diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-gl/messages/tdeutils | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdeutils')
31 files changed, 3483 insertions, 3483 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ark.po index 0b74368d4b6..c6b8c2f50ac 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/irkick.po index 1388f9c8538..56e3a53d8cb 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:53+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcalc.po index 44b6f0cd079..e6114d45c1f 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 23:36+0100\n" "Last-Translator: Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>\n" "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po index b662596e7e3..a525b785099 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:55+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 4812835ad6f..b019a1240ee 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:56+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index ce8acf62748..6dce375be3d 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 13:26+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index d223d43365d..03a5af2b568 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:41+0100\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 2b607fe9971..2aa177fd6a2 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:26+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index c8db5535243..5a64a15b9ba 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:59+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index dc55c352ce4..56d9ae8f494 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:26+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kdf.po index e673f0e525d..8d02575c07e 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 16:21+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kedit.po index f43f13d4eb3..271f5dbb84b 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kfloppy.po index fc36e121616..d18f4430c47 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 23:45+0100\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kgpg.po index a2bd8acc51a..e7fb27b90ed 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:37+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -16,1695 +16,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Cifrar Ficheiro..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Descifrar Ficheiro..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Abri-lo xestor de chaves" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Xerar Sinatura..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verificar Sinatura..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Comproba-la Suma MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Abri-lo Ficheiro a Codificar" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Abri-lo Ficheiro a Descodificar" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Descifrar Ficheiro A" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Gravar Ficheiro" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Non escolleu ningunha chave para a cifraxe." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "O Ficheiro Xa Existe" -#: kgpgeditor.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Non se puido garda-lo documento, xa que a codificación escollida non pode " -"codificar cada caracter unicode nel!" - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Sobrescribi-lo ficheiro existente %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Abrir Ficheiro a Verificar" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Abrir Ficheiro a Asinar" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se quere descifrar un ficheiro de texto, simplemente arrástreo e sólteo na " -"fiestra do editor. Kgpg fará o resto. Mesmo se poden soltar ficheiros " -"remotos.</p>\n" -"<p>Arrastre unha chave pública na fiestra do editor e kgpg importaráa " -"automáticamente se vostede quere.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>O xeito máis doado de cifrar un ficheiro: simplemente prema co botón dereito " -"do rato sobor o ficheiro, e ten a opción cifrar no menú contextual.\n" -"Isto funciona en <strong>konqueror</strong> ou no seu Escritorio!</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se quere cifrar unha mensaxe para varias persoas, só escolla varias chaves " -"de cifraxe premendo a chave \"Ctrl\".</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>¿Seica non sabe nada sobre a cifraxe?</strong>" -"<br>\n" -"Non pasa nada, simplemente cree o seu par de chaves na fiestra do xestor de " -"chaves. Entón, exporte a súa chave pública é mándella por correo-e ós seus " -"amigos." -"<br>\n" -"Pídalles a eles que fagan o mesmo e importen as súas chaves públicas. " -"Finalmente, para enviar unha mensaxe cifrada, introduza unha mensaxe no editor " -"de Kgpg e prema \"cifrar\". Escolla\n" -"a chave do seu amigo e prema \"cifrar\" de novo. A mensaxe cifrarase e estará " -"lista para enviarse por correo.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Para levar a cabo unha operación sobor unha chave, abra a fiestra do xestor " -"de chaves e prema co botón dereito na chave. Amosarase un menú emerxente con " -"tódalas opcións dispoñibles.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Descifre un ficheiro con só premer co rato sobor el. Preguntaráselle entón " -"por un contrasinal e xa está!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se só quere abrir o xestor de chaves, introduza \"kgpg -k\" na liña de " -"comandos .</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se teclea \"kgpg -s nomedeficheiro\" descifrarse o ficheiro nomedeficheiro e " -"abrirase no editor de Kgpg.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Descifrar e Gravar Ficheiro" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Amosar Ficheiro Descifrado" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Cifrar Ficheiro" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "A&sinar Ficheiro" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "O portarretallos está baleiro." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>KGpg creará agora un ficheiro temporal:" -"<br><b>%1</b> para procesa-la cifraxe. O ficheiro borrarase despois de que " -"remate a cifraxe.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Creación de Ficheiro Temporal" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Método de compresión do ficheiro:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "Cifraxe" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Procesando compresión e cifraxe do cartafol" +#: kgpglibrary.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Procesando a cifraxe" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, agarde..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Imposíbel crear o ficheiro temporal" - -#: kgpg.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Shred Files" -msgstr "Eliminar ficheiro" - -#: kgpg.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "Quere realmente desfacerse destes ficheiros?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Eliminar ficheiro fonte:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Se activa esta opción eliminaranse (sobrescribirase varias veces despois de " -"borrar) os ficheiros que cifrou. Deste xeito, é case imposíbel recupera-lo " -"ficheiro orixinal. Pero <b>debe ser consciente de que isto non é 100% seguro</b> " -"en tódolos sistemas de ficheiros, e as partes do ficheiro poderían verse " -"gardadas nun ficheiro temporal ou nun almacén da súa impresora se previamente " -"abriu un editor ou tentounos imprimir. Só funciona para o caso dos ficheiros " -"(non para os cartafoles).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Imposíbel ler o ficheiro temporal" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Extraer a: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>O texto soltado é unha chave pública.<br>Quere importala?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Non se atopou texto cifrado." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Start Wizard" -msgstr "Asistente de KGpg" - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Do Not Start" -msgstr "Non autentificar" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Non se atopou o ficheiro de configuración de GnuPG .</b> " -"Por favor, cerciórese de que ten GnuPG instalado. ¿Debería KGpg crear un " -"ficheiro de configuración?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Create Config" -msgstr "Creación" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Creación" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Non se atopou o ficheiro de configuración de GnuPG .</b> " -"Por favor, cerciórese de que ten GnuPG instalado e forneza a ruta ó ficheiro de " -"configuración.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"A súa versión de GnuPG semella ser máis antiga que 1.2.0. Os Id das Fotos e os " -"Grupos de Chaves non funcionarán correctamente. Por favor, considere anovar " -"GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Eliminador" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Cifrar Portarretallos" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Descifrar Portarretallos" - -#: kgpg.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Descifrar Portarretallos" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Abrir Editor" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Diálogo do Servidor de C&haves" - -#: kgpg.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>O emprego do <b>Axente de GnuPG</b> está habilitado no ficheiro de " -"configuración de GnuPG (%1)." -"<br>Nembragantes, o axente non semella estarse a executar. Isto podería causar " -"problemas co asinamento/cifraxe. " -"<br>Por favor, deshabilite o Axente GnuPG dende as opcións de KGpg, ou corrixa " -"o axente.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Síntoo, non se puido levar a cabo a operación requerida.\n" -"Por favor, escolla só un cartafol, ou varios ficheiros, pero non mesture " -"ficheiros e cartafoles." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Non se pode eliminar un cartafol." - -#: kgpg.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Non se pode descifrar e amosa-lo cartafol." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Non se pode asina-lo cartafol." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Non se pode verifica-lo cartafol." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Cifrado o seguinte texto:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifraxe" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Descifraxe" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Opcións de GPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Key Servers" -msgstr "Servidor de Chaves" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ficheiro de configuración de GnuPG:" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Creación" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "Información" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Asinar Ficheiro" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Descifrar Ficheiro" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Servidor de Chaves" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Servidor de Chaves" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Debe fornecer unha cade de procura." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importar Chave dende un Servidor de Chaves" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Conectando co servidor..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Debe escoller unha chave." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Atopadas %1 chaves coincidintes" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Conectando co servidor...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abortar" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) procesadas.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) sen cambios.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 sinatura(s) importada(s).<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) sen ID.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) RSA importada(s).<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 ID(s) de usuario importado(s).<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 subchave(s) importadas.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 certificado(s) de revocación importado(s).<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) procesadas.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt><b>%1 chave(s) segreda(s) importada(s).</b><br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) sen cambios.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) non importadas.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt><b>%1 chave(s) segreda(s) importada(s).</b><br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Non se importou ningunha chave... \n" -"Comprobe o rexistro detallado para máis información" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista de Chaves Privadas" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Correo" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Escolla unha chave segreda para asinar:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Caducidade:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Quere importa-lo ficheiro <b>%1</b> no seu anel de chaves?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "Importación de Chaves" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Xestión de Chaves" - -#: listkeys.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&xportar Chaves Públicas..." - -#: listkeys.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Borrar Chave(s)" - -#: listkeys.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "A&sinar Chave(s)..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Borrar Sin&atura" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Editar Chave" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importar Chave..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Estabelecer coma Chave por De&fecto" - -#: listkeys.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importar Sinaturas Perdidas Dende Un Servidor de Chaves" - -#: listkeys.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Importar Chave dende un Servidor de Chaves" - -#: listkeys.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Crear un Grupo Coas Chaves Seleccionadas" - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Borrar Grupo" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Editar Grupo" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Crear un Novo Contacto no Caderno de Enderezos" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Ir á Chave por Defecto" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Anovar Lista" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Abrir Foto" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Borrar Foto" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Engadir Foto" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Engadir Id de Usuario" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Borrar Id de Usuario" - -#: listkeys.