diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po | 1717 |
1 files changed, 1717 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..c110619158c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1717 @@ +# translation of cervisia.po to hebrew +# translation of cervisia.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of cervisia.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:16+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Amir Tal" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tal@whatsup.org.il" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "הוספה ל־CVS" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "הוספה בינרית ל-CVS" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "הסרה מ־CVS" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "הוסף את הקבצים הבאים למאגר:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "הוסף את הקבצים הבינריים הבאים למאגר:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "הסר את הקבצים הבאים מהמאגר:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "דבר זה יביא גם להסרת הקבצים מהעותק המקומי שלך." + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "הוסף מאגר" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "&מאגר:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "&השתמש במעטפת מרוחקת (עבור מאגרים מרוחקים בלבד):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "הפעל את התוכנית הזאת בצד השרת" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "רמת &דחיסה ברירת מחדל:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "הורד את הקובץ cvsignore מהשרת" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "הגדרות מאגר" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "הערת CVS: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "הערת CVS" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "חלק KPart זה לא שמיש, מפני שלא יכולנו להתחיל את שירות DCOP של cvs." + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - כל הקבצים מוסתרים, העץ מציג רק ספריות\n" +"N - כל הקבצים העדכניים מוסתרים\n" +"R - כל הקבצים שהוסרו מוסתרים" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "&פתיחת ארגז חול..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "פתיחת ספריית עבודה של CVS בחלון הראשי" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "ארגזי חול אחרונים" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "הוספת &רשומת ChangeLog..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "הוספת הקדמה חדשה לקובץ ChangeLog בספריה העליונה" + +#: cervisiapart.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "עידכון (cvs update) הקבצים והספריות הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&מצב" + +#: cervisiapart.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "עידכון המצב (cvs -n update) של הקבצים והספריות הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "פתיחת הקובץ המסומן לעריכה" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "פי&תרון..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "פתיחת דו־שיח הפיתרון עם הקובץ הנבחר" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&שליחה..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "שליחת הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&הוספה למאגר..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "הוספת (cvs add) הקבצים הנבחרים למאגר" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "הוספה כ&בינרי..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "הוספת (cvs -kb add) הקבצים הנבחרים למאגר כקבצים בינריים" + +#: cervisiapart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "ה&סר מהמאגר" + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "הסרת (cvs remove) הקבצים הנבחרים מהמאגר" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "שח&זר" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "שיחזור (cvs update -C) הקבצים הנבחרים (cvs 1.11 בלבד)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "עצירת תהליכי משנה כלשהם שפועלים" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "עיון ברישו&ם..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "הצגת עץ הגירסאות של הקובץ הנבחר" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "עיון ברישום של מספר קבצים..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&הערה..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "הצגת הקובץ הנבחר עם הערות" + +#: cervisiapart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "ה&בדלים ביחס למאגר..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "הצגת ההבדלים בין הקובץ הנבחר לבין גירסת הבסיס" + +#: cervisiapart.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "ה&בדלים ביחס למאגר..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "הצגת ההבדלים בין הקובץ הנבחר לבין גירסת הבסיס" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "&שינוי אחרון..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "הצגת ההבדלים בין שתי הגירסאות האחרונות של הקובץ הנבחר" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "היס&טוריה..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "הצגת היסטוריית ה־CVS כפי שהשרת מדווח עליה" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "ה&רחב עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "פתיחת כל הענפים של עץ הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "&צמצם עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "סגירת כל הענפים של עץ הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&תיוג\\פיצול..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "יצירת תגית או ענף עבור הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&מחיקת תגית..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "מחיקת תגית מהקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "עי&דכון לתגית\\תאריך..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "עידכון הקבצים הנבחרים לתגית, ענף או תאריך נתונים" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "עד&כן ל־HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "עידכון הקבצים הנבחרים לגירסת ה־HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "מי&זוג..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "מיזוג ענף או שורת שינויים לתוך הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&הוספת מעקב..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "הוספת מעקב לקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "ה&סרת מעקב..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "הסרת מעקב מהקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "ה&צג עוקבים" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "הצגת העוקבים אחר הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "&ערוך קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "עריכת (cvs edit) הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "&בטל עריכת קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "ביטול עריכת (cvs unedit) הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "הצ&ג עורכים" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "הצגת העורכים של הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "&נעל קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "נעילת הקבצים הנבחרים כך שאחרים לא יוכלו לשנותם" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "בט&ל נעילת קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "ביטול נעילת הקבצים הנבחרים" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "צור &טלאי כנגד המאגר" + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "יצירת טלאי מתוך השינויים שבארגז החול שלך" + +#: cervisiapart.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "&Create..." +msgstr "צור" + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "&משיכה..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "מאפשר לך למשוך מודול מהמאגר" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&ייבוא..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "מאפשר לך לייבא מודול לתוך המאגר" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "מ&אגרים..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "הגדרת רשימה של מאגרים שאתה משתמש בהם בקביעות" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "ה&סתר את כל הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Show All &Files" +msgstr "ה&סתר את כל הקבצים" + +#: cervisiapart.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "קובע אם יוצגו רק ספריות" + +#: cervisiapart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "קובע האם קבצים עדכניים יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Removed Files" +msgstr "הסתר קבצים שהוסרו" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "קובע אם קבצים שהוסרו יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "הסתר קבצים שאינם של ה־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "הסתר קבצים שאינם של ה־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "קובע האם קבצים שאינם ב־CVS יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "הסר ספריות &ריקות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "הסר ספריות &ריקות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "קובע אם קבצים שהוסרו יוסתרו" + +#: cervisiapart.