diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-he/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-he/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..51abba99038 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# orginally it was spread over several files, and then merged +# translation of kwin_art_clients.po to hebrew +# translation of kwin_cde.po to hebrew +# translation of kwin_glow.po to hebrew +# translation of kwin_kde1.po to hebrew +# translation of kwin_openlook.po to hebrew +# translation of kwin_plastik.po to hebrew +# translation of kwin_riscos.po to hebrew +# translation of kwin_system.po to hebrew +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004. +# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 22:26+0300\n" +"Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# kwin_cde.po (kwin_cde) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"#-#-#-#-# kwin_glow.po (kwin_glow) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"#-#-#-#-# kwin_kde1.po (kwin_kde1) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"#-#-#-#-# kwin_openlook.po (kwin_openlook) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"#-#-#-#-# kwin_plastik.po (kwin_plastik) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"#-#-#-#-# kwin_riscos.po (kwin_riscos) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"#-#-#-#-# kwin_system.po (kwin_system) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "<center><b>CDE preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של CDE</b></center>" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "הקטן" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "הגדל" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "י&ישור טקסט" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "השתמש בכפתורים אלו כדי להגדיר את היישור של הטקסט בכותרת החלון" + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "ממורכז" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "צייר מסגרות של חלונות באותו צבע של כותרת החלון" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"כשהאפשרות מסומנת, הגבולות של החלונות יצוירו באותו הצבע של כותרת החלון. אחרת, " +"המסגרת תצויר בצבע מסגרת רגיל." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"טיפ: אם ברצונך במראה של מנהל החלונות (Motif(tm המקורי, בחר בלשונית \"כפתורים\" " +"מלמעלה והסר את כפתורי העזרה והסגירה מכותרת החלון." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "לא בכל שולחנות העבודה" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "בכל שולחנות העבודה" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "<b><center>Glow preview</center></b>" +msgstr "<b><center>תצוגה מקדימה של Glow</center></b>" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "ערכת נושא" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "גודל כפתור" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "צבעי כפתורים של Glow" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "גרדיאנט כותרת החלון" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "הצג ידית שינוי גודל" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של KDE 1</b></center>" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "לא בכל שולחנות העבודה" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "בכל שולחנות העבודה" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>קישוטים של KDE 1</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של IceWM</b></center>" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "גלגל למעלה" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "גלגל למטה" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr " בחר את ערכת ה־IceWM על ידי לחיצה על ערכת נושא כאן." + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "השתמש בצבעי טקסט &כותרות של ערכת נושא" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"כשהאפשרות מסומנת, צבעי כותרות החלונות יהיו לפי ערכת הנושא של IceWM. אחרת, יהיו " +"צבעי כותרות החלונות הנוכחיות של KDE." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "&הצג כותרות חלון מעל החלונות" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"כשהאפשרות מסומנת, כל כותרות החלונות יהיו בחלק העליון של החלונות. אחרת, הם יהיו " +"בחלק התחתון." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "&כפתורי התפריט תמיד בצורת סמל היישום" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"כשהאפשרות מסומנת, כל כפתורי התפריט בכותרות החלונות יהיו בצורת צלמית היישום. " +"אחרת, יהיה שימוש בברירת המחדל של ערכת הנושא הנוכחית." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "פתח את תיקיית ערכות הנושא IceWM של KDE" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" +"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"לחיצה על הקישור לעיל תעלה חלון המראה את ערכות הנושא IceWM של KDE. באפשרותך " +"להוסיף או להוריד ערכות נושא מקוריות של IceWM על ידי פתיחת קובצי ערכות הנושא " +"מ־<b>http://icewm.themes.org/</b> אל תיקייה זו או על־ידי יצירת קישור סימבולי " +"לספרייה המכילה את ערכות הנושא שכבר קיימות על מחשבך." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (ברירת מחדל)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "<center><b>KStep preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של Kstep</b></center>" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "גלול" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "שנה גודל" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "בטל גלילה" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "אל תשאיר מעל לאחרים" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "השאר מעל לאחרים" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "אל תשאיר מעל לאחרים" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "השאר מתחת לאחרים" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של RiscOS</b></center>" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של System++</b></center>" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של OpenLook</b></center>" |