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Editar Chave no Terminal" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Exportar Chave Segreda..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Revocar Chave..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Borrar Par de Chaves" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Xerar un Para de Chaves..." - -#: listkeys.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Escoller Chave Pública" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Consello do &Día" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Olla-lo Manual de GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Amo&sar só Chaves Segredas" - -#: listkeys.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Deshabilitar Chave" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Autentificar" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Creación" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Caducidade" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "ID da &Foto" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" - -#: listkeys.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Correo" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "&Procurar" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Search: " -msgstr "&Procurar" - -#: listkeys.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Filter Search" -msgstr "&Procurar" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Só pode asinar chaves primarias. Por favor, comprobe a súa selección." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Engadir un Novo Id de Usuario" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"A imaxe debe ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe se almacea coa súa chave " -"pública. Se emprega unha imaxe moi grande, a súa chave aumentará de tamaño en " -"certa medida!. Manteres a imaxe preto de 240x288 é un bo tamaño a ter en conta." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Ocorreu algo inesperado durante a operación pedida.\n" -"Por favor, comprobe os detalles para un rexistro completa." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>¿Está segura/o de que quere borra-lo Id da Foto <b>%1</b>" -"<br>da chave <b>%2 <%3></b> ?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Id Foto" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Non se atopou a cadea de procura '<b>%1</b>'." - -#: listkeys.cpp:1129 -#, fuzzy -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Imposíbel contactar co Caderno de Enderezos. Por favor, comprobe a súa " -"instalación." - -#: listkeys.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "Public Key" -msgstr "Escoller Chave Pública" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Borrar Par de Chaves" - -#: listkeys.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Key Group" -msgstr "&Borrar Grupo" - -#: listkeys.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Si&natura" - -#: listkeys.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "&Engadir Id de Usuario" - -#: listkeys.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Photo ID" -msgstr "ID da &Foto" - -#: listkeys.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "Revocation Signature" -msgstr " [Sinatura de revocación]" - -#: listkeys.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Amo&sar só Chaves Segredas" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "" -"Síntoo, esta chave non é válida para a cifraxe ou non está autentificada." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocado" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Crear Certificado de Revocación" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"As chaves segredas non se deben gardar nun lugar inseguro.\n" -"Se alguén puidera acceder a este ficheiro, a cifraxe con esta chave veríase " -"comprometida!\n" -"¿Continuar coa exportación da chave?" - -#: listkeys.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Do Not Export" -msgstr "&Exportar" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Exportar CHAVE PRIVADA Coma" - -#: listkeys.cpp:1481 -#, fuzzy -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"A súa chave PRIVADA \"%1\" exportouse satisfactoriamente.\n" -"NON DEBE deixala nun lugar inseguro!" - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"A súa chave privada non se puido exportar.\n" -"Comprobe a chave." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Exportación da Chave Pública" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"A súa chave pública \"%1\" exportous satisfactoriamente\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"A súa chave pública non se puido exportar\n" -"Comprobe a chave." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Xerar un Par de Chaves" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Está segura/o de que quere borrar o grupo <b>%1</b> ?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non pode crear un grupo que conteña sinaturas, subchaves ou outros grupos. " -"</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Crear Novo Grupo" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Introduza un novo nome para o grupo:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"As seguintes chaves non son válidas ou non están autentificadas e non se " -"engadirán ó grupo:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non se seleccionou unha chave válida ou autentificada. O grupo <b>%1</b> " -"non se creará.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"A seguintes chaves están no grupo pero non son válidas ou non están no seu " -"chaveiro. Borraranse do grupo." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Propiedades do Grupo" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Só pode asinar chaves primarias. Por favor, comprobe a súa selección." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Está a punto de asina-la chave:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Pegada Dixital: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Debería comproba-la pegada dixital chamando ou reuníndose co propietario da " -"chave para cerciorarse de que ninguén está a tentar intercepta-las súas " -"comunicacións</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Está a punto de asina-las seguintes chaves nun paso." -"<br><b>Se non tivo coidado á hora de comproba-las pegadas dixitais, a " -"seguridade das súas comunicacións podería verse comprometida !</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Con qué coidado comprobou que a(s) chave(s) pertencen\n" -"realmente á(s) persoa(s) coas que se quere comunicar:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Non Respostarei" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Non As Comprobei" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Fixen Unha Comprobación Por Riba" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Fixen Unha Comprobación Coidadosa" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Sinatura local (non se pode exportar)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Non asinar tódalas ids de usuario (abrir terminal)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Contrasinal erróneo, a chave <b>%1</b> non se asinou.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Tódalas sinaturas para esta chave xa están no seu chaveiro" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Edita-la chave manualmente para borrar esta sinatura." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Está segura/o de que quere borrar a sinatura " -"<br><b>%1</b> da chave:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "" -"A operación pedida non foi satisfactoria, por favor edite a chave manualmente." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Introduza un contrasinal para %1</b>:" -"<br>O contrasinal debería incluir caracteres non alfanuméricos e secuencias " -"aleatorias" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Este contrasinal non é seguro de abondo.\n" -"A lonxitude mínima é de 5 caracteres" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Xerando un novo para de chaves." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Por favor agarde..." - -#: listkeys.cpp:2170 -#, fuzzy -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Xerando un novo para de chaves." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Ocorreu algo inesperado durante a creación do par de chaves.\n" -"Por favor, comprobe os detalles para unha saída completa do rexistro." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Creouse Un Novo Par De Chavas" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "copia de seguridade" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Non se puido abri-lo ficheiro <b>%1</b> para imprimir...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Borra-lo par de chaves <b>SEGREDAS</b><b>%1</b> ?</p>" -"Se borra este par de chaves non será quén de descifrar ficheiros cifrados con " -"esta chave nunca máis!" - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Os seguintes son pares de chaves segredas:" -"<br><b>%1</b>Non se borrarán. " -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Borra-la(s) seguinte(s) chave(s) pública(s) ?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Importación de Chaves" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Ficheiro" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "&Importar Chave..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Sinatura de revocación]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [local]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 subchave" - -#: listkeys.cpp:2660 -#, fuzzy -msgid "Loading Keys..." -msgstr "A&sinar Chave(s)..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Caducado" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Marxinal" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Cheo" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Xeración de Chaves" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo Experto" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Xerar un Par de Chaves" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Correo-e:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Comentario (opcional):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Días" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Semanas" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Meses" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Anos" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Tamaño da chave:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Debe fornecer un nome." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Está a punto de crear unha chave sen un enderezo de correo" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "O enderezo de correo-e non é válido" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Propiedades da Chave" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ningunha" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Escoller Nova Caducidade" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Cambiouse o contrasinal para a chave" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Non se puido cambia-la caducidade" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Contrasinal erróneo" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Escoller Chave Pública" - -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Escoller Chave Pública para %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "cifraxe ASCII armada" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Atura-la cifraxe con chaves non autentificadas" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Agocha-la id de usuario" - -#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<b>Lista de Chaves Públicas</b>: escolla a chave que se deberá empregar para a " -"cifraxe." -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" msgstr "" -"<b>Cifraxe ASCII</b>: fai posíbel abrir o ficheiro/mensaxe cifrada nun editor " -"de textos" -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." msgstr "" -"<b>Agochar ID de Usuario</b>: Non poñe-lo id da chave nos paquetes encriptados. " -"Esta opción agocha o destinatario da mensaxe e é unha contramedida contra as " -"análises de tráfico. Podería facer máis lento o proceso de descifraxe porque se " -"proba con tódalas chaves segredas dispoñibles." -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." msgstr "" -"<b>Permiti-la cifraxe con chaves non autentificadas</b>" -": cando importa unha chave pública, márcase normalmente coma non autentificada " -"e non a pode empregar alomenos que a asine para 'autentificala'. Se activa esta " -"caixa, habilítase a posibilidade de empregar calquera chave, mesmo se non está " -"asinada." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Eliminar ficheiro fonte" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Descifraxe" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Desfacerse do ficheiro fonte</b>: borrar permanentemente o ficheiro fonte. " -"Non será posíbel unha recuperación do mesmo" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Procesando a descifraxe" -#: popuppublic.cpp:178 -#, fuzzy +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Eliminar ficheiro fonte:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Se activa esta opción eliminaranse (sobrescribirase varias veces despois de " -"borrar) os ficheiros que cifrou. Deste xeito, é case imposíbel recupera-lo " -"ficheiro orixinal. Pero <b>debe ser consciente de que isto non é 100% seguro</b> " -"en tódolos sistemas de ficheiros, e as partes do ficheiro poderían verse " -"gardadas nun ficheiro temporal ou nun almacén da súa impresora se previamente " -"abriu un editor ou tentounos imprimir. Só funciona para o caso dos ficheiros " -"(non para os cartafoles).</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" +"<p>O ficheiro <b>%1</b> é unha chave pública. " +"<br>¿Quere importala?</p>" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Cifraxe simétrica" - -#: popuppublic.cpp:186 -#, fuzzy +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Cifraxe simétrica</b>: a cifraxe non emprega chaves. Só precisará fornecer " -"un contrasinal para cifrar/descifrar o ficheiro" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Opción personalizada:" +"<p>O ficheiro <b>%1</b> é un bloque de chaves privadas. Por favor, empregue o " +"xestor de chaves de KGpg para importalo.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Opción personalizada</b>: só para usuarios con experiencia, permítelle " -"introducir unha opción na liña de comandos para gpg, coma: '--armor'" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Fallou a descifraxe." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1736,6 +122,18 @@ msgstr "&Grupos" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Nome (mínimo 5 caracteres):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Comentario (opcional):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1759,6 +157,12 @@ msgstr "" "\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Cifraxe" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1787,6 +191,12 @@ msgstr "" "cumpran co estandar PGP 6, na medida do posíbel, de xeito que os usuarios de " "GnuPG poidan interoperar cos usuarios de PGP 6.