summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:31 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-26 11:43:31 +0000
commitbfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595 (patch)
treee573777407fab02fbe2e4ca3d76716639d8a5844 /tde-i18n-hi/messages/tdeutils
parentd128b8f38647b0e94488da852ca1175a47a7083e (diff)
downloadtde-i18n-bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595.tar.gz
tde-i18n-bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/khexedit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/khexedit/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po2388
1 files changed, 1235 insertions, 1153 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po
index d32c45a1813..93a733edb4b 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,93 +17,614 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "अनुमतियाँ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "विशिष्ट (&i)"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "दस्तावेज़ एनकोडिंग (&E)"
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "कैरेक्टर टेबल"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "दशमलव"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "दस्तावेज़ टैब (&D)"
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "कन्वर्सन फील्ड (&F)"
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "ऑक्टल"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "खोज पट्टी (&h)"
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "द्विचर"
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 का %3"
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr ""
-#: main.cc:34
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
+
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "परिवर्तक"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "संकेतक पर (&O)"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "हेक्साडेसीमलः"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "दशमलवः"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "ऑक्टलः"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "द्विचरः"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "पाठः"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "ऑफसेट पर जाएँ..."
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "ऑफसेटः (&f)"
+
+#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
+#: exportdialog.cc:41
#, fuzzy
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
+msgid "Options"
+msgstr "ऑपरेशनः (&p)"
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "ऑफसेट पर जाएँ"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "संकेतक से (&F)"
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "पीछे से (&B)"
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "के-हेक्स-एडिट"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "दृष्टिगोचर रहें (&S)"
-#: main.cc:54
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "फॉर्मेटः (&m)"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "ढूंढें: (&i)"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "इन चयन (&I)"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "नेविगेटर इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "केस अनदेखा करें (&a)"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "ढूंढें (नेविगेटर)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "नया कुंजी (&K)"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "के लिए खोजः"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "ढूंढें व बदलें"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "फॉर्मेट (खोज): (&m)"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "फॉर्मेट (बदलें): (&m)"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "बदलें: (&l)"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "संकेत (&P)"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "स्रोत तथा गंतव्य मूल्य एक नही हो सकते."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "बदलें: (&l)"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "ढूंढें व बदलें"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "बदलें: (&l)"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "द्विचर फ़िल्टर"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "ऑपरेशनः (&p)"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "फॉर्मेट (ऑपरेण्ड): (&m)"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "ऑपरेण्डः (&p)"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "स्वेप नियम"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "री-सेट (&R)"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "समूह आकार (बाइट्स) (&G)"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "शिफ्ट आकार (बिट्स) (&h)"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "शिफ्ट आकार शून्य है"
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें"
+
+#: dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "शामिल करें... (&I)"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "आकारः (&S)"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "फॉर्मेट (पैटर्न): (&m)"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "पैटर्न: (&P)"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः (&O)"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "पैटर्न दोहराएँ (&e)"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "कर्सर स्थिति में प्रविष्ट करें (&I)"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "आपका निवेदन प्रोसेस नहीं की जा सकी"
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "आर्गुमेंट का परीक्षण कर फिर से कोशिश करें."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट. "
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "आपको एक गंतव्य फ़ाइल उल्लेखित करना होगा."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ोल्डर उल्लेखित किया है."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "इस फ़ाइल पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
msgstr ""
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "नियमित पाठ"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "ऑपरेण्ड AND डाटा"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "इनवर्ट डाटा"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "रिवर्स डाटा"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "रोटेट डाटा"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "शिफ्ट डाटा"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "पृथक बिट्स स्वेप करें"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "दस्तावेज़ निर्यात करें"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "सादा पाठ"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "एचटीएमएल टेबल्स"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "रिच पाठ (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C एरे"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "गंतव्य: (&D)"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(पैकेज फ़ोल्डर)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "निर्यात सीमा"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "सभी (&E)"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "चयन (&S)"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "सीमा (&R)"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "ऑफसेट सेः (&F)"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "ऑफसेट परः (&T)"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "इस फॉर्मेट के लिए विकल्प नहीं"
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "पंक्ति प्रति टेबलः (&L)"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर (पैकैज में) (&p)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "फ़ाइलनाम पथ सहित"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "फ़ाइलनाम "
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "पृष्ठ क्रमांक"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "पाठ के ऊपर हेडरः (&a)"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "पाठ के नीचे फूटरः (&F)"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "नेविगेशन पट्टी शामिल करें (&I)"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "सिर्फ काला और सफेद इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C एरे विकल्प"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "एरे नाम"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "चर"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "अहस्ताक्षरित चर"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "अहस्ताक्षरित छोटा"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "अहस्ताक्षरित int"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "फ्लोट"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "डबल"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "अवयव क़िस्मः"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "प्रति पंक्ति अवयवः"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "यह फॉर्मेट अभी समर्थित नहीं है."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "आपको एक गंतव्य उल्लेखित करना होगा."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने में अक्षम."
