diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:37 +0100 |
commit | 048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f (patch) | |
tree | 294febc53311c19e04b0aa73313d0fd702581ddb /tde-i18n-hi/messages | |
parent | b2c4cce26e4641c69b0c1e3e9cb4b88e18d31787 (diff) | |
download | tde-i18n-048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f.tar.gz tde-i18n-048f2bdc355cd04f5754dd1244540c0cea49c37f.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit b16b6bc6825c77828af2ddb94353555bf9b16dae)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmcolors.po | 80 |
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmcolors.po index 4db83014483..a05cb4c158d 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:29+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,25 +29,23 @@ msgstr "" #: colorscm.cpp:100 msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " -"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " -"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." +"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for " +"the Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title " +"bars, menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget " +"whose color you want to change by selecting it from a list, or by clicking " +"on a graphical representation of the desktop.<p> You can save color settings " +"as complete color schemes, which can also be modified or deleted. TDE comes " +"with several predefined color schemes on which you can base your own.<p> All " +"TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE applications " +"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled." msgstr "" #: colorscm.cpp:133 msgid "" "This is a preview of the color settings which will be applied if you click " "\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part " +"of the preview image you clicked." msgstr "" #: colorscm.cpp:145 @@ -58,9 +56,10 @@ msgstr "रंग योजना" msgid "" "This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " "created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.<p> " +"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color " +"scheme." msgstr "" #: colorscm.cpp:162 @@ -72,8 +71,8 @@ msgid "" "Press this button if you want to save the current color settings as a color " "scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" -"मौज़ूदा रंग विन्यास को रंग योजना की तरह सहेजने के लिए इस बटन को दबाएँ. आपको एक " -"नाम के लिए पूछा जाएगा." +"मौज़ूदा रंग विन्यास को रंग योजना की तरह सहेजने के लिए इस बटन को दबाएँ. आपको एक नाम के " +"लिए पूछा जाएगा." #: colorscm.cpp:169 msgid "R&emove Scheme" @@ -81,11 +80,11 @@ msgstr "योजना हटाएँ (&e)" #: colorscm.cpp:173 msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button " +"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme." msgstr "" -"चुने गए रंग विन्यास को हटाने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि यह बटन अक्षम " -"होगा यदि आपके पास रंग योजना को मिटाने की अनुमति नहीं होगी." +"चुने गए रंग विन्यास को हटाने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि यह बटन अक्षम होगा यदि " +"आपके पास रंग योजना को मिटाने की अनुमति नहीं होगी." #: colorscm.cpp:177 msgid "I&mport Scheme..." @@ -93,11 +92,11 @@ msgstr "योजना आयात करें... (&m)" #: colorscm.cpp:180 msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme " +"will only be available for the current user." msgstr "" -"नई रंग योजना आयात करने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि रंग योजना सिर्फ " -"मौज़ूदा उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा." +"नई रंग योजना आयात करने के लिए इस बटन को दबाएँ. टीप लें कि रंग योजना सिर्फ मौज़ूदा " +"उपयोक्ता के लिए उपलब्ध होगा." #: colorscm.cpp:188 msgid "&Widget Color" @@ -207,8 +206,8 @@ msgid "" "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " "\"widget\" selected in the above list." msgstr "" -"ऊपर दी गई सूची के विजेट \"widget\" के लिए रंग चुनने के लिए एक संवाद बक्सा लाने " -"के लिए यहाँ क्लिक करें." +"ऊपर दी गई सूची के विजेट \"widget\" के लिए रंग चुनने के लिए एक संवाद बक्सा लाने के लिए " +"यहाँ क्लिक करें." #: colorscm.cpp:242 msgid "Shade sorted column in lists" @@ -228,9 +227,8 @@ msgid "" "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." msgstr "" -"इस स्लाइडर का उपयोग मौज़ूदा रंग योजना के कंट्रास्ट स्तर को परिवर्तित करने के " -"लिए करें. कंट्रास्ट सभी रंगों पर प्रभाव नहीं डालेगा, सिर्फ 3डी वस्तुओं के " -"किनारों को ही बदलेगा." +"इस स्लाइडर का उपयोग मौज़ूदा रंग योजना के कंट्रास्ट स्तर को परिवर्तित करने के लिए करें. " +"कंट्रास्ट सभी रंगों पर प्रभाव नहीं डालेगा, सिर्फ 3डी वस्तुओं के किनारों को ही बदलेगा." #: colorscm.cpp:266 msgid "" @@ -251,8 +249,7 @@ msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों में #: colorscm.cpp:277 msgid "" "Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." -msgstr "" -"गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग योजना लागू करने के लिए इस बक्से को चेक करें" +msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों में रंग योजना लागू करने के लिए इस बक्से को चेक करें" #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -269,8 +266,7 @@ msgid "" "scheme is stored." msgstr "" "यह रंग योजना मिटाई नहीं जा सकती.\n" -"जहाँ रंग योजना भंडारित हैं उस फ़ाइल-सिस्टम को बदलने की अनुमति शायद आपके पास " -"नहीं है." +"जहाँ रंग योजना भंडारित हैं उस फ़ाइल-सिस्टम को बदलने की अनुमति शायद आपके पास नहीं है." #: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 msgid "Save Color Scheme" @@ -316,6 +312,14 @@ msgstr "निष्क्रिय विंडो" msgid "Active window" msgstr "सक्रिय विंडो" +#: widgetcanvas.cpp:443 +msgid "File" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:457 widgetcanvas.cpp:458 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 msgid "Standard text" msgstr "मानक पाठ" |