summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-31 01:27:22 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-31 01:27:22 +0000
commit9a46616c218294b2d80a01a9f055198dd3171002 (patch)
treed88be96f3b657ef196ba44dfd479916788cd0cba /tde-i18n-hi/messages/tdeaddons
parent51fd3fad4cbfdaa62bbe01b023d1d347cbbc5ec0 (diff)
downloadtde-i18n-9a46616c218294b2d80a01a9f055198dd3171002.tar.gz
tde-i18n-9a46616c218294b2d80a01a9f055198dd3171002.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/konq - fsview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-fsview/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po223
1 files changed, 121 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po
index f54a8deb709..ebf6148a008 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,102 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr ""
-"पढ़ा 1 फ़ोल्डर, में %1\n"
-"पढ़ा %n फ़ोल्डरों, में %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"1 फ़ोल्डर\n"
-"%n फ़ोल्डर"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "एफएस-व्यू"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "फ़ाइल-सिस्टम यूटिलाइजेशन प्रदर्शक"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
-
-#: fsview_part.cpp:105
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>यह एफ़एसव्यू प्लगइन है, एक चित्रमय ब्राउजिंग मोड जो फ़ाइलसिस्टम यूटिलाइज़ेशन "
-"को ट्री मैप विज़ुअलाइज़ेशन के द्वारा दिखाता है.</p>"
-"<p>टीप लें कि इस मोड में जब फ़ाइलसिस्टम में परिवर्तन होते हैं तो स्वचालित "
-"अद्यतन करना जान बूझ कर <b>नहीं</b> किया गया है.</p>"
-"<p>उपयोग के विवरणों तथा उपलब्ध विकल्पों के लिए ऑन लाइन मदद देखें- "
-"'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'.</p>"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "गहराई पर रूकें"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "रंगीन विधि"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल (&F)"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल दिखाएँ"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "वेब ब्राउज़र को एफएस-व्यू दस्तावेज़ के साथ खोले"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: fsview_part.cpp:199
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"जब फ़ाइलों में तथा डिरेक्ट्रीज़ में परिवर्तन किए जाते हैं तो एफ़एसव्यू जानबूझकर "
-"स्वचालित अद्यतनों को समर्थित नहीं करता है, जो वर्तमान में एफ़एसव्यू में दिखाई "
-"दे रहा है - बाहर से\n"
-" विवरण के लिए देखें - 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "इस फ़ोल्डर से प्रारंभ कर फ़ाइल-सिस्टम दिखाएँ"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "फ़ाइल-सिस्टम प्रदर्शक"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
msgid "Name"
@@ -163,10 +78,26 @@ msgstr "ताज़ा करें"
msgid "Refresh '%1'"
msgstr " '%1' ताज़ा करें"
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "गहराई पर रूकें"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
+
#: fsview.cpp:296
msgid "Stop at Name"
msgstr "नाम पर रूकें"
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंगीन विधि"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
#: fsview.cpp:387
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
@@ -175,17 +106,83 @@ msgstr "कुछ नहीं"
msgid "Depth"
msgstr "गहराई"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr ""
+"पढ़ा 1 फ़ोल्डर, में %1\n"
+"पढ़ा %n फ़ोल्डरों, में %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: fsview_part.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"1 फ़ोल्डर\n"
+"%n फ़ोल्डर"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "एफएस-व्यू"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "फ़ाइल-सिस्टम यूटिलाइजेशन प्रदर्शक"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, "
+"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</"
+"b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online "
+"help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यह एफ़एसव्यू प्लगइन है, एक चित्रमय ब्राउजिंग मोड जो फ़ाइलसिस्टम यूटिलाइज़ेशन को ट्री मैप "
+"विज़ुअलाइज़ेशन के द्वारा दिखाता है.</p><p>टीप लें कि इस मोड में जब फ़ाइलसिस्टम में परिवर्तन "
+"होते हैं तो स्वचालित अद्यतन करना जान बूझ कर <b>नहीं</b> किया गया है.</p><p>उपयोग के "
+"विवरणों तथा उपलब्ध विकल्पों के लिए ऑन लाइन मदद देखें- 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'.</p>"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल (&F)"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल दिखाएँ"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "वेब ब्राउज़र को एफएस-व्यू दस्तावेज़ के साथ खोले"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are "
+"made to files or directories, currently visible in FSView, from the "
+"outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"जब फ़ाइलों में तथा डिरेक्ट्रीज़ में परिवर्तन किए जाते हैं तो एफ़एसव्यू जानबूझकर स्वचालित अद्यतनों "
+"को समर्थित नहीं करता है, जो वर्तमान में एफ़एसव्यू में दिखाई दे रहा है - बाहर से\n"
+" विवरण के लिए देखें - 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "इस फ़ोल्डर से प्रारंभ कर फ़ाइल-सिस्टम दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "फ़ाइल-सिस्टम प्रदर्शक"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"
#: treemap.cpp:1255
#, c-format
@@ -220,10 +217,22 @@ msgstr "वैकल्पिक (V)"
msgid "Alternate (H)"
msgstr "वैकल्पिक (H)"
+#: treemap.cpp:2787
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: treemap.cpp:2788
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
#: treemap.cpp:2843
msgid "Nesting"
msgstr "नेस्टिंग"
+#: treemap.cpp:2845
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
#: treemap.cpp:2846
msgid "Correct Borders Only"
msgstr "सिर्फ सही किनारें"
@@ -323,5 +332,15 @@ msgstr "पदावनति (को %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "वृद्धि (को %1)"
+#: fsview_part.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "एफएस-व्यू"
+
+#: fsview_part.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer"
#~ msgstr "(c), 2003, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर"