summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook79
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook253
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook330
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook56
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook241
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook89
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook85
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook74
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook151
9 files changed, 245 insertions, 1113 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook
index 0b670c7ad05..37d2c8199b6 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/cache/index.docbook
@@ -2,90 +2,45 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> </author>
+<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-16</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-16</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->Gyorstár</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>Gyorstár</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="cache">
-<title
->Gyorstár</title>
+<title>Gyorstár</title>
-<para
->Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel.</para>
+<para>Ezzel a modullal a &konqueror; böngésző helyi gyorstár-könyvtárának méretét lehet szabályozni. Minden felhasználó saját könyvtárat kap erre a célra, és ez a könyvtár nem osztható meg más böngészőkkel, például a &Netscape;-pel.</para>
-<para
->A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban.</para>
+<para>A gyorstárban eltárolható a meglátogatott lapok tartalma, így a &konqueror; gyorsan meg tudja jeleníteni az adatokat a cím újbóli elérésekor. Csak akkor van szükség az eredeti lap letöltésére, ha a site-on megváltozott a lap tartalma az utolsó látogatás óta, vagy ha megnyomja a frissítés gombot a &konqueror;ban.</para>
-<para
->Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát <guilabel
->A gyorstár használata</guilabel
-> opció kikapcsolásával.</para>
+<para>Ha nem szeretné emgedélyezni a meglátogatott oldalak tartalmának mentését, megszüntetheti a gyorstár használatát <guilabel>A gyorstár használata</guilabel> opció kikapcsolásával.</para>
-<para
->Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. <guilabel
->A gyorstár folyamatos szinkronizálása</guilabel
-> választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. <guilabel
->A gyorstár használata, ha lehetséges</guilabel
-> mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. <guilabel
->Kapcsolat nélküli (offline) böngészés</guilabel
-> esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről.</para>
+<para>Itt lehet megadni, hogy a &konqueror; hogyan tartsa frissen a gyorstár tartalmát. <guilabel>A gyorstár folyamatos szinkronizálása</guilabel> választása esetén a &konqueror; minden objektum elérésekor először a gyorstárhoz fog fordulni, letöltve a hiányzó adatokat, a megjelenítést mindig a gyorstárból végezve. <guilabel>A gyorstár használata, ha lehetséges</guilabel> mód választásakor a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az adat nem található meg ott, akkor közvetlenül letölti és megjeleníti. <guilabel>Kapcsolat nélküli (offline) böngészés</guilabel> esetén a &konqueror; először a gyorstárral próbálkozik, és ha az objektum nem található ott, nem próbálja meg letölteni az internetről.</para>
-<para
->A gyorstár kívánt méretét be lehet írni <guilabel
->A gyorstár átlagos mérete</guilabel
-> feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel.</para>
+<para>A gyorstár kívánt méretét be lehet írni <guilabel>A gyorstár átlagos mérete</guilabel> feliratú szöveges mezőbe. Átlagosan ekkora lesz (KB-ban) a gyorstár könyvtárának mérete. Ha a könyvtár mérete meghaladja ezt a szintet, a &konqueror; elkezdi törölni a régebbi fájlokat a gyorstárból, helyet szabadítva fel ezzel.</para>
-<para
->A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet.</para>
+<para>A megadott szám csak egy irányadó érték, a böngészés folyamán a gyorstár átmenetileg ennél nagyobb is lehet.</para>
-<para
-><guibutton
->A gyorstár kiürítése</guibutton
-> gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.</para>
+<para><guibutton>A gyorstár kiürítése</guibutton> gomb megnyomásával a gyorstár bármikor alapállapotba hozható.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook
index a341b3fcd06..2403e97ccec 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/colors/index.docbook
@@ -2,249 +2,100 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Mark</firstname
-> <surname
->Donohoe</surname
-> </author>
-
-<author
-> <firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Jones</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<author> <firstname>Mark</firstname> <surname>Donohoe</surname> </author>
+
+<author> <firstname>Martin</firstname> <surname>Jones</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-08-28</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-08-28</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->szín</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>szín</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="color">
