diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-06-24 01:18:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-06-24 01:18:43 +0200 |
commit | 327007bea77b98f98759e4cfeccc6cd847b0880e (patch) | |
tree | de0fadd09fe6b8d9d3d4decfbda4f3fbc46ea14c /tde-i18n-gl | |
parent | 414fcec8f474d9388a5c90647758a17660e9ddf7 (diff) | |
download | tde-i18n-327007bea77b98f98759e4cfeccc6cd847b0880e.tar.gz tde-i18n-327007bea77b98f98759e4cfeccc6cd847b0880e.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 5d9d4d9b32b..7e028ceb47f 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1076,6 +1076,52 @@ msgid "Scanned files:" msgstr "Ficheiros Examinados:" #, fuzzy +#~| msgid "&Save Strings List to File..." +#~ msgid "&Save Results List to File..." +#~ msgstr "&Salvar a Lista de Cadeas nun Ficheiro..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Load Strings List From File..." +#~ msgid "&Load Results List From File..." +#~ msgstr "&Carregar a Lista de Cadeas desde un Ficheiro..." + +#, fuzzy +#~| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#~ msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#~ msgstr " Liña:%2, Col.:%3 - \"%1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "TDEFileReplace Results" +#~ msgstr "Informe do KFileReplace" + +#, fuzzy +#~| msgid "Load Strings From File" +#~ msgid "Load Results From File" +#~ msgstr "Carregar Cadeas desde un Ficheiro" + +#, fuzzy +#~| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +#~ msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Non se puido abrir o ficheiro </b>%1</b> e carregar a lista de cadeas." +#~ "</qt>" + +#, fuzzy +#~| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +#~ msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Non se puido abrir o ficheiro <b>%1</b> para lectura.</qt>" + +#, fuzzy +#~| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +#~ msgid "There are no results to save." +#~ msgstr "Non hai resultados que salvar: a lista de resultados está baleira." + +#, fuzzy +#~| msgid "Save Strings to File" +#~ msgid "Save Results to File" +#~ msgstr "Salvar as Cadeas nun Ficheiro" + +#, fuzzy #~ msgid "Insert a search string here." #~ msgstr "Non hai cadeas que procurar e substituir." |