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "&צור ספריות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "קובע האם עידכונים יביאו ליצירת ספריות" + +#: cervisiapart.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "הסר ספריות &ריקות בעת עידכון" + +#: cervisiapart.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "קובע האם עידכונים יביאו להסרת ספריות ריקות" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "&עדכן רקורסיבית" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "קובע האם עידכונים הינם רקורסיביים" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "ש&לח והסר רקורסיבית" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "קובע האם שליחות והסרות הינן רקורסיביות" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "בצע עריכ&ת cvs אוטומטית בעת הצורך" + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "קובע האם עריכת cvs אוטומטית פעילה" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "הגדרות Cervisia..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "מאפשר לך להגדיר את רכיב ה־KPart של Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "ה&מדריך ל־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "פתיחת דפדפן העזרה עם התיעוד של CVS" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "ה&רחב עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "&צמצם עץ קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Edit With" +msgstr "&ערוך קבצים" + +#: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(משתמש ב־KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"ברנד גרמן <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program may be distributed under the terms of the Q Public\n" +"License as defined by Trolltech AS of Norway and appearing in the\n" +"file LICENSE.QPL included in the packaging of this file.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "אודות Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "ממשק ל־CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Copyright (c) 1999-2002 ברנד גרמן" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "פתיחת ארגז חול" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "עריכת CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "הבדלי CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "הגירסה נראית לא תקפה." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "זו הגירסה הראשונה של הענף." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "מפעיל את העזרה של Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "מפעיל את העזרה של CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "הושלם" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"זו אינה ספריית CVS.\n" +"אם לא התכוונת להשתמש ב Cervisia, באפשרותך להחליף מצבי תצוגה ב־Konqueror." + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "לא ניתן לטעון את ספריית Cervisia " + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "מאפשר לך לקבוע את הגדרות סרגל הכלים" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "מאפשר לך להתאים אישית את קיצורי המקשים" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "יציאה מ־Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "הפעלת מערכת העזרה של KDE עם התיעוד של Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "פתיחת הדו־שיח לדיווח על באג" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "הצגת הגירסה ומידע על זכויות יוצרים" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "הצגת מידע על KDE והגירסה שלו" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "עריכת ChangeLog" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ ה־ChangeLog." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "לא קיים קובץ ChangeLog. האם ליצור קובץ כזה?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "צור" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה־ChangeLog." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "משיכה מ־CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "ייבוא ל־CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "מו&דול:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "הורד &רשימה" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&תגית ענף:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Working &folder:" +msgstr "&ספריית עבודה:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&תגית ספק:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "תגית &גירסה:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "&התעלם מקבצים:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "ה&ערה:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "ייבא &כבינריים" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "משוך " + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "יש לבחור ספריית עבודה קיימת." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "יש לציין שם מודול." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "יש לציין תגית יצרן ותגית גירסה." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"תגיות חייבות להתחיל באות ויכולות להכיל\n" +"אותיות, ספרות והתווים \"-\" ו־\"_\"." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Please specify a repository." +msgstr "יש לציין שם מודול." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "הסרה מ־CVS" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "שליחה ל־CVS" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "&שלח את הקבצים הבאים:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "&הודעות ישנות:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "הודעת &רישום:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "&הבדלים" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "נוכחית" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "צור &טלאי כנגד המאגר" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Repository folder:" +msgstr "&מאגר:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "סנכרן פסי גלילה" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 הבדלים" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "הבדלי CVS: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Repository:" +msgstr "&מאגר:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "גירסה " + +#: diffdlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Working dir:" +msgstr "ספריית עבודה" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 מתוך %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "שונה מקומית" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "התווסף מקומית" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "הוסר מקומית" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "זקוק לעידכון" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "זקוק לטלאי" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "זקוק למיזוג" + +#: entry_status.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Up to Date" +msgstr "עדכני" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "התנגשות." + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "עודכן" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "עם טלאי" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "הוסר" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "לא ב־CVS" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "שלח, שונו " + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "שלח, הוספו " + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "שלח, הוסרו" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "משוך " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "תגית" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "אירוע" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "גירסה" + +#: historydlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Repo Path" +msgstr "נתיב מאגר" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "הצג אירועי &שליחה" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "הצג אירועי &משיכה" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "הצג אירועי &תיוג" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "הצג אירועים א&חרים" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "&רק משתמש:" + +#: historydlg.