diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/tdegames/twin4.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdegames/twin4.po | 654 |
1 files changed, 654 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/twin4.po new file mode 100644 index 00000000000..6db9b5cd3df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/twin4.po @@ -0,0 +1,654 @@ +# translation of twin4.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:50+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "गपशप संवाद" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर..." + +#: twin4.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start a new game" +msgstr "नया खेल प्रारंभ किया जा रहा है..." + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "सहेजा गया खेल लोड करें..." + +#: twin4.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Save a game..." +msgstr "खेल सहेजें" + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "मौज़ूदा खेल बन्द किया जा रहा है..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "मौज़ूदा खेला जा रहा खेल छोड़ें. कोई विजेता घोषित नहीं है." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)" + +#: twin4.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Network Chat..." +msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)" + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "डिबग के-गेम" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "आंकड़े दिखाएँ (&S)" + +#: twin4.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Show statistics." +msgstr "आंकड़े दिखाएँ (&S)" + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "संकेत देता है कि कैसे चाल चलें" + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "प्रोग्राम से बाहर." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "पिछली चाल रद्द करें" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "पिछली चाल फिर करें" + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "तैयार" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "चाल के लिए यह जगह छोड़ता है" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) मार्टिन हेनी" + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "%1 में आपका स्वागत है." + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "कोई खेल नहीं" + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr "- पीला" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr "- लाल" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "कोई नहीं" + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"नेटवर्क खेल समाप्त!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "खेल चल रहा है..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "खेल बराबरी पर रहा. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "खेल %1 ने जीता. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "खेल छोड़ा गया. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें." + +#: twin4.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Network Configuration" +msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "पीला वाला रिमोट द्वारा खेला जाएगा" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "लाल वाला रिमोट द्वारा खेला जाएगा" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "स्वागत" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "है" + +#: twin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "के-विन4 में" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "ठहरिए... अन्य खिलाड़ी अभी तक आए नहीं..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "अपने घोड़ों को पकड़े रखिए..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "आह आह आह... एक बार में सिर्फ एक..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "कृपया रूकें... यह आपकी बारी नहीं है " + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "डिबग स्तर में प्रवेश" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "के-विन4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "के-विन4: दो खिलाड़ी नेटवर्क खेल" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "खिलाड़ियों के नाम" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "खिलाड़ी 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "खिलाड़ी 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी का सामर्थ्य बदलें." + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "लाल (&R)" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "पीला (&Y)" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "लाल इसके द्वारा खेला गया" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "माउस (&M)" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "कम्प्यूटर (&C)" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "कुंजीपट (&K)" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "पीला इसके द्वारा खेला गया" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "आंकड़े" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "खिलाड़ी 1" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "जीता" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "हारा" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "कुल" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "छोड़ा गया" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "सारे आंकड़े हटाएँ" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "खिलाड़ी 2 " + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "बराबर" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "खिलाड़ियों के नाम" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "खिलाड़ियों के नाम" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "खिलाड़ियों के नाम" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "फार्म 1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "बनाम" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "स्तर" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "चाल" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "अवसर" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "विजेता" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "हारने वाला" + +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "अच्छा, चलते हैं" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks for playing!\n" +#~ "\n" +#~ "Come back soon\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sure you really wanna quit?" +#~ msgstr "" +#~ "खेलने के लिए धन्यवाद!\n" +#~ "\n" +#~ "शीघ्र ही वापस आइएगा\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "सचमुच क्या आप बाहर जाना चाहते हैं?" + +#~ msgid "Stay Here" +#~ msgstr "यहाँ बने रहें" + +#~ msgid "Four wins" +#~ msgstr "फोर विन्स" + +#~ msgid "&Abort Game" +#~ msgstr "खेल छोड़ें (&A)" + +#~ msgid "Chat Widget..." +#~ msgstr "गपशप विजेट..." + +#~ msgid "Show all time statistics." +#~ msgstr "अब तक के आंकड़े दिखाएँ." + +#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions." +#~ msgstr "अब तक के आंकड़े दिखाएँ जो सभी सत्रों में बनाई रखी गई है." + +#~ msgid "&Hint" +#~ msgstr "संकेत (&H)" + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "बाहर हो रहे..." + +#~ msgid "Changing starting player..." +#~ msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी बदलें..." + +#~ msgid "Chooses which player begins the next game." +#~ msgstr "चुनें कि कौन सा खिलाड़ी अगला खेल प्रारंभ करेगा." + +#~ msgid "Change who plays the yellow player..." +#~ msgstr "पीला खिलाड़ी कौन खेलेगा बदलें..." + +#~ msgid "Change who plays the red player..." +#~ msgstr "लाल खिलाड़ी कौन खेलेगा चुनें..." + +#~ msgid "&Level" +#~ msgstr "स्तर (&L)" + +#~ msgid "Change level..." +#~ msgstr "स्तर बदलें..." + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "Change &Names..." +#~ msgstr "नाम बदलें... (&N)" + +#~ msgid "Configure player names..." +#~ msgstr "खिलाड़ियों के नाम कॉन्फ़िगर करें..." + +#~ msgid "23:45" +#~ msgstr "23:45" + +#~ msgid "About Four Wins" +#~ msgstr "फोर विन्स के बारे में" + +#~ msgid "" +#~ "Four Wins\n" +#~ "\n" +#~ "Version %1" +#~ msgstr "" +#~ "फोर विन्स\n" +#~ "\n" +#~ "संस्करण %1" + +#~ msgid "" +#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" +#~ "Email: martin@heni-online.de\n" +#~ "\n" +#~ "Game features:\n" +#~ " - Multiplayer network game\n" +#~ " - Up to two computer players\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 2000 मार्टिन हेनी\n" +#~ "ई-मेल: martin@heni-online.de\n" +#~ "\n" +#~ "खेल की विशेषताएँ:\n" +#~ " - बहु-खिलाड़ी नेटवर्क खेल\n" +#~ " - दो कम्प्यूटर खिलाड़ी तक\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " बीटा टेस्टिंग के लिए लॉरा को बहुत बहुत धन्यवाद!" + +#~ msgid "Send Message to Remote Player" +#~ msgstr "रिमोट खिलाड़ी को संदेश भेजें" + +#~ msgid "Enter Message" +#~ msgstr "संदेश भरें" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "भेजें" + +#~ msgid "Configure Names" +#~ msgstr "नाम कॉन्फ़िगर करें" + +#~ msgid "Enter a player's name" +#~ msgstr "खिलाड़ी का नाम भरें" + +#~ msgid "Configure Network Options..." +#~ msgstr "नेटवर्क विकल्प कॉन्फ़िगर करें..." + +#~ msgid "Remote Settings" +#~ msgstr "रिमोट विन्यास " + +#~ msgid "Connect to a remote game" +#~ msgstr "रिमोट खेल में जुड़ें" + +#~ msgid "Remote host" +#~ msgstr "रिमोट होस्ट" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "पोर्ट" + +#~ msgid "All Time Game Statistics" +#~ msgstr "अब तक के आंकड़े" + +#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n" +#~ msgstr "क्या आप सचमुच अब तक के आंकड़े को मिटाना चाहते हैं?\n" + +#~ msgid "Statistics Warning" +#~ msgstr "आंकड़े चेतावनी" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n" +#~ "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n" +#~ "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n" +#~ "L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n" +#~ "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n" +#~ "Bk" +#~ msgstr "Bk" |