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "cifraxe ASCII armada" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1803,6 +213,12 @@ msgstr "" "formato que se poida abrir nun editor de texto e a saída será axeitada para " "pegala no corpo dunha mensaxe de correo-e.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Agocha-la id de usuario" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1826,6 +242,12 @@ msgstr "" "Isto podería ser un proceso longo dependendo do número de chaves segredas que " "posúa o usuario destinatario.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Eliminar ficheiro fonte" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1849,6 +271,12 @@ msgstr "" "abriu un editor ou tentounos imprimir. Só funciona para o caso dos ficheiros " "(non para os cartafoles).</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Atura-la cifraxe con chaves non autentificadas" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2098,6 +526,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Eliminador" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, fuzzy, no-c-format @@ -2138,6 +572,12 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Xestión de Chaves" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2184,6 +624,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Deshabilitar" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format @@ -2338,6 +784,26 @@ msgstr "Revocar Chave..." msgid "Editor Font" msgstr "Editor" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Id" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2374,6 +840,12 @@ msgstr "Portarretallos" msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Propiedades da Chave" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2447,6 +919,18 @@ msgstr "ID Chave:" msgid "Owner trust:" msgstr "Propietario autentificado:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmo:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Caducidade:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2459,6 +943,12 @@ msgstr "Autentificación:" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2567,6 +1057,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Procurar" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2807,6 +1303,12 @@ msgstr "" "KGpg amosaralle o diálogo para xerar o seu propio para de chaves de cifraxe e " "descifraxe." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Creouse Un Novo Par De Chavas" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2887,6 +1389,18 @@ msgstr "Gravar como:" msgid "Key to import:" msgstr "Chave a importar:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Creación" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format @@ -3113,6 +1627,1512 @@ msgstr "Atura-la cifraxe con chaves non autentificadas." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Se quere descifrar un ficheiro de texto, simplemente arrástreo e sólteo na " +"fiestra do editor. Kgpg fará o resto. Mesmo se poden soltar ficheiros " +"remotos.</p>\n" +"<p>Arrastre unha chave pública na fiestra do editor e kgpg importaráa " +"automáticamente se vostede quere.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>O xeito máis doado de cifrar un ficheiro: simplemente prema co botón dereito " +"do rato sobor o ficheiro, e ten a opción cifrar no menú contextual.\n" +"Isto funciona en <strong>konqueror</strong> ou no seu Escritorio!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Se quere cifrar unha mensaxe para varias persoas, só escolla varias chaves " +"de cifraxe premendo a chave \"Ctrl\".</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>¿Seica non sabe nada sobre a cifraxe?</strong>" +"<br>\n" +"Non pasa nada, simplemente cree o seu par de chaves na fiestra do xestor de " +"chaves. Entón, exporte a súa chave pública é mándella por correo-e ós seus " +"amigos." +"<br>\n" +"Pídalles a eles que fagan o mesmo e importen as súas chaves públicas. " +"Finalmente, para enviar unha mensaxe cifrada, introduza unha mensaxe no editor " +"de Kgpg e prema \"cifrar\". Escolla\n" +"a chave do seu amigo e prema \"cifrar\" de novo. A mensaxe cifrarase e estará " +"lista para enviarse por correo.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Para levar a cabo unha operación sobor unha chave, abra a fiestra do xestor " +"de chaves e prema co botón dereito na chave. Amosarase un menú emerxente con " +"tódalas opcións dispoñibles.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Descifre un ficheiro con só premer co rato sobor el. Preguntaráselle entón " +"por un contrasinal e xa está!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Se só quere abrir o xestor de chaves, introduza \"kgpg -k\" na liña de " +"comandos .</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Se teclea \"kgpg -s nomedeficheiro\" descifrarse o ficheiro nomedeficheiro e " +"abrirase no editor de Kgpg.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - unha simple interface gráfica para gpg\n" +"\n" +"Kgpg deseñado para facer un emprego máis doado de gpg.\n" +"Tentei facelo o máis seguro posíbel.\n" +"Agardo que o desfrutes." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Cifrar ficheiro" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Abri-lo xestor de chaves" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Amosar ficheiro cifrado" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Asinar ficheiro" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verificar sinatura" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Eliminar ficheiro" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Ficheiro a abrir" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Cifrar Ficheiro..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Descifrar Ficheiro..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Abri-lo xestor de chaves" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Xerar Sinatura..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verificar Sinatura..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Comproba-la Suma MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Abri-lo Ficheiro a Codificar" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Abri-lo Ficheiro a Descodificar" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Descifrar Ficheiro A" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Gravar Ficheiro" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Non se puido garda-lo documento, xa que a codificación escollida non pode " +"codificar cada caracter unicode nel!" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Sobrescribi-lo ficheiro existente %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Abrir Ficheiro a Verificar" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Abrir Ficheiro a Asinar" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Soltouse un ficheiro remoto.</b>" +"<br>O ficheiro remoto copiarase agora a un ficheiro temporal para procesa-la " +"operación pedida. Este ficheiro temporal borrarase despois da operación.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Non se puido descarga-lo ficheiro." + +#: kgpgview.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Este ficheiro é unha chave privada!\n" +"Por favor, empregue a xestión de chaves de kgpg para importala." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Imposíbel le-lo ficheiro." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "As&inar/Verificar" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Cifrar" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Descifrar" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "sen título" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Sinatura ausente:</b>" +"<br>Id da chave: %1" +"<br>" +"<br>Quere importar esta chave dende o servidor de chaves?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Chave Ausente" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Importación de Chaves" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Non é posíbel a sinatura: contrasinal malo ou chave ausente" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Fallou a cifraxe." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitado" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocado" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Caducado" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Marxinal" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Cheo" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ningunha" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Escoller Nova Caducidade" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Cambiouse o contrasinal para a chave" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Non se puido cambia-la caducidade" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Contrasinal erróneo" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Descifrar e Gravar Ficheiro" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Amosar Ficheiro Descifrado" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Cifrar Ficheiro" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "A&sinar Ficheiro" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "O portarretallos está baleiro." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>KGpg creará agora un ficheiro temporal:" +"<br><b>%1</b> para procesa-la cifraxe. O ficheiro borrarase despois de que " +"remate a cifraxe.</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Creación de Ficheiro Temporal" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Método de compresión do ficheiro:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Procesando compresión e cifraxe do cartafol" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Imposíbel crear o ficheiro temporal" + +#: kgpg.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Shred Files" +msgstr "Eliminar ficheiro" + +#: kgpg.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "Quere realmente desfacerse destes ficheiros?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Eliminar ficheiro fonte:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Se activa esta opción eliminaranse (sobrescribirase varias veces despois de " +"borrar) os ficheiros que cifrou. Deste xeito, é case imposíbel recupera-lo " +"ficheiro orixinal. Pero <b>debe ser consciente de que isto non é 100% seguro</b> " +"en tódolos sistemas de ficheiros, e as partes do ficheiro poderían verse " +"gardadas nun ficheiro temporal ou nun almacén da súa impresora se previamente " +"abriu un editor ou tentounos imprimir. Só funciona para o caso dos ficheiros " +"(non para os cartafoles).</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Imposíbel ler o ficheiro temporal" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Extraer a: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>O texto soltado é unha chave pública.<br>Quere importala?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Non se atopou texto cifrado." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Start Wizard" +msgstr "Asistente de KGpg" + +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Non autentificar" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Non se atopou o ficheiro de configuración de GnuPG .</b> " +"Por favor, cerciórese de que ten GnuPG instalado. ¿Debería KGpg crear un " +"ficheiro de configuración?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Create Config" +msgstr "Creación" + +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Creación" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Non se atopou o ficheiro de configuración de GnuPG .</b> " +"Por favor, cerciórese de que ten GnuPG instalado e forneza a ruta ó ficheiro de " +"configuración.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"A súa versión de GnuPG semella ser máis antiga que 1.2.0. Os Id das Fotos e os " +"Grupos de Chaves non funcionarán correctamente. Por favor, considere anovar " +"GnuPG (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Cifrar Portarretallos" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Descifrar Portarretallos" + +#: kgpg.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Descifrar Portarretallos" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Abrir Editor" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Diálogo do Servidor de C&haves" + +#: kgpg.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>O emprego do <b>Axente de GnuPG</b> está habilitado no ficheiro de " +"configuración de GnuPG (%1)." +"<br>Nembragantes, o axente non semella estarse a executar. Isto podería causar " +"problemas co asinamento/cifraxe. " +"<br>Por favor, deshabilite o Axente GnuPG dende as opcións de KGpg, ou corrixa " +"o axente.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Síntoo, non se puido levar a cabo a operación requerida.\n" +"Por favor, escolla só un cartafol, ou varios ficheiros, pero non mesture " +"ficheiros e cartafoles." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Non se pode eliminar un cartafol." + +#: kgpg.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Non se pode descifrar e amosa-lo cartafol." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Non se pode asina-lo cartafol." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Non se pode verifica-lo cartafol." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Cifrado o seguinte texto:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Descifraxe" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Opcións de GPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Key Servers" +msgstr "Servidor de Chaves" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ficheiro de configuración de GnuPG:" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Creación" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Información" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Asinar Ficheiro" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Descifrar Ficheiro" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Servidor de Chaves" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Escoller Chave Pública" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Escoller Chave Pública para %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "&Procurar" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "&Procurar" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Ir á Chave por Defecto" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Lista de Chaves Públicas</b>: escolla a chave que se deberá empregar para a " +"cifraxe." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Cifraxe ASCII</b>: fai posíbel abrir o ficheiro/mensaxe cifrada nun editor " +"de textos" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Agochar ID de Usuario</b>: Non poñe-lo id da chave nos paquetes encriptados. " +"Esta opción agocha o destinatario da mensaxe e é unha contramedida contra as " +"análises de tráfico. Podería facer máis lento o proceso de descifraxe porque se " +"proba con tódalas chaves segredas dispoñibles." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Permiti-la cifraxe con chaves non autentificadas</b>" +": cando importa unha chave pública, márcase normalmente coma non autentificada " +"e non a pode empregar alomenos que a asine para 'autentificala'. Se activa esta " +"caixa, habilítase a posibilidade de empregar calquera chave, mesmo se non está " +"asinada." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Desfacerse do ficheiro fonte</b>: borrar permanentemente o ficheiro fonte. " +"Non será posíbel unha recuperación do mesmo" + +#: popuppublic.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Eliminar ficheiro fonte:</b><br /> \n" +"\t\t" +"<p>Se activa esta opción eliminaranse (sobrescribirase varias veces despois de " +"borrar) os ficheiros que cifrou. Deste xeito, é case imposíbel recupera-lo " +"ficheiro orixinal. Pero <b>debe ser consciente de que isto non é 100% seguro</b> " +"en tódolos sistemas de ficheiros, e as partes do ficheiro poderían verse " +"gardadas nun ficheiro temporal ou nun almacén da súa impresora se previamente " +"abriu un editor ou tentounos imprimir. Só funciona para o caso dos ficheiros " +"(non para os cartafoles).</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Cifraxe simétrica" + +#: popuppublic.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Cifraxe simétrica</b>: a cifraxe non emprega chaves. Só precisará fornecer " +"un contrasinal para cifrar/descifrar o ficheiro" + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Opción personalizada:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Opción personalizada</b>: só para usuarios con experiencia, permítelle " +"introducir unha opción na liña de comandos para gpg, coma: '--armor'" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista de Chaves Privadas" + +#: listkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Escolla unha chave segreda para asinar:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p>Quere importa-lo ficheiro <b>%1</b> no seu anel de chaves?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Xestión de Chaves" + +#: listkeys.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&xportar Chaves Públicas..." + +#: listkeys.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Borrar Chave(s)" + +#: listkeys.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "A&sinar Chave(s)..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Borrar Sin&atura" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Editar Chave" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importar Chave..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Estabelecer coma Chave por De&fecto" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importar Chave dende un Servidor de Chaves" + +#: listkeys.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importar Sinaturas Perdidas Dende Un Servidor de Chaves" + +#: listkeys.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "Importar Chave dende un Servidor de Chaves" + +#: listkeys.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Crear un Grupo Coas Chaves Seleccionadas" + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Borrar Grupo" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Editar Grupo" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Crear un Novo Contacto no Caderno de Enderezos" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Anovar Lista" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Abrir Foto" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Borrar Foto" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Engadir Foto" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Engadir Id de Usuario" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Borrar Id de Usuario" + +#: listkeys.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "&Editar Chave no Terminal" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Exportar Chave Segreda..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Revocar Chave..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Borrar Par de Chaves" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Xerar un Para de Chaves..." + +#: listkeys.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "Escoller Chave Pública" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Consello do &Día" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Olla-lo Manual de GnuPG" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Amo&sar só Chaves Segredas" + +#: listkeys.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "Deshabilitar Chave" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Autentificar" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Caducidade" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "ID da &Foto" + +#: listkeys.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Correo" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Filter Search" +msgstr "&Procurar" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Só pode asinar chaves primarias. Por favor, comprobe a súa selección." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Engadir un Novo Id de Usuario" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"A imaxe debe ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe se almacea coa súa chave " +"pública. Se emprega unha imaxe moi grande, a súa chave aumentará de tamaño en " +"certa medida!. Manteres a imaxe preto de 240x288 é un bo tamaño a ter en conta." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Ocorreu algo inesperado durante a operación pedida.\n" +"Por favor, comprobe os detalles para un rexistro completa." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>¿Está segura/o de que quere borra-lo Id da Foto <b>%1</b>" +"<br>da chave <b>%2 <%3></b> ?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Id Foto" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Non se atopou a cadea de procura '<b>%1</b>'." + +#: listkeys.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Imposíbel contactar co Caderno de Enderezos. Por favor, comprobe a súa " +"instalación." + +#: listkeys.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "Public Key" +msgstr "Escoller Chave Pública" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Borrar Par de Chaves" + +#: listkeys.cpp:1240 +#, fuzzy +msgid "Key Group" +msgstr "&Borrar Grupo" + +#: listkeys.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Si&natura" + +#: listkeys.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "&Engadir Id de Usuario" + +#: listkeys.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Photo ID" +msgstr "ID da &Foto" + +#: listkeys.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Revocation Signature" +msgstr " [Sinatura de revocación]" + +#: listkeys.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Amo&sar só Chaves Segredas" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Síntoo, esta chave non é válida para a cifraxe ou non está autentificada." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Crear Certificado de Revocación" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"As chaves segredas non se deben gardar nun lugar inseguro.\n" +"Se alguén puidera acceder a este ficheiro, a cifraxe con esta chave veríase " +"comprometida!\n" +"¿Continuar coa exportación da chave?" + +#: listkeys.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Do Not Export" +msgstr "&Exportar" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Exportar CHAVE PRIVADA Coma" + +#: listkeys.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"A súa chave PRIVADA \"%1\" exportouse satisfactoriamente.\n" +"NON DEBE deixala nun lugar inseguro!" + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"A súa chave privada non se puido exportar.\n" +"Comprobe a chave." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Exportación da Chave Pública" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"A súa chave pública \"%1\" exportous satisfactoriamente\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"A súa chave pública non se puido exportar\n" +"Comprobe a chave." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Xerar un Par de Chaves" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Está segura/o de que quere borrar o grupo <b>%1</b> ?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non pode crear un grupo que conteña sinaturas, subchaves ou outros grupos. " +"</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Crear Novo Grupo" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Introduza un novo nome para o grupo:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"As seguintes chaves non son válidas ou non están autentificadas e non se " +"engadirán ó grupo:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non se seleccionou unha chave válida ou autentificada. O grupo <b>%1</b> " +"non se creará.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"A seguintes chaves están no grupo pero non son válidas ou non están no seu " +"chaveiro. Borraranse do grupo." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Propiedades do Grupo" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Só pode asinar chaves primarias. Por favor, comprobe a súa selección." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Está a punto de asina-la chave:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Pegada Dixital: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>Debería comproba-la pegada dixital chamando ou reuníndose co propietario da " +"chave para cerciorarse de que ninguén está a tentar intercepta-las súas " +"comunicacións</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Está a punto de asina-las seguintes chaves nun paso." +"<br><b>Se non tivo coidado á hora de comproba-las pegadas dixitais, a " +"seguridade das súas comunicacións podería verse comprometida !</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Con qué coidado comprobou que a(s) chave(s) pertencen\n" +"realmente á(s) persoa(s) coas que se quere comunicar:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Non Respostarei" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Non As Comprobei" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Fixen Unha Comprobación Por Riba" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Fixen Unha Comprobación Coidadosa" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Sinatura local (non se pode exportar)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Non asinar tódalas ids de usuario (abrir terminal)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>Contrasinal erróneo, a chave <b>%1</b> non se asinou.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Tódalas sinaturas para esta chave xa están no seu chaveiro" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Edita-la chave manualmente para borrar esta sinatura." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Está segura/o de que quere borrar a sinatura " +"<br><b>%1</b> da chave:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "" +"A operación pedida non foi satisfactoria, por favor edite a chave manualmente." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Introduza un contrasinal para %1</b>:" +"<br>O contrasinal debería incluir caracteres non alfanuméricos e secuencias " +"aleatorias" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Este contrasinal non é seguro de abondo.\n" +"A lonxitude mínima é de 5 caracteres" + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Xerando un novo para de chaves." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Por favor agarde..." + +#: listkeys.cpp:2170 +#, fuzzy +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Xerando un novo para de chaves." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Ocorreu algo inesperado durante a creación do par de chaves.\n" +"Por favor, comprobe os detalles para unha saída completa do rexistro." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "copia de seguridade" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>Non se puido abri-lo ficheiro <b>%1</b> para imprimir...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Borra-lo par de chaves <b>SEGREDAS</b><b>%1</b> ?</p>" +"Se borra este par de chaves non será quén de descifrar ficheiros cifrados con " +"esta chave nunca máis!" + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Os seguintes son pares de chaves segredas:" +"<br><b>%1</b>Non se borrarán. " +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Borra-la(s) seguinte(s) chave(s) pública(s) ?</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Importación de Chaves" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Ficheiro" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "&Importar Chave..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Sinatura de revocación]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [local]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 subchave" + +#: listkeys.cpp:2660 +#, fuzzy +msgid "Loading Keys..." +msgstr "A&sinar Chave(s)..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Xeración de Chaves" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modo Experto" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Xerar un Par de Chaves" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Anos" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Tamaño da chave:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Debe fornecer un nome." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Está a punto de crear unha chave sen un enderezo de correo" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "O enderezo de correo-e non é válido" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " ou " @@ -3235,18 +3255,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>O ficheiro está corrupto!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sinatura ausente:</b>" -"<br>Id da chave: %1" -"<br>" -"<br>Quere importar esta chave dende o servidor de chaves?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Introduza un contrasinal para <b>%2</b>:</qt>" @@ -3304,196 +3312,188 @@ msgstr "" "cifradas !" "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Fallou a creación do certificado de revocación..." +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) procesadas.<br></qt>" -#: main.cpp:30 +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - unha simple interface gráfica para gpg\n" -"\n" -"Kgpg deseñado para facer un emprego máis doado de gpg.\n" -"Tentei facelo o máis seguro posíbel.\n" -"Agardo que o desfrutes." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Cifrar ficheiro" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Abri-lo xestor de chaves" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Amosar ficheiro cifrado" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Asinar ficheiro" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verificar sinatura" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Eliminar ficheiro" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Ficheiro a abrir" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) sen cambios.<br></qt>" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 sinatura(s) importada(s).<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Non escolleu ningunha chave para a cifraxe." +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) sen ID.<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) RSA importada(s).<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "Cifraxe" +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 ID(s) de usuario importado(s).<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Procesando a cifraxe" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 subchave(s) importadas.<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 certificado(s) de revocación importado(s).<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) procesadas.<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "" +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt><b>%1 chave(s) segreda(s) importada(s).</b><br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "" +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) sen cambios.<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 #, fuzzy, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Descifraxe" +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%1 chave(s) segreda(s) non importadas.<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Procesando a descifraxe" +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt><b>%1 chave(s) segreda(s) importada(s).</b><br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p>O ficheiro <b>%1</b> é unha chave pública. " -"<br>¿Quere importala?</p>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"<p>O ficheiro <b>%1</b> é un bloque de chaves privadas. Por favor, empregue o " -"xestor de chaves de KGpg para importalo.</p>" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Fallou a descifraxe." +"Non se importou ningunha chave... \n" +"Comprobe o rexistro detallado para máis información" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "" -"<qt><b>Soltouse un ficheiro remoto.</b>" -"<br>O ficheiro remoto copiarase agora a un ficheiro temporal para procesa-la " -"operación pedida. Este ficheiro temporal borrarase despois da operación.</qt>" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Non se puido descarga-lo ficheiro." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "" -#: kgpgview.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" msgstr "" -"Este ficheiro é unha chave privada!\n" -"Por favor, empregue a xestión de chaves de kgpg para importala." -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Imposíbel le-lo ficheiro." +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Fallou a creación do certificado de revocación..." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "As&inar/Verificar" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Servidor de Chaves" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Cifrar" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Debe fornecer unha cade de procura." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Descifrar" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Conectando co servidor..." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "sen título" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Debe escoller unha chave." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Chave Ausente" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Atopadas %1 chaves coincidintes" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Non é posíbel a sinatura: contrasinal malo ou chave ausente" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Conectando co servidor...</b>" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Fallou a cifraxe." +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Información" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po index 1faa4767730..2c8ac9423b1 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:27+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -56,37 +56,501 @@ msgstr "Campo &de conversión" msgid "Searc&hbar" msgstr "Barra de pr&ocuras" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 de %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Editor hexadecimal de TDE" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Saltar para \"posición\"" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Ficheiro(s) a abrir" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Este programa usa código e técnicas adaptados de outros programas TDE,\n" +"especificamente kwrite, tdeiconedit e ksysv. Todo o mérito e o noso " +"agradecimento\n" +"para os seus autores e mantenedores\n" +"\n" +"Leon Lesing, leon@lrlabs.com, fixo parte da funcionalidade\n" +"de troco de bits.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, fixo partes\n" +"da funcionalidade \"bit stream\" da conversión de campos.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, mellorou as capacidades da\n" +"fiestra de cadeas de caracteres.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, enviou informes\n" +"moi bons que permitiron a eliminación dalgúns erros complicados.\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Sen título %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Non foi posíbel criar un novo documento." + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "A operación fallou" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Inserir un ficheiro" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Só están soportados os ficheiros locais." + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"O documento actual foi modificado.\n" +"Quer guadalo?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Páxina %1 de %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"O documento actual foi modificado no disco.\n" +"Se o guarda agora, perderá as súas modificacións.\n" +"Continuar?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "para" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Xa existe un documento con ese nome.\n" +"Desexa sobrescrebelo?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Seguinte" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescreber" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "O documento actual non existe no disco." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Xerado por khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"O documento actual foi modificado no disco e tamén contén modificacións non " +"guardadas.\n" +"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas." + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"O documento actual contén modificacións por guardar.\n" +"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas." + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Imprimir documento hexadecimal" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel imprimir os datos.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sobrepasou o límite da impresión." +"<br>Está a piques de imprimir unha páxina." +"<br>Continuar?</qt>\n" +" <qt>Sobrepasou o límite da impresión." +"<br>Está a piques de imprimir %n páxinas." +"<br>Continuar?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel exportar os datos.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"A codificazón que seleccionou non é reversíbel.\n" +"Se despois reverte para a codificazón orixinal non hai garantía de que os datos " +"podan ser revertidos ao estado orixinal." + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Codificar" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Codificar" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel codificar os datos.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Os marcadores borrados non poden ser recuperados.\n" +"Continuar?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "A palabra pesquisada non foi encontrada no documento." + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Foi atinxido o fin do documento.\n" +"Desexa continuar desde o inicio?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Foi atinxido o inicio do documento.\n" +"Desexa continuar desde o fin?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"A súa petición non pode ser procesada.\n" +"Non foi definido nengún padrón de procura." + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e Substituír" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "A palabra procurada non foi encontrada na área escollida." + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Procurar e Substituír" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Operación completa." +"<br>" +"<br>Foi feita unha substituición.</qt>\n" +"<qt>Operación completa." +"<br>" +"<br>Foron feitas %n substituicións.</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Aínda non está disponíbel!\n" +"Defina a súa propia codificazón" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificazón" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel reunir as cadeas de caracteres.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Reunir cadeas de caracteres" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Aínda non está disponibel!\n" +"Defina un rexisto (estrutura) e preénchao cos datos do documento." + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Visor de rexistos" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel reunir as estatísticas do documento.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Reunir as estatísticas do documento" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Aínda non está disponibel!\n" +"Guarde ou recupere a súa disposición favorita" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfís" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL non válido\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Ler URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro remoto." + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Fallo de guardado" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"O ficheiro indicado non existe.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Especificou un cartafol.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Non ten permiso de leitura neste ficheiro.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro.\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel ler o ficheiro.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Indicou un cartafol." + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Non ten permisos para escreber." + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro." + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel guardar os datos no disco.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel criar un buffer de texto.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "A carga fallou" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "A ler" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "A escreber" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "A inserir" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "A imprimir" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "A reunir cadeas de caracteres" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "A exportar" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "A examinar" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Quer realmente cancelar a leitura?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Escreber" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Desexa realmente cancelar a escrita?\n" +"AVISO: Cancelar pode corromper os datos no disco" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Quer realmente cancelar a inserción?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Quer realmente cancelar a impresión?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Quer realmente cancelar a codificazón?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Quer realmente cancelar a procura de cadeas de caracteres?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Quer realmente cancelar a exportación?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Reunir estatísticas do documento" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Quer realmente cancelar o exame do documento?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel finalizar a operación.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -182,21 +646,53 @@ msgstr "Ocorrencia" msgid "Percent" msgstr "Porcentaxe" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Inserir..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Editor hexadecimal incorporado" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&xportar..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Cancelar a operación" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Codificazón de &valores" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Só para &leitura" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Permitir &alteración do tamaño" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nova &fiestra" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "P&echar a fiestra" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Ir para a posición..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Inserir Padrón..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Copiar como &texto" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Apegar nun novo &ficheiro" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Apegar nunha nova &fiestra" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -214,6 +710,351 @@ msgstr "&Octal" msgid "&Binary" msgstr "&Binario" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Texto" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Mostrar a co&luna de posición" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Mostrar o campo de te&xto" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Po&sición como decimal" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Maiúsc&ulas (Datos)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Maiús&culas (Posición)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Por omisión" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "&ASCII-EUA (7 bits)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Extraír as cadeas de caracteres..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Filtro &binario..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Táboa de &caracteres" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "C&onversor" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "E&statísticas" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Substituí&r o marcador" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Eliminar o marcador" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Eli&minar todo" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "&Ir para o seguinte marcador" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "I&r para o anterior marcador" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Mostrar a rota &completa" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "A&cochar" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Acima do editor" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Em&baixo do editor" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flutuante" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Incrustar na fiestra principal" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Arrastrar documento" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Arrastrar documento" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Comutar a protección de escrita" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selección: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "SUB" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Tamaño: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Desprazamento: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Posición:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Ficheiro non local recente: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Non foi posíbel criar unha nova fiestra.