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ाइल उल्लेखित किया है."
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "इस फ़ोल्डर पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
+"lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "फ़ाइल नामः"
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "आकार (बाइट्स):"
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "उपस्थिति"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "बेनाम %1"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "को"
+
+#: hexbuffer.cc:4790
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "अगला"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "पिछला"
+
+#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट द्वारा उत्पन्न की गई"
+
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
msgid "Untitled %1"
@@ -141,6 +662,10 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
+#: hexeditorwidget.cc:938
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -149,14 +674,18 @@ msgstr ""
"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
+#: hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr ""
+#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1033
msgid ""
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
@@ -170,32 +699,42 @@ msgid ""
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
+#: hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "हेक्स दस्तावेज़ छापें"
#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"डाटा मुद्रित नहीं कर सका.\n"
+msgid "Could not print data.\n"
+msgstr "डाटा मुद्रित नहीं कर सका.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "छपाई किया जा रहा है हैं"
#: hexeditorwidget.cc:1147
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
+"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
+"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?"
+"</qt>"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
+msgid "Unable to export data.\n"
msgstr ""
+#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
+#: hexeditorwidget.cc:2406
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "निर्यात किया जा रहा है"
+
#: hexeditorwidget.cc:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -212,8 +751,7 @@ msgid "&Encode"
msgstr "एनकोड (&E)"
#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
+msgid "Could not encode data.\n"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1412
@@ -222,11 +760,6 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "ढूंढें"
-
#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr ""
@@ -257,19 +790,11 @@ msgstr "ढूंढें तथा बदलें"
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr ""
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "ढूंढें व बदलें"
-
#: hexeditorwidget.cc:1774
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
+"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1795
@@ -283,8 +808,7 @@ msgid "Encoding"
msgstr "एनकोडिंग"
#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
+msgid "Could not collect strings.\n"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1833
@@ -302,8 +826,7 @@ msgid "Record Viewer"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
+msgid "Could not collect document statistics.\n"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1920
@@ -336,8 +859,7 @@ msgstr "यूआरएल (URL) पढ़ें"
#: hexeditorwidget.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
-msgstr ""
-"फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
+msgstr "फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
@@ -377,11 +899,14 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "फ़ाइल खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
+#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
+msgid "Could not read file.\n"
+msgstr "फ़ाइल पढ़ नहीं सका.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2122
msgid "You have specified a folder."
@@ -396,16 +921,12 @@ msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "फ़ाइल खोलने की कोशिश मे एक त्रुटि हुई."
#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"डिस्क पर डाटा लिख नहीं सका.\n"
+msgid "Could not write data to disk.\n"
+msgstr "डिस्क पर डाटा लिख नहीं सका.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"नया पाठ बफर तैयार नहीं कर सकते.\n"
+msgid "Can not create text buffer.\n"
+msgstr "नया पाठ बफर तैयार नहीं कर सकते.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2234
msgid "Loading Failed"
@@ -453,8 +974,7 @@ msgstr "लिख रहे"
msgid ""
"Do you really want to cancel writing?\n"
"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"क्या आप सचमुच में लिखना रद्द करना चाहते हैं?\n"
+msgstr "क्या आप सचमुच में लिखना रद्द करना चाहते हैं?\n"
#: hexeditorwidget.cc:2387
msgid "Do you really want to cancel inserting?"
