Un fichier nommé « %1 » existe déjà. L'écraser ?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Écraser le fichier ?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Un problème est survenu lors de l'enregistrement de :\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Choisir la taille" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fichier standard" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fichier source" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fichier compressé" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Dossier standard" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquetage standard" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini dossier" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paquetage" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Créer à partir d'une image vierge" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Créer à partir d'un modèle" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modèles" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Créer une nouvelle icône" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Choisir le type d'icône" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Créer à partir d'une image vierge" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Créer à partir d'un modèle" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1 %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modifié" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modèles d'icône" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "É&diter..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Sélectionner l'arrière-plan" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utiliser &la couleur" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utiliser l'&image" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Choisir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Coller les pixels &transparents" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Afficher les &règles" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Affichage de la transparence" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Couleur &pleine :" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Échi&quier" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Tai&lle :" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Couleur &1 :" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Couleur &2 :" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modèles d'icône" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Image de fond" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grille d'icône" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de la palette de couleurs" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barre des outils" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barre de la palette" |