\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Existen fiestra con documentos modificados que non están gravados. Se sai " +"agora, as súas modificacións serán perdidas." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Tamaño: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Posición: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Codificazón: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "N&o cursor" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimal:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binario:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposición da páxina" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marxes [milímetros]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Cume:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Fondo:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Esquerda:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "Di&reita:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Mostrar a cab&eceira por cima do texto" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Esquerda:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centro:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Direita:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Contorno:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Nengún" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data e Hora" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Número da páxina" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Liña única" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Mostrar &rodapé baixo o texto" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Editor hexadecimal incorporado" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Codificazón de &valores" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "Codificazón dos &caracteres" @@ -258,77 +1099,246 @@ msgstr "&Coluna de caracteres" msgid "&Both Columns" msgstr "Am&bas as colunas" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bit con signo:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Ir para a Posición" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bit sen signo:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "Despra&zamento:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bit con signo:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "A partir do &cursor" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bit sen signo:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Cara t&ras" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bit con signo:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Manter visíbel" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bit sen signo:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmatar:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit float:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "P&rocurar:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit float:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Na se&lección" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimal:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Usar o navegador" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octal:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignorar a c&apitalizazón" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binario:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Procurar (Navegador)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nova &chave" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Mostrar descodificazón en \"little endian\"" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "Segui&nte" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Mostrar o sen signo como hexadecimal" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Procurar por:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Lonxitude do \"stream\":" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmatar (procurar):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fixed 8 Bit" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&matar (substituír):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Fiestra de bit" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Su&bstituír:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Fiestra de bits" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Perguntar" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Os valores da orixe e do destino non poden ser iguais." + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituír &todo" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Non substituír" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Substituír os datos marcados na posición do cursor?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtro binario" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peración:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmatar (operando):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perando:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Regra de intercambio" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Tamaño do &grupo [bytes]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Tamaño do &intercambio [bits]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "O tamaño do intercambio é cero." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "A regra de intercambio non define nengún troco." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Inserir un Padrón" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "Tama&ño:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmatar (padrón) :" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Padrón:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "Despra&zamento:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "R&epetir padrón" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Inserir na posición do cursor" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "A súa petición non pode ser procesada." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Examine o(s) argumento(s) e ténteo de novo." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argumento(s) non válido(s)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Ten que indicar un ficheiro de destino." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Indicou un cartafol xa existente." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Non ten permisos de escrita neste ficheiro." + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Indicou un ficheiro existente.\n" +"\n" +"Sobrescreber o ficheiro actual?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Texto normal" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operando E datos" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operando OU datos" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operando XOR datos" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERTER datos" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERTER datos" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTAR datos" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DESLOCAR datos" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Intercambiar bits individuais" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Cara tras" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignorar a capitalizazón" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Táboa de caracteres" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Inserir este número de caracteres:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -375,11 +1385,6 @@ msgstr "" msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "Bloq&uear a coluna na fin da liña (cando o tamaño da coluna sexa >1) " -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Nengún" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Só vertical" @@ -684,6 +1689,90 @@ msgstr "Limia&r [páxinas]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Limite de desfa&cer:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Borrar o marcador" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Substituír o marcador" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bit con signo:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bit sen signo:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bit con signo:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bit sen signo:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bit con signo:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bit sen signo:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit float:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit float:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Mostrar descodificazón en \"little endian\"" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Mostrar o sen signo como hexadecimal" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Lonxitude do \"stream\":" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fixed 8 Bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Fiestra de bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Fiestra de bits" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Páxina %1 de %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "para" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Xerado por khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "Sen datos" @@ -780,168 +1869,6 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro para leitura" msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Táboa de caracteres" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Inserir este número de caracteres:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Editor hexadecimal de TDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Saltar para \"posición\"" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Ficheiro(s) a abrir" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Este programa usa código e técnicas adaptados de outros programas TDE,\n" -"especificamente kwrite, tdeiconedit e ksysv. Todo o mérito e o noso " -"agradecimento\n" -"para os seus autores e mantenedores\n" -"\n" -"Leon Lesing, leon@lrlabs.com, fixo parte da funcionalidade\n" -"de troco de bits.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, fixo partes\n" -"da funcionalidade \"bit stream\" da conversión de campos.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, mellorou as capacidades da\n" -"fiestra de cadeas de caracteres.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, enviou informes\n" -"moi bons que permitiron a eliminación dalgúns erros complicados.\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Disposición da páxina" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marxes [milímetros]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Cume:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Fondo:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Esquerda:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "Di&reita:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Mostrar a cab&eceira por cima do texto" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerda:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centro:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Direita:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Contorno:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data e Hora" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Número da páxina" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Liña única" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Mostrar &rodapé baixo o texto" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Procurar" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Cara tras" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignorar a capitalizazón" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1152,930 +2079,3 @@ msgstr "" "Se continua, calquer ficheiro existente no rango de \"%1\" a \"%2\" pode ser " "perdido.\n" "Desexa continuar?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Borrar o marcador" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Substituír o marcador" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 de %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Inserir..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&xportar..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Cancelar a operación" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Só para &leitura" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Permitir &alteración do tamaño" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nova &fiestra" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "P&echar a fiestra" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Ir para a posición..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Inserir Padrón..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Copiar como &texto" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Apegar nun novo &ficheiro" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Apegar nunha nova &fiestra" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Texto" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Mostrar a co&luna de posición" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Mostrar o campo de te&xto" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Po&sición como decimal" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Maiúsc&ulas (Datos)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Maiús&culas (Posición)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Por omisión" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&ASCII-EUA (7 bits)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Extraír as cadeas de caracteres..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Filtro &binario..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Táboa de &caracteres" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "C&onversor" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "E&statísticas" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Substituí&r o marcador" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Eliminar o marcador" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Eli&minar todo" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&Ir para o seguinte marcador" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "I&r para o anterior marcador" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Mostrar a rota &completa" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "A&cochar" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Acima do editor" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Em&baixo do editor" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flutuante" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Incrustar na fiestra principal" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Arrastrar documento" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Arrastrar documento" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Comutar a protección de escrita" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selección: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "SUB" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Tamaño: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Desprazamento: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Posición:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Ficheiro non local recente: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel criar unha nova fiestra.