diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:18 +0100 |
commit | 93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (patch) | |
tree | 9831063e602328af217ddbc04ccd9453dcbb1126 /tde-i18n-gl/messages | |
parent | 079ce528741e12caea4ecb52cb9a60b64bafffe6 (diff) | |
download | tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.tar.gz tde-i18n-93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po | 204 |
1 files changed, 103 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po index e088da24cde..b1b03c83420 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 15:00+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -19,36 +19,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Acerca de Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Versión de Kasbar: %1</h2><b>Versión de TDE:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Versión de Kasbar: %1</h2><b>Versión de TDE:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG comeza coma un porto do applet orixinal Kasbar para a entonces " -"nova extensión API, pero acaba convertíndose nunha rescritura completa polas " -"moitas implementacións precisadas por diferentes grupos de usuarios. No proceso " -"de rescritura tódalas características estándar que proveía a barra de tarefas " -"foron engadidas, ademáis de outras orixinais, coma as miniaturas.</p>" -"Pode atopar información sobre os últimos acontecementos no desenrolo de Kasbar " -"en <a href=\"%3\">%4</a>, a páxina principal de Kasbar.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG comeza coma un porto do applet orixinal Kasbar " +"para a entonces nova extensión API, pero acaba convertíndose nunha " +"rescritura completa polas moitas implementacións precisadas por diferentes " +"grupos de usuarios. No proceso de rescritura tódalas características " +"estándar que proveía a barra de tarefas foron engadidas, ademáis de outras " +"orixinais, coma as miniaturas.</p>Pode atopar información sobre os últimos " +"acontecementos no desenrolo de Kasbar en <a href=\"%3\">%4</a>, a páxina " +"principal de Kasbar.</p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -60,29 +74,25 @@ msgstr "Autores de Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Páxina Principal:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">" -"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>" -"<p>Desenrolador e mantenedor do código Kasbar TNG.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Páxina Principal:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p> Mosfet escribiu o applet orixinal Kasbar no cal está baseada esta " -"extensión. Aínda queda un pouco do código orixinal, pero o aspecto básico no " -"modo opaco é na maior parte idéntico á primeira implementación.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Páxina Principal:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/" +"\">http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a><p>Desenrolador e mantenedor do " +"código Kasbar TNG.</p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:" +"mosfet@kde.org\">mosfet@kde.org</a><br><b>Páxina Principal:</b> <a href=" +"\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a><p> Mosfet escribiu o " +"applet orixinal Kasbar no cal está baseada esta extensión. Aínda queda un " +"pouco do código orixinal, pero o aspecto básico no modo opaco é na maior " +"parte idéntico á primeira implementación.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -90,11 +100,11 @@ msgstr "Licencia BSD" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "" -"Kasbar deberíase empregar baixo os temos da licencia BSD ou da Licencia Pública " -"Xeral GNU." +"Kasbar deberíase empregar baixo os temos da licencia BSD ou da Licencia " +"Pública Xeral GNU." #: kasaboutdlg.cpp:240 msgid "GPL License" @@ -124,6 +134,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Preferencias Kasbar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Especifica o tamaño dos elementos das tarefas." @@ -163,8 +177,8 @@ msgid "" "will be used." msgstr "" "Especifica o número máximo de lementos que deben ser emprazados nunha liña " -"antes de comezar unha nova fila ou columna. Se o valor é 0 empregarase todo o " -"espacio dispoñible." +"antes de comezar unha nova fila ou columna. Se o valor é 0 empregarase todo " +"o espacio dispoñible." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -225,14 +239,14 @@ msgstr "Habilitar &miniaturas" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" "Habilita-la vista dunha imaxe en miniatura da fiestra cando vostede mova o " -"punteiro do rato sobre un elemento. As miniaturas son aproximadas, e poden non " -"reflecti-los contidos da fiestra actual.\n" +"punteiro do rato sobre un elemento. As miniaturas son aproximadas, e poden " +"non reflecti-los contidos da fiestra actual.\n" "\n" "Empregar esta opción nunha máquina lenta pode causar problemas de rendemento." @@ -310,13 +324,13 @@ msgstr "Amosar &só fiestras minimizadas" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" -"Cando se activa esta opción só se amosan as fiestras minimizadas na barra. Isto " -"fornécelle a Kasbar un comportamento similar ao manexo de iconas en antigos " -"escritorios, coma CDE ou OpenLook." +"Cando se activa esta opción só se amosan as fiestras minimizadas na barra. " +"Isto fornécelle a Kasbar un comportamento similar ao manexo de iconas en " +"antigos escritorios, coma CDE ou OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -371,8 +385,8 @@ msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." msgstr "" -"Activa a mostra de tarefas que están comezando pero que aínda non crearon unha " -"fiestra." +"Activa a mostra de tarefas que están comezando pero que aínda non crearon " +"unha fiestra." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -383,8 +397,8 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"Activa a mostra dun icono de estado do disquete para as fiestras que conteñen " -"un documento modificado." +"Activa a mostra dun icono de estado do disquete para as fiestras que " +"conteñen un documento modificado." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -392,8 +406,8 @@ msgstr "Activar indicador de &progreso" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Activa a mostra dunha barra de progreso no campo das fiestras onde están os " "indicadores de progreso." @@ -414,8 +428,8 @@ msgstr "Habilita marcos para elementos inactivos" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Habilita marcos darredor dos elementos inactivos, se quere que a barra " "desapareza no fondo debería activar esta opción." @@ -464,6 +478,14 @@ msgstr "&Configurar Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Acerca de Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -523,43 +545,23 @@ msgstr "Valor" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Nome</b>: $name" -"<br><b>Nome Visíbel</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconificado</b>: $iconified" -"<br><b>Minimizado</b>: $minimized" -"<br><b>Maximizado</b>: $maximized" -"<br><b>Sombreado</b>: $shaded" -"<br><b>Sempre Enriba</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Escritorio</b>: $desktop" -"<br><b>Todos os Escritorios</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Nome Iconificado</b>: $iconicName" -"<br><b>Nome Iconificado Visíbel</b>: $iconicVisibleName" -"<br> " -"<br><b>Modificado</b>: $modified" -"<br><b>Demanda atención</b>: $demadsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Nome</b>: $name<br><b>Nome Visíbel</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconificado</b>: $iconified<br><b>Minimizado</b>: " +"$minimized<br><b>Maximizado</b>: $maximized<br><b>Sombreado</b>: " +"$shaded<br><b>Sempre Enriba</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Escritorio</b>: " +"$desktop<br><b>Todos os Escritorios</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Nome " +"Iconificado</b>: $iconicName<br><b>Nome Iconificado Visíbel</b>: " +"$iconicVisibleName<br> <br><b>Modificado</b>: $modified<br><b>Demanda " +"atención</b>: $demadsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |