summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:57 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:47:02 +0100
commit36f06bce4d759dd7a0ab149974cc2585187f8f49 (patch)
tree832b55d9d46593853fc89d2ab00136206d4cab7d /tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po
parent4fe8a962ee3c83528ccfd42d0c6f8e8e82de5f17 (diff)
downloadtde-i18n-36f06bce4d759dd7a0ab149974cc2585187f8f49.tar.gz
tde-i18n-36f06bce4d759dd7a0ab149974cc2585187f8f49.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit df7e009e58c1432119bd137ad7720d28133c1f46)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po
index f8ec411ee62..7aae6c8b3bf 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,29 +43,24 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Xestor de Servicios</h1>"
-"<p>Este módulo permítelle ter unha vista xeral de tódolos engadidos do Demo de "
-"TDE, tamén chamados Servicios de TDE. En xeral, hai dous tipos de servicio:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Os que se invocan no inicio</li> "
-"<li>Servicios iniciados segundo a demanda</li></ul>"
-"<p>Estes derradeiros só se listan por conveniencia. Os servicios de inicio pode "
-"iniciarse e pararse. No modo Administrador, pode tamén decidir qué servicios "
-"deberían cargarse no inicio.</p> "
-"<p><b> Empregue isto con coidado. Algúns servicios son vitais para TDE. Non "
-"desactive ningún servicio se non coñece a súa finalidade.</b></p>"
+"<h1>Xestor de Servicios</h1><p>Este módulo permítelle ter unha vista xeral "
+"de tódolos engadidos do Demo de TDE, tamén chamados Servicios de TDE. En "
+"xeral, hai dous tipos de servicio:</p><ul><li>Os que se invocan no inicio</"
+"li> <li>Servicios iniciados segundo a demanda</li></ul><p>Estes derradeiros "
+"só se listan por conveniencia. Os servicios de inicio pode iniciarse e "
+"pararse. No modo Administrador, pode tamén decidir qué servicios deberían "
+"cargarse no inicio.</p> <p><b> Empregue isto con coidado. Algúns servicios "
+"son vitais para TDE. Non desactive ningún servicio se non coñece a súa "
+"finalidade.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -81,12 +76,13 @@ msgstr "Cargar Servicios Segundo a Demanda"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
-"Ésta é unha lista dos servicios de TDE dispoñibles, que se iniciarán segundo a "
-"demanda. Están só listados por conveniencia, xa que non pode manipular estes "
-"servicios."
+"Ésta é unha lista dos servicios de TDE dispoñibles, que se iniciarán segundo "
+"a demanda. Están só listados por conveniencia, xa que non pode manipular "
+"estes servicios."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
@@ -106,9 +102,9 @@ msgstr "Servicios de Inicio"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
"Isto amosa tódolos servicios de TDE que poden cargarse no inicio de TDE. Os "
"servicios activados invocaranse no vindeiro inicio. Teña coidado coa "
@@ -122,6 +118,10 @@ msgstr "Empregar"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."