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Existen fiestra con documentos modificados que non están gravados. Se sai " -"agora, as súas modificacións serán perdidas." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Tamaño: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Posición: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Codificazón: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Selección:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Conversor" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "N&o cursor" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimal:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Ir para a Posición" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "Despra&zamento:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "A partir do &cursor" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Cara t&ras" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Manter visíbel" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmatar:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "P&rocurar:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Na se&lección" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Usar o navegador" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignorar a c&apitalizazón" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Procurar (Navegador)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nova &chave" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "Segui&nte" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Procurar por:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Procurar e Substituír" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmatar (procurar):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&matar (substituír):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Su&bstituír:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Perguntar" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Os valores da orixe e do destino non poden ser iguais." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituír &todo" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Non substituír" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Substituír os datos marcados na posición do cursor?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtro binario" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&peración:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmatar (operando):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perando:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Regra de intercambio" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Tamaño do &grupo [bytes]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Tamaño do &intercambio [bits]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "O tamaño do intercambio é cero." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "A regra de intercambio non define nengún troco." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Inserir un Padrón" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "Tama&ño:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmatar (padrón) :" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Padrón:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "Despra&zamento:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "R&epetir padrón" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Inserir na posición do cursor" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "A súa petición non pode ser procesada." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Examine o(s) argumento(s) e ténteo de novo." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argumento(s) non válido(s)" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Ten que indicar un ficheiro de destino." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Indicou un cartafol xa existente." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Non ten permisos de escrita neste ficheiro." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Indicou un ficheiro existente.\n" -"\n" -"Sobrescreber o ficheiro actual?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescreber" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Texto normal" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operando E datos" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operando OU datos" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operando XOR datos" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERTER datos" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERTER datos" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTAR datos" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DESLOCAR datos" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Intercambiar bits individuais" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Sen título %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Non foi posíbel criar un novo documento." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "A operación fallou" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserir un ficheiro" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Só están soportados os ficheiros locais." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"O documento actual foi modificado.\n" -"Quer guadalo?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"O documento actual foi modificado no disco.\n" -"Se o guarda agora, perderá as súas modificacións.\n" -"Continuar?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Xa existe un documento con ese nome.\n" -"Desexa sobrescrebelo?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "O documento actual non existe no disco." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"O documento actual foi modificado no disco e tamén contén modificacións non " -"guardadas.\n" -"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"O documento actual contén modificacións por guardar.\n" -"Se o carga de novo agora, as modificacións serán perdidas." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Imprimir documento hexadecimal" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel imprimir os datos.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sobrepasou o límite da impresión." -"<br>Está a piques de imprimir unha páxina." -"<br>Continuar?</qt>\n" -" <qt>Sobrepasou o límite da impresión." -"<br>Está a piques de imprimir %n páxinas." -"<br>Continuar?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel exportar os datos.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"A codificazón que seleccionou non é reversíbel.\n" -"Se despois reverte para a codificazón orixinal non hai garantía de que os datos " -"podan ser revertidos ao estado orixinal." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Codificar" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Codificar" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel codificar os datos.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Os marcadores borrados non poden ser recuperados.\n" -"Continuar?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "A palabra pesquisada non foi encontrada no documento." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Foi atinxido o fin do documento.\n" -"Desexa continuar desde o inicio?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Foi atinxido o inicio do documento.\n" -"Desexa continuar desde o fin?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"A súa petición non pode ser procesada.\n" -"Non foi definido nengún padrón de procura." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e Substituír" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "A palabra procurada non foi encontrada na área escollida." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Operación completa." -"<br>" -"<br>Foi feita unha substituición.</qt>\n" -"<qt>Operación completa." -"<br>" -"<br>Foron feitas %n substituicións.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Aínda non está disponíbel!\n" -"Defina a súa propia codificazón" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificazón" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel reunir as cadeas de caracteres.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Reunir cadeas de caracteres" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Aínda non está disponibel!\n" -"Defina un rexisto (estrutura) e preénchao cos datos do documento." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Visor de rexistos" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel reunir as estatísticas do documento.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Reunir as estatísticas do documento" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Aínda non está disponibel!\n" -"Guarde ou recupere a súa disposición favorita" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfís" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL non válido\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Ler URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro remoto." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Fallo de guardado" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"O ficheiro indicado non existe.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Leitura" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Especificou un cartafol.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Non ten permiso de leitura neste ficheiro.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel ler o ficheiro.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Indicou un cartafol." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Non ten permisos para escreber." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Ocorreu un erro ao tentar abrir o ficheiro." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel guardar os datos no disco.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel criar un buffer de texto.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "A carga fallou" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "A ler" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "A escreber" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "A inserir" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "A imprimir" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "A reunir cadeas de caracteres" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "A exportar" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "A examinar" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Quer realmente cancelar a leitura?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Escreber" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Desexa realmente cancelar a escrita?\n" -"AVISO: Cancelar pode corromper os datos no disco" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Quer realmente cancelar a inserción?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Quer realmente cancelar a impresión?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Quer realmente cancelar a codificazón?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Quer realmente cancelar a procura de cadeas de caracteres?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Quer realmente cancelar a exportación?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Reunir estatísticas do documento" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Quer realmente cancelar o exame do documento?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel finalizar a operación.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversión" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 86318d47754..214e1890d9d 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:28+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kjots.po index 8f9216d4aeb..30eec22a28a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index aa7a57362db..b36e508801b 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 22:06+0100\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 07603bb2459..104666286e3 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:28+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 44b05ac41b3..dcc4c078431 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 90e83e4c7bf..dea2135485a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 92cc5c45b8e..879da3b4b28 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 0c462ce4d4b..3ccc217a3f7 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:29+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilod.po index b65fe23e75b..982b28a1a27 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:28+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 9e494f851d8..de51df868b6 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:30+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ksim.po index 63a34045274..198143a8b13 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 01:26+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Houbo un erro mentres se tentaba crear os cartafoles locais. Esto pode ser " +"debido os problemas cos permisos." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -27,13 +39,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ttxzgl@yahoo.es" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Extensión de disco de KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Extensión de rede de KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Un indicador de disco para KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Unha extensión de rede para KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -42,10 +54,9 @@ msgstr "Un indicador de disco para KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Todos os discos" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Porte a FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -57,99 +68,6 @@ msgstr "dentro: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "fóra: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Discos" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Tipos de disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Amosar datos lidos e datos escritos conxuntamente" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Amosar datos lidos e datos escritos por\n" -"por separado como entrantes e saíntes" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Engadir unidade de disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nome do disco:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Plugin de correo de KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Un indicador de correo para KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultado do escaneo do servidor %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Eliminar entrada servidor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Introduce un nome para este indicador" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Introduce un nome válido para o identificador de obxetos" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Probar servidor SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Probando os identificadores comúns de obxetos..