summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:29:34 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:49:29 +0100
commit0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e (patch)
tree675b29f7ab5be74d899bdef4dbfdcf7b00ae40b2 /tde-i18n-fy/messages/tdebase
parent6c4156d59bd950ef06e9c5f54d8672c373441916 (diff)
downloadtde-i18n-0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e.tar.gz
tde-i18n-0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a977bb4e9415847c4c3862d79e7a2cba1eec51e9)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po169
1 files changed, 76 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po
index dc27988e793..d115d36d6d7 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -15,18 +15,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Berend Ytsma"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Bewa&rje en ferbine"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Fier in namme yn foar dizze <i>webmap</i>, ynklusyf netwurkadres, poarte en "
+"de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de knop <b>Bewarje en ferbine</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Fier in namme yn foar dizze <i>Secure Shell-ferbining</i>, en it "
+"netwurkadres, de poarte en de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de knop "
+"<b>Bewarje en ferbine</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Fier in namme yn foar dizze <i>Triem oerdracht protokol ferbining</i>, en it "
+"netwurkadres, de poarte en de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de knop "
+"<b>Bewarje en ferbine</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Fier in namme yn foar dizze <i>Microsoft Windows-netwurkstasjon</i>,"
+"yinklusyf netwurkadres, poarte en de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de "
+"knop <b>Bewarje en ferbine</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Net mooglik om te ferbine mei de tsjinner. Kontrolearje dyn ynstellings en "
+"probearje opnij."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "F&erbine"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "TDE Netwurk tsjoender"
@@ -39,164 +91,95 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Haad skriuwer en ûnderhâlder"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Netwurk-map-tsjoender"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Netwurkmap Tafoegje"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Koartlyn ferbining:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Webmap (webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Secure shell (ssh)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "&Microsoft® Windows® netwurkstasjon"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
"button."
msgstr ""
-"Selektearje it type netwurkmap wêrmeist ferbining meitsje wolst en druk op de "
-"knop Folgjende."
+"Selektearje it type netwurkmap wêrmeist ferbining meitsje wolst en druk op "
+"de knop Folgjende."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Netwurkmap Ynformaasje"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
"Fier in namme yn foar dizze <i>%1</i>, ynklusyf netwurkadres, poarte en de "
"lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de knop Folgjende."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Namme:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "B&rûker:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Tsjinne&r:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Poarte:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Map:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Meitsje in byldkaike foar dizze &eksterne map"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "Brûk &fersifering"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Bewa&rje en ferbine"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Fier in namme yn foar dizze <i>webmap</i>, ynklusyf netwurkadres, poarte en de "
-"lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de knop <b>Bewarje en ferbine</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Fier in namme yn foar dizze <i>Secure Shell-ferbining</i>"
-", en it netwurkadres, de poarte en de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de "
-"knop <b>Bewarje en ferbine</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Fier in namme yn foar dizze <i>Triem oerdracht protokol ferbining</i>"
-", en it netwurkadres, de poarte en de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de "
-"knop <b>Bewarje en ferbine</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Fier in namme yn foar dizze <i>Microsoft Windows-netwurkstasjon</i>"
-",yinklusyf netwurkadres, poarte en de lokaasje fan de map. Druk dêrnei op de "
-"knop <b>Bewarje en ferbine</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Net mooglik om te ferbine mei de tsjinner. Kontrolearje dyn ynstellings en "
-"probearje opnij."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "F&erbine"