@@ -485,803 +1005,216 @@ msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "क्या आप सचमुच दस्तावेज़ स्कैनिंग रद्द करना चाहते हैं?"
#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"वांछित आपरेशन समाप्त नहीं कर सका.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "कन्वर्सन"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "न्यूनतम लंबाईः (&M)"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "उपयोग (&U)"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "केस अनदेखा करें (&I)"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में दिखाएँ (&d)"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "ऑफसेट"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "स्ट्रिंग"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "स्ट्रिंग्स की संख्याः"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "प्रदर्शितः"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr ""
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "आंकड़े"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "फ़ाइल नामः"
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "आकार (बाइट्स):"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "हेक्साडेसीमल"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "दशमलव"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "ऑक्टल"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "द्विचर"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "उपस्थिति"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "प्रतिशत"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "शामिल करें... (&I)"
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "निर्यात... (&x)"
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "ऑपरेशन रद्द करें (&C)"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए (&R)"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "नया विंडो (&e)"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "विंडो बंद करें (&W)"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "ऑफसेट पर जाएँ... (&G)"
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें... (&I)"
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "पाठ रूप में नक़ल करें (&T)"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "नई फ़ाइलों में चिपकाएँ (&F)"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "नए विंडो में चिपकाएँ (&W)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "दशमलव (&D)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "ऑक्टल (&O)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "द्विचर (&B)"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "पाठ (&T)"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "ऑफसेट कॉलम दिखाएँ (&f)"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "पाठ फील्ड दिखाएँ (&x)"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में (&s)"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "अपर केस (डाटा) (&U)"
+msgid "Could not finish operation.\n"
+msgstr "वांछित आपरेशन समाप्त नहीं कर सका.\n"
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "अपर केस (ऑफसेट) (&C)"
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "कोई डाटा नहीं"
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "अपर्याप्त मेमोरी"
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "सूची भरी है"
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "पढ़ना ऑपरेशन असफल"
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स... (&E)"
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "लिखना ऑपरेशन असफल"
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "द्विचर फ़िल्टर... (&B)"
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "खाली आर्गुमेंट"
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "कैरेक्टर टेबल (&C)"
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "अवैध आर्गुमेंट"
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "कन्वर्टर (&o)"
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "नल पाइंटर आर्गुमेंट"
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "आंकड़े (&S)"
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "रैप बफर"
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा बदलें (&R)"
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "कोई जोड़ नहीं"
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा मिटाएँ (&e)"
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "कोई डाटा चुना नहीं गया"
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "सभी हटाएँ (&m)"
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "खाली दस्तावेज़"
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ (&N)"
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ नहीं"
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ (&P)"
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "कोई डाटा चिह्नित नहीं है."
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "पूरा पथ दिखाएँ (&u)"
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "दस्तावेज़ लिखने से संरक्षित है"
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "छुपाएँ (&H)"
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "दस्तावेज़ नया आकार संरक्षित है"
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "संपादक के ऊपर (&A)"
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया"
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "संपादक के नीचे (&B)"
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "अवैध मोड"
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "फ्लोटिंग (&F)"
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "प्रोग्राम व्यस्त है, फिर से कोशिश करें बाद में."
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "मुख्य विंडो में एम्बेड करें (&E)"
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "मूल्य वैध सीमा में नहीं है"
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "ऑपरेशन छोड़ा गया."
