summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5f22b4bb3f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdebase/kcmkded.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
+"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "Bainisteoir Seirbhíse KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "© 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Bainisteoir na Seirbhísí</h1>"
+"<p>Tugann an modúl seo forléargas duit ar gach breiseán den Deamhan KDE, tugtar "
+"\"Seirbhísí KDE\" air seo freisin. Go hiondúil, tá dhá chineál de sheirbhísí "
+"ann:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Seirbhísí a thosaítear ag am tosaithe an ríomhaire</li>"
+"<li>Seirbhísí a thosaíonn úsáideoir ar éileamh</li></ul>"
+"<p>Taispeántar seirbhísí den dara cineál mar áis duit amháin. Is féidir na "
+"seirbhísí tosaigh a thosú agus a stopadh. Sa mhód riarthóra, is féidir leat na "
+"seirbhísí le luchtú ag am tosaithe a shocrú.</p>"
+"<p><b> Úsáid é seo go cúramach: tá roinnt seirbhísí riachtanach do KDE; ná "
+"díghníomhachtaigh seirbhísí mura bhfuil tú cinnte faoi.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Ag Rith"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Níl sé ag rith"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Seirbhísí Luchtaithe-ar-Éileamh"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Is é seo liosta de sheirbhísí KDE le fáil a thosófar ar éileamh. Níl sa liosta "
+"seo ach áis tagartha, de bharr nach féidir na seirbhísí seo a láimhseáil."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Seirbhís"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Stádas"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Seirbhísí Tosaigh"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Is é seo liosta de gach seirbhís KDE gur féidir luchtú ag am tosaithe KDE. "
+"Tosófar na seirbhísí ticeáilte ag an chéad tosú eile. Bí cúramach nuair a "
+"dhíghníomhachtaíonn tú seirbhísí anaithnide."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Úsáid"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Tosaigh"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Ní féidir dul i dteagmháil le KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Ní féidir seirbhís a thosú."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Ní féidir seirbhís a stopadh."