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Extensión de rede de KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Unha extensión de rede para KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Porte a FreeBSD" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "desconectado" @@ -162,63 +80,6 @@ msgstr "Conectado" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectado" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Comandos" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modificar..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "Engadir unid&ade de rede" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Modificar '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "Elimina&r '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modificar" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Eliminar..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "¿Desexas eliminar a interface de rede '%1' ?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Xa tes unha interface de rede con ese nome. Selecciona outra interface" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Interface de rede" @@ -227,6 +88,10 @@ msgstr "Interface de rede" msgid "Interface:" msgstr "Interface:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Mostrar temporizador" @@ -259,76 +124,62 @@ msgstr "Comando de conexión:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Comando de desconexión:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Non." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensores" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Amosar en Fahrenheit" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "si" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "non" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Deseleccionar todo" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Engadir..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertir selección" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Modificar..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Modificar etiqueta sensores" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "Engadir unid&ade de rede" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Etiqueta sensor:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Modificar '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Extensión de sensores para KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "Elimina&r '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Un plugin de sensores para KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modificar" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "O sensor especificado non foi atopado." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Eliminar..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "¿Desexas eliminar a interface de rede '%1' ?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "Xa tes unha interface de rede con ese nome. Selecciona outra interface" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 #, fuzzy @@ -391,6 +242,51 @@ msgstr "Modificar formato CPU" msgid "Chart format:" msgstr "Fomato gráfica:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Extensión de disco de KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Un indicador de disco para KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Todos os discos" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Discos" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Tipos de disco" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Amosar datos lidos e datos escritos conxuntamente" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Amosar datos lidos e datos escritos por\n" +"por separado como entrantes e saíntes" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Engadir unidade de disco" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nome do disco:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "Plugin I8K de KSim" @@ -424,6 +320,11 @@ msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Mostrar a temperatura en grados Fehrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " seg" @@ -440,18 +341,6 @@ msgstr "&Montar unidade" msgid "&Unmount Device" msgstr "Desmontar &unidade" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Plugin sistema de ficheiros para KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Un plugin do sistema de ficheiros para KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Algúns areglos" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mounted Partition" @@ -485,253 +374,163 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Un indicador do sistema basado en plugins para TDE" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Plugin sistema de ficheiros para KSim" -#: ksim.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Un plugin do sistema de ficheiros para KSim" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Algúns areglos" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" msgstr "" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Parde do porte a FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Comprobación, arranxo de erros e algunha axuda" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensións" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Indicadores" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Non." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Indicadores instalados" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opcións xerais" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Reloxo" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcións do reloxo" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Amosar en Fahrenheit" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo encendido" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseleccionar todo" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcións tempo encendido" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertir selección" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Modificar etiqueta sensores" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcións da memoria" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Etiqueta sensor:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Extensión de sensores para KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcións da swap" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Un plugin de sensores para KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Decoracións" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "O sensor especificado non foi atopado." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selector de decoracións" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Erro eliminando a páxina de configuración %1 porque o plugin o non foi cargado " -"ou a páxina de configuración non foi creada" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Introduce un nome para este indicador" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Erro engadindo a páxina de configuración %1 porque o plugin o non foi cargado " -"ou a páxina de configuración non foi creada" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Introduce un nome válido para o identificador de obxetos" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcións de %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultado do escaneo do servidor %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Soportanse as decoracións de GKrellm. Para empregar unha decoración de " -"gkrellmjust untar the themes tan só ten que descomprimir os arquivos tar no " -"seguinte cartafol:" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Abrie Konqueror no cartafol de decoracións de KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ningunha" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Decoración" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Decoracións alternativas:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ningunha" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Eliminar entrada servidor" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ningunha" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Probar servidor SNMP" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Indicador" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Probando os identificadores comúns de obxetos..." -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Plugin de correo de KSim" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Comando LMB" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Un indicador de correo para KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Data actual do sistema" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Data actual do sistema" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un indicador do sistema basado en plugins para TDE" -#: ksimsysinfo.cpp:227 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "Tempo encendido" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Indicador de tempo que leva encendido desactivado" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Indicador de memoria desactivado" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Indicador de swap desactivado" - -#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim non pode cargar a extensión %1 por mor a que a X-KSIM-LIBRARY vaciou o " -"ficheiro das extensións do escritorio" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" msgstr "" -"KSim non pode cargar o plugin %1 pois no é capaz de encontra-lo , comproba se " -"está instalado e posto en $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -"<qt>Ocorriu un erro mentres se \n" -"cargaba o plugin '%1'. \n" -"Esto pode ser porque:" -"<ul>\n" -"<li>O plugin non ten o macro %2</li>\n" -"<li>O plugin está danado ou ten símbolos sen resolver</li>\n" -"</ul> \n" -"Último mensaxe de erro mostrado: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Non se pode recuperar a última mensaxe de erro" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Parde do porte a FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Comprobación, arranxo de erros e algunha axuda" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -919,17 +718,218 @@ msgstr "%f - Total swap libre" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Total swap empregado" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "Data actual do sistema" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Data actual do sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "Tempo encendido" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Indicador de tempo que leva encendido desactivado" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Indicador de memoria desactivado" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Indicador de swap desactivado" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensións" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Indicadores" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Indicadores instalados" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcións xerais" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Reloxo" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcións do reloxo" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo encendido" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcións tempo encendido" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcións da memoria" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcións da swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Decoracións" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selector de decoracións" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Houbo un erro mentres se tentaba crear os cartafoles locais. Esto pode ser " -"debido os problemas cos permisos." +"Erro eliminando a páxina de configuración %1 porque o plugin o non foi cargado " +"ou a páxina de configuración non foi creada" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Erro engadindo a páxina de configuración %1 porque o plugin o non foi cargado " +"ou a páxina de configuración non foi creada" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcións de %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Indicador" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Comando LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Soportanse as decoracións de GKrellm. Para empregar unha decoración de " +"gkrellmjust untar the themes tan só ten que descomprimir os arquivos tar no " +"seguinte cartafol:" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Abrie Konqueror no cartafol de decoracións de KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ningunha" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Decoración" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Decoracións alternativas:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Pequena" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Ningunha" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Ningunha" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim non pode cargar a extensión %1 por mor a que a X-KSIM-LIBRARY vaciou o " +"ficheiro das extensións do escritorio" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim non pode cargar o plugin %1 pois no é capaz de encontra-lo , comproba se " +"está instalado e posto en $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ocorriu un erro mentres se \n" +"cargaba o plugin '%1'. \n" +"Esto pode ser porque:" +"<ul>\n" +"<li>O plugin non ten o macro %2</li>\n" +"<li>O plugin está danado ou ten símbolos sen resolver</li>\n" +"</ul> \n" +"Último mensaxe de erro mostrado: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Non se pode recuperar a última mensaxe de erro" #, fuzzy #~ msgid "Free Memory / Total Memory" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ktimer.po index 1a10cb415de..721dbac5178 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 21:09+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po index e99234cbed2..4d85f57a742 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 16:50+0200\n" "Last-Translator: Verónica Fernández Couce <veronicafernandezcouce@gmail.com>\n" "Language-Team: <gl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdelirc.po index 6acc814a1ae..95db474ba6a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:26+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdessh.po index 0f99c624426..1c9923d774e 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:27+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 95da40ddb7d..8cd2e183cb6 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 12:16+0100\n" "Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" |