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका लिखने के लिए"
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "लिखने की सुरक्षा टॉगल करें"
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका पढ़ने के लिए"
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "चयन: 0000:0000 0000:0000"
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "कन्वर्सन"
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "मिटाकर लिखें"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "हस्ताक्षरित 8 बिटः"
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "आकार: FFFFFFFFFF"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "अहस्ताक्षरित 8 बिटः"
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "ऑफसेट: FFFFFFFFFF-F"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "हस्ताक्षरित 16 बिटः"
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "अहस्ताक्षरित 16 बिटः"
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "हस्ताक्षरित 32 बिटः"
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "ऑफसेटः"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "अहस्ताक्षरित 32 बिटः"
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "आकारः"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-बिट फ्लोटः"
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-बिट फ्लोटः"
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"नया विंडो तैयार नहीं कर सकते.\n"
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "लिटल एन्डियन एनकोडिंग दिखाएँ"
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
msgstr ""
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "आकारः %1"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "हेक्स"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "ऑफसेटः %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "प्रविष्ट करें"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "एनकोडिंग: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "चयनः"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "परिवर्तक"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "संकेतक पर (&O)"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "हेक्साडेसीमलः"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "दशमलवः"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "ऑक्टलः"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "द्विचरः"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "पाठः"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "हाशिया (मिलीमीटर)"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "शीर्ष: (&T)"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "तल: (&B)"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "बायाँ: (&L)"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "दायाँ: (&R)"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "पाठ के ऊपर हेडर ड्रा करें (&e)"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "बायाँ: (&L)"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "मध्यः"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "दायाँ:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "किनाराः"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "तिथि व समय"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "पृष्ठ क्रमांक"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम "
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "स्ट्रीम लंबाई"
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "एकल पंक्ति"
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "स्थिर 8 बिट"
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "चतुर्भुज"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "बिट विंडो"
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "पाठ के नीचे फूटर ड्रा करें (&f)"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "बिट्स विंडो"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "ऑफसेट"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "के-हेक्स-एडिट"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा बदलें"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#: main.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
+msgid "TDE hex editor"
msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "री-सेट (&R)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&No Resize"
-msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "ऑफसेटः (&O)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Columns"
-msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "ऑफसेट पर जाएँ..."
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "ऑफसेटः (&f)"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "संकेतक से (&F)"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "पीछे से (&B)"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "दृष्टिगोचर रहें (&S)"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "फॉर्मेटः (&m)"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "ढूंढें: (&i)"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "इन चयन (&I)"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "नेविगेटर इस्तेमाल करें (&U)"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "केस अनदेखा करें (&a)"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "ढूंढें (नेविगेटर)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "नया कुंजी (&K)"
-
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "अगला"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "के लिए खोजः"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "फॉर्मेट (खोज): (&m)"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "फॉर्मेट (बदलें): (&m)"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "बदलें: (&l)"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "संकेत (&P)"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "स्रोत तथा गंतव्य मूल्य एक नही हो सकते."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "बदलें: (&l)"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "ढूंढें व बदलें"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "द्विचर फ़िल्टर"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "ऑपरेशनः (&p)"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "फॉर्मेट (ऑपरेण्ड): (&m)"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "ऑपरेण्डः (&p)"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "स्वेप नियम"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "री-सेट (&R)"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "समूह आकार (बाइट्स) (&G)"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "शिफ्ट आकार (बिट्स) (&h)"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "शिफ्ट आकार शून्य है"
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "आकारः (&S)"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "फॉर्मेट (पैटर्न): (&m)"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "पैटर्न: (&P)"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "ऑफसेटः (&O)"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "पैटर्न दोहराएँ (&e)"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "कर्सर स्थिति में प्रविष्ट करें (&I)"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "आपका निवेदन प्रोसेस नहीं की जा सकी"
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "आर्गुमेंट का परीक्षण कर फिर से कोशिश करें."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "अवैध आर्गुमेंट. "
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "आपको एक गंतव्य फ़ाइल उल्लेखित करना होगा."
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "ऑफसेट पर जाएँ"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ोल्डर उल्लेखित किया है."
