diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/kdegames/kreversi.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdegames/kreversi.po | 436 |
1 files changed, 0 insertions, 436 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-he/messages/kdegames/kreversi.po deleted file mode 100644 index cfd506291e2..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdegames/kreversi.po +++ /dev/null @@ -1,436 +0,0 @@ -# translation of kreversi.po to Hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kreversi.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:48+0200\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Omer Korner Israel Berger" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "omerkorner@gmail.com israelb@gmail.com" - -#: board.cpp:268 -msgid "Click" -msgstr "לחיצה" - -#: highscores.cpp:31 -msgid "1 (Beginner)" -msgstr "1(מתחיל)" - -#: highscores.cpp:32 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: highscores.cpp:33 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: highscores.cpp:34 -msgid "4 (Average)" -msgstr "4 (ממוצע)" - -#: highscores.cpp:35 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: highscores.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: highscores.cpp:37 -msgid "7 (Expert)" -msgstr "7 (מומחה)" - -#: highscores.cpp:85 -msgid "anonymous" -msgstr "אנונימי" - -#: kreversi.cpp:164 -msgid "&Stop Thinking" -msgstr "&הפסק לחשוב" - -#: kreversi.cpp:167 -msgid "&Continue Thinking" -msgstr "&המשך לחשוב" - -#: kreversi.cpp:170 -msgid "S&witch Sides" -msgstr "ה&חלף צדדים" - -#: kreversi.cpp:179 -msgid "Show Last Move" -msgstr "הצג מהלך אחרון" - -#: kreversi.cpp:183 -msgid "Show Legal Moves" -msgstr "הצג מהלכים חוקיים" - -#: kreversi.cpp:224 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"אתה כרגע משחק משחק לא גמור. או תבטל את המשחק הישן ותתחיל אחד חדש, המשחק הישן " -"יירשם כהפסד בקובץ התוצאות. \n" -"מה אתה רוצה לעשות?" - -#: kreversi.cpp:229 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "האם לבטל משחק נוכחי?" - -#: kreversi.cpp:230 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "בטל את המשחק הישן" - -#: kreversi.cpp:231 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "המשך את המשחק הישן" - -#: kreversi.cpp:281 -msgid "Game saved." -msgstr "המשחק נשמר." - -#: kreversi.cpp:386 -msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." -msgstr "אינך יכול להחליף צדדים בזמן מהלכו של המחשב." - -#: kreversi.cpp:387 -msgid "Notice" -msgstr "הודעה" - -#: kreversi.cpp:394 -msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." -msgstr "אם תחליף צד, ניקודך לא יחשב בדירוג הנקודות הגבוהות." - -#: kreversi.cpp:466 -msgid "Your turn" -msgstr "תורך" - -#: kreversi.cpp:468 -msgid "Computer's turn" -msgstr "תור המחשב" - -#: kreversi.cpp:473 -msgid " (interrupted)" -msgstr " (נעצר)" - -#: kreversi.cpp:586 -msgid "Illegal move" -msgstr "מהלך לא חוקי" - -#: kreversi.cpp:599 -msgid "End of game" -msgstr "סוף המשחק" - -#: kreversi.cpp:610 -msgid "Draw!" -msgstr "תיקו!" - -#: kreversi.cpp:611 -msgid "" -"Game is drawn!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"המשחק הסתיים בתיקו!\n" -"\n" -"אתה: %1\n" -"מחשב: %2" - -#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 -msgid "Game Ended" -msgstr "המשחק הסתיים" - -#: kreversi.cpp:617 -msgid "Game won!" -msgstr "ניצחת!" - -#: kreversi.cpp:618 -msgid "" -"Congratulations, you have won!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"מזל טוב, ניצחת!\n" -"\n" -"אתה: %1\n" -"מחשב: %2" - -#: kreversi.cpp:624 -msgid "Game lost!" -msgstr "הפסדת!" - -#: kreversi.cpp:625 -msgid "" -"You have lost the game!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"הפסדת במשחק!\n" -"\n" -"אתה: %1\n" -"מחשב: %2" - -#: kreversi.cpp:757 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "משחק לוח עבור KDE" - -#: main.cpp:57 -msgid "KReversi" -msgstr "KReversi" - -#: main.cpp:62 -msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." -msgstr "מנוע המשחק, הוסב מיישומון ג'אווה." - -#: main.cpp:63 -msgid "Comments and bugfixes." -msgstr "הערות ותיקונים." - -#: main.cpp:64 -msgid "Raytraced chips." -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." -msgstr "ניקיון, תיקון תקלות, כמה שיפורים." - -#: qreversigameview.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Moves" -msgstr "&זוז" - -#: qreversigameview.cpp:206 -msgid "White" -msgstr "לבן" - -#: qreversigameview.cpp:207 -msgid "Black" -msgstr "שחור" - -#: qreversigameview.cpp:210 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:211 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 -msgid "You" -msgstr "אתה" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&זוז" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "הצג סרגל כלים" - -#. i18n: file settings.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#. i18n: file settings.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Grayscale chips" -msgstr "&גווני אפור" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Play Game" -msgstr "שחק" - -#. i18n: file settings.ui line 86 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Casually" -msgstr "רגיל" - -#. i18n: file settings.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Competitively" -msgstr "תחרותי" - -#. i18n: file settings.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Computer Skill" -msgstr "&רמת המחשב" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "מתחיל" - -#. i18n: file settings.ui line 155 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "מומחה" - -#. i18n: file settings.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "ממוצע" - -#. i18n: file settings.ui line 179 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Animation Speed" -msgstr "מהירות הנפשה" - -#. i18n: file settings.ui line 190 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "לאט" - -#. i18n: file settings.ui line 201 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "מהר" - -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Animation" -msgstr "&הנפשה" - -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Background" -msgstr "&רקע" - -#. i18n: file settings.ui line 259 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "צבע:" - -#. i18n: file settings.ui line 272 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "&תמונה:" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." -msgstr "האם להשתמש בלוח רמות אפור במקום צבעוני." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "The human color." -msgstr "צבע השחקן." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "The computer color." -msgstr "צבע המחשב." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether to use animations." -msgstr "האם להשתמש בהנפשה." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "The speed of the animations." -msgstr "מהירות ההנפשה." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "The zoom factor of the board." -msgstr "גורם הזום של הלוח." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "האם לשחק באופן תחרותי בניגוד לרגיל." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "The strength of the computer player." -msgstr "הכוח של שחקן המחשב." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a background image." -msgstr "האם להשתמש בתמונת רקע." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "The background color to use." -msgstr "צבע הרקע להשתמש בו." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Image to use as background." -msgstr "תמונה לשימוש כרקע." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "האם שורת התפריטים נראית." |