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "רק שמות &קבצים תואמים:" + +#: historydlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "רק שמות &קבצים תואמים:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "היסטוריית CVS" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "תגית " + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "גירסה " + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "עידכון, נמחקו " + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "עידכון, הועתקו " + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "עידכון, מוזגו " + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "עידכון, התנגשות " + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "עידכון, נמחקו " + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "לא ידוע " + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "הוסף ה&ערה" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "&עץ" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&רשימה" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"בחר את גירסה A על ידי לחיצה על הלחצן השמאלי של העכבר,\n" +"ואת גירסה B על ידי לחיצה על הלחצן האמצעי של העכבר." + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "גירסה A:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "גירסה B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "בחר לפי תגית:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "כותב:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "הערה\\תגיות:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"בגירסה זו נעשה שימוש כאשר אתה לוחץ על הערה.\n" +"נעשה בה שימוש גם בתור הפריט הראשון של פעולת Diff." + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "בגירסה זו נעשה שימוש בתור הפריט השני של פעולת Diff." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:199 +msgid "Create Patch..." +msgstr "צור טלאי..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "רישום CVS: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "רישום CVS" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (נקודת הסתעפות)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "בחר תחילה את גרסה A או B." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "הצג קובץ" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "" + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "נקודת הסתעפות" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "בענף" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "ענף" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "גרסה %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "ארגז חול לטעינה" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "הצגת דו־שיח פיתרון עבור הקובץ הנתון" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "הצגת דו־שיח פיתרון עבור הקובץ הנתון" + +#: main.cpp:146 +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "הצגת דו־שיח פיתרון עבור הקובץ הנתון" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2004 הכותבים של Cervisia " + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "מיזוג CVS" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "&מזג מתוך ענף:" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "מזג &שינויים:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "בין תגית: " + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "לבין תגית: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "הור&ד רשימה" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "מצב CVS" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "צורת פלט" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "תוכן" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "בי&טולי עריכות" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "מספר &שורות הקשר בדו־שיח ההבדלים:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "אפשרויות התעלמות" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "התעלם משורות ריקות חדשות או נמחקות" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "התעלם משינויים בכמות הרווחים" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "התעלם מרווחים" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "התעלם בשינויים באותיות רישיות" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[יציאה עם מצב %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[הושלם]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[בוטל]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "מתק&דם" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "מ&אגר" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "רמת &דחיסה ברירת מחדל:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "מחובר" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "לא מחובר" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "אין צורך בהתחברות" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "הגדרות גישה למאגרים" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "מאגר" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "שיטה" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "דחיסה" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "ה&וספה..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&שינוי..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "כניסה למערכת..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "יציאה מהמערכת..." + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "המאגר כבר ידוע." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "כניסה נכשלה." + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "יציאה מ־CVS" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "הגירסה שלך (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "הגירסה האחרת (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "הגירסה הממוזגת:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "פיתרון CVS: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 התנגשויות" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "הגדרות Cervisia" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&שם משתמש עבור עורך רשימת השינויים:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "נתיב לתוכנית cvs או פשוט \"cvs\":" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "מציג diff" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "מספר &שורות הקשר בדו־שיח ההבדלים:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "אפשרויות &נוספות עבור cvs diff:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "רוחב &טאב בדו־שיח ההבדלים:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "ממשק diff &חיצוני:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"בעת &פתיחת ארגז חול ממאגר מרוחק,\n" +"התחל פקודת קובץ->מצב באופן אוטומטי." + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"בעת פתיחת אר&גז חול ממאגר מקומי,\n" +"התחל פקודת קובץ->מצב באופן אוטומטי." + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "&גופן עבור חלון הפרוטוקול..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "גופן &עבור תצוגת ההערה..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "גופן עבור תצוגת ההב&דלים..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "גופן &עבור תצוגת ה־ChangeLog..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "התנגשות:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "שינוי ב־diff:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "שינוי מקומי:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "הוספה ב־diff:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "שינוי מרוחק:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "מחיקה ב־diff:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Not in cvs:" +msgstr "לא ב־CVS" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "&פצל את החלון הראשי אופקית" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "מחיקת תגית CVS" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "תגית CVS" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&שם התגית:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "&צור ענף עם תגית זו" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "אלץ יצירת &תגית גם אם התגית כבר קיימת" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "יש להגדיר שם תגית." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"התגית חייבת להתחיל באות ויכולה להכיל אותיות, ספרות והתווים \"-\" ו־\"_\"." + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "עידכון CVS" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "עדכן ל&ענף: " + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "עדכן ל&תגית: " + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "עדכן &לתאריך (\"yyyy-mm-dd\"):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "שם קובץ" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "שם קובץ" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "תגית\\תאריך" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "חותמת זמן" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "הוספת מעקב CVS" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "הסרת מעקב CVS" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "הוסף מעקבים לאירועים הבאים:" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "הסר מעקבים מהאירועים הבאים:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&הכל" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "&רק:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "&שליחות" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "&עריכות" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "בי&טולי עריכות" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "עוקב" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "ביטול עריכה" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "שליחה" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "הצג עוקבים" + +#~ msgid "advancedPage" +#~ msgstr "advancedPage" |