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "इस फ़ाइल पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट"
-#: dialog.cc:1325
+#: main.cc:54
msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "नियमित पाठ"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "ऑपरेण्ड AND डाटा"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "ऑपरेण्ड OR डाटा"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "इनवर्ट डाटा"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "रिवर्स डाटा"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "रोटेट डाटा"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "शिफ्ट डाटा"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "पृथक बिट्स स्वेप करें"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "पीछे से"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "केस अनदेखा करें"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "कैरेक्टर टेबल"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
+#: optiondialog.cc:68
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cc:105
@@ -1510,6 +1443,10 @@ msgstr "सेपरेटर"
msgid "Grid Lines"
msgstr "ग्रिड पंक्तियाँ"
+#: optiondialog.cc:375
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: optiondialog.cc:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
@@ -1527,6 +1464,11 @@ msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr ""
#: optiondialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "प्रोफ़ाइल्स"
+
+#: optiondialog.cc:428
msgid "File Management"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधन"
@@ -1564,8 +1506,8 @@ msgstr ""
#: optiondialog.cc:492
msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
+"the program is closed.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1524,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optiondialog.cc:520
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
msgid "Various Properties"
msgstr "बहुत से गुण"
@@ -1637,390 +1583,526 @@ msgstr ""
msgid "&Undo limit:"
msgstr "वापस करें सीमाः (&U)"
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा मिटाएँ"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr " पसंदीदा बदलें"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "हस्ताक्षरित 8 बिटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "दशमलव (&D)"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "अहस्ताक्षरित 8 बिटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "ऑक्टल (&O)"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "हस्ताक्षरित 16 बिटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "द्विचर (&B)"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "अहस्ताक्षरित 16 बिटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "एनकोडिंग"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "हस्ताक्षरित 32 बिटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "अहस्ताक्षरित 32 बिटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "री-सेट (&R)"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-बिट फ्लोटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-बिट फ्लोटः"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "लिटल एन्डियन एनकोडिंग दिखाएँ"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "ऑफसेटः (&O)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "स्ट्रीम लंबाई"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "स्थिर 8 बिट"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "बिट विंडो"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "बिट्स विंडो"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "केडीई हेक्स संपादक"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "पृष्ठ %1 इसमें काः %2"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "को"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "अगला"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "हाशिया (मिलीमीटर)"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "पिछला"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "शीर्ष: (&T)"
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "के-हेक्स-एडिट द्वारा उत्पन्न की गई"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "तल: (&B)"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "कोई डाटा नहीं"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "बायाँ: (&L)"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "अपर्याप्त मेमोरी"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "दायाँ: (&R)"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "सूची भरी है"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "पाठ के ऊपर हेडर ड्रा करें (&e)"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "पढ़ना ऑपरेशन असफल"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "बायाँ: (&L)"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "लिखना ऑपरेशन असफल"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "मध्यः"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "खाली आर्गुमेंट"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "दायाँ:"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "अवैध आर्गुमेंट"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "किनाराः"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "नल पाइंटर आर्गुमेंट"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "तिथि व समय"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "रैप बफर"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "एकल पंक्ति"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "कोई जोड़ नहीं"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चतुर्भुज"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "कोई डाटा चुना नहीं गया"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "पाठ के नीचे फूटर ड्रा करें (&f)"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "खाली दस्तावेज़"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "हेक्स"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "सक्रिय दस्तावेज़ नहीं"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "कोई डाटा चिह्नित नहीं है."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "दस्तावेज़ लिखने से संरक्षित है"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "दस्तावेज़ नया आकार संरक्षित है"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "पीछे से"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "अवैध मोड"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "केस अनदेखा करें"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "प्रोग्राम व्यस्त है, फिर से कोशिश करें बाद में."
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 का %3"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "मूल्य वैध सीमा में नहीं है"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "ऑपरेशन छोड़ा गया."
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका लिखने के लिए"
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "न्यूनतम लंबाईः (&M)"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "फ़ाइल खोला नहीं जा सका पढ़ने के लिए"
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "फ़िल्टर: (&F)"
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "उपयोग (&U)"
-#: conversion.cc:48
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "केस अनदेखा करें (&I)"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में दिखाएँ (&d)"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "स्ट्रिंग्स की संख्याः"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "प्रदर्शितः"
+
+#: stringdialog.cc:197
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
+"valid regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "शामिल करें... (&I)"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "निर्यात... (&x)"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "ऑपरेशन रद्द करें (&C)"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "दस्तावेज़ निर्यात करें"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए (&R)"
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "गंतव्य"
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "नया आकार देने की अनुमति दें (&A)"
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "सादा पाठ"
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "नया विंडो (&e)"
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "एचटीएमएल टेबल्स"
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "विंडो बंद करें (&W)"
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "रिच पाठ (RTF)"
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "ऑफसेट पर जाएँ... (&G)"
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C एरे"
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "पैटर्न प्रविष्ट करें... (&I)"
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "फॉर्मेट: (&F)"
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "पाठ रूप में नक़ल करें (&T)"
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "गंतव्य: (&D)"
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "नई फ़ाइलों में चिपकाएँ (&F)"
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(पैकेज फ़ोल्डर)"
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "नए विंडो में चिपकाएँ (&W)"
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "चुनें..."
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "पाठ (&T)"
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "निर्यात सीमा"
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "ऑफसेट कॉलम दिखाएँ (&f)"
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "सभी (&E)"
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "पाठ फील्ड दिखाएँ (&x)"
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "चयन (&S)"
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "ऑफसेट दशमलव के रूप में (&s)"
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "सीमा (&R)"
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "अपर केस (डाटा) (&U)"
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "ऑफसेट सेः (&F)"
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "अपर केस (ऑफसेट) (&C)"
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "ऑफसेट परः (&T)"
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "इस फॉर्मेट के लिए विकल्प नहीं"
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "पंक्ति प्रति टेबलः (&L)"
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "एक्सट्रेक्ट स्ट्रिंग्स... (&E)"
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर (पैकैज में) (&p)"
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "द्विचर फ़िल्टर... (&B)"
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "फ़ाइलनाम पथ सहित"
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "कैरेक्टर टेबल (&C)"
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "पाठ के ऊपर हेडरः (&a)"
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "कन्वर्टर (&o)"
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "पाठ के नीचे फूटरः (&F)"
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "आंकड़े (&S)"
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा बदलें (&R)"
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "नेविगेशन पट्टी शामिल करें (&I)"
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr " पसंदीदा मिटाएँ (&e)"
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "सिर्फ काला और सफेद इस्तेमाल करें (&U)"
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "सभी हटाएँ (&m)"
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C एरे विकल्प"
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "अगले पसंदीदा पर जाएँ (&N)"
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "एरे नाम"
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "पिछली पसंदीदा पर जाएँ (&P)"
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "चर"
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "पूरा पथ दिखाएँ (&u)"
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "अहस्ताक्षरित चर"
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "छोटा"
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "संपादक के ऊपर (&A)"
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "अहस्ताक्षरित छोटा"
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "संपादक के नीचे (&B)"
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "फ्लोटिंग (&F)"
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "अहस्ताक्षरित int"
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "मुख्य विंडो में एम्बेड करें (&E)"
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "फ्लोट"
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "डबल"
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "दस्तावेज़ खीचें"
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "अवयव क़िस्मः"
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "लिखने की सुरक्षा टॉगल करें"
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "प्रति पंक्ति अवयवः"
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "चयन: 0000:0000 0000:0000"
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "आकार: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "ऑफसेट: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "ऑफसेटः"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारः"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+#: toplevel.cc:546
+msgid "Can not create new window.\n"
+msgstr "नया विंडो तैयार नहीं कर सकते.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
msgstr ""
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "यह फॉर्मेट अभी समर्थित नहीं है."
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "आकारः %1"
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "आपको एक गंतव्य उल्लेखित करना होगा."
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने में अक्षम."
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "ऑफसेटः %1"
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "आपने एक मौजूदा फ़ाइल उल्लेखित किया है."
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "प्रविष्ट करें"
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "इस फ़ोल्डर पर लिखने की अनुमति आपके पास नहीं है."
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "एनकोडिंग: %1"
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "चयनः"
+
+#: khexeditui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: khexeditui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "विशिष्ट (&i)"
+
+#: khexeditui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "दस्तावेज़ एनकोडिंग (&E)"
+
+#: khexeditui.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "दस्तावेज़ (&D)"
+
+#: khexeditui.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "दस्तावेज़ टैब (&D)"
+
+#: khexeditui.rc:78
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "कन्वर्सन फील्ड (&F)"
+
+#: khexeditui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "खोज पट्टी (&h)"
+
+#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: khexeditui.rc:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "पसंद पाठ"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "के-हेक्स-एडिट"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "&All"