-<title
->színek</title>
+<title>színek</title>
<sect2 id="color-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A Színek beállítómodul négy részből áll:</para>
-
-<orderedlist
-> <listitem
-><para
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="kcmdisplay-widget-color"
->A kijelölt <guilabel
->elem színe</guilabel
-></link
->.</para
-> </listitem
-> <listitem
-><para
-><link linkend="kcmdisplay-color-schemes"
->A rendelkezésre álló színösszeállítások</link
->.</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-></para
-></listitem
-> </orderedlist>
-
-<note
-><para
->A <emphasis
->grafikus elem</emphasis
-> (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.</para
-></note>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A Színek beállítómodul négy részből áll:</para>
+
+<orderedlist> <listitem><para></para></listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-widget-color">A kijelölt <guilabel>elem színe</guilabel></link>.</para> </listitem> <listitem><para><link linkend="kcmdisplay-color-schemes">A rendelkezésre álló színösszeállítások</link>.</para></listitem> <listitem><para></para></listitem> </orderedlist>
+
+<note><para>A <emphasis>grafikus elem</emphasis> (angolul: widget) a grafikus felület különböző alapkomponenseinek, például a nyomógomboknak, a menüknek, a gördítősávoknak az összefoglaló neve. Az alkalmazások kezelőfelülete ezeknek az elemeknek a kombinálásával jön létre.</para></note>
<sect3 id="kcmdisplay-preview">
-<title
->Előnézet</title>
+<title>Előnézet</title>
-<para
->Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az <guilabel
->előkép</guilabel
-> alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.</para>
+<para>Itt lehet megnézni, hogy a kiválasztott színösszeállítás milyen megjelenést eredményez az egyes grafikus elemeknél. Az <guilabel>előkép</guilabel> alapján eldönthető, hogy a színösszeállítás megfelelő-e.</para>
-<para
->Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. </para>
+<para>Egy színösszeállítás összesen 18 színt tartalmaz. </para>
-<para
->Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.</para>
+<para>Minden elem neve fel van tüntetve, hogy könnyen és gyorsan fel lehessen mérni a színösszeállítás módosításainak hatását.</para>
</sect3>
<sect3 id="kcmdisplay-widget-color">
-<title
-><guilabel
->Elemszín</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Elemszín</guilabel></title>
-<para
->A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az <guibutton
->OK</guibutton
-> gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.</para>
+<para>A színséma pillanatnyilag kijelölt elemének neve jelenik meg a kombinált listában. Az elem színének megváltoztatásához kattintson a kombinált lista alatti színmezőre. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben csak ki kell választani a kívánt színt. A szín kiválasztása után nyomja meg az <guibutton>OK</guibutton> gombot a párbeszédablak alján. Az előnézeti kép automatikusan felfrissül az új színbeállításnak megfelelően.</para>
-<para
->A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.</para>
+<para>A színösszeállítás bármelyik színe kiválasztható az ablakban.</para>
</sect3>
<sect3 id="kcmdisplay-contrast">
-<title
-><guilabel
->Fényerő-szabályozó</guilabel
-> csúszka</title>
+<title><guilabel>Fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka</title>
-<para
->A <guilabel
->fényerő-szabályozó</guilabel
-> csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.</para>
+<para>A <guilabel>fényerő-szabályozó</guilabel> csúszka segítségével a kiválasztott szín árnyalatát lehet megváltoztatni.</para>
-<para
-></para>
+<para></para>
</sect3>
<sect3 id="kcmdisplay-color-schemes">
-<title
-><guilabel
->Színösszeállítás</guilabel
-></title>
-
-<para
->A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: </para>
-<simplelist
-> <member
->&kde; alapértelmezés, </member
-> <member
->Atlaszzöld</member
-> <member
->BeOS,</member
-> <member
->Kék árnyalatok</member
-> <member
->CDE</member
-> <member
->Sötétkék, </member
-> <member
->Téglavörös,</member
-> <member
->Digital CDE,</member
-> <member
->Halványszürke,</member
-> <member
->Tök,</member
-> <member
->Solaris CDE,</member
-> <member
->Vihar,</member
-> <member
->Redmond</member
-> <member
->Rendszer, </member
-> <member
->Next, </member
-> <member
->Point Reyes-zöld, </member
-> <member
->Barackszínű</member
-> <member
->EveX</member
-> <member
->és KDE 1.</member
-> </simplelist>
-
-<para
-> </para>
-
-<para
-> </para>
-
-<para
-></para>
-
-<note
-><para
->A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.</para
-></note>
-
-<para
-></para>
-
-<para
->Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be <guilabel
->A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen</guilabel
->. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen.</para>
+<title><guilabel>Színösszeállítás</guilabel></title>
+
+<para>A &kde; több előre elkészített színösszeállítást tartalmaz, többek között: </para>
+<simplelist> <member>&kde; alapértelmezés, </member> <member>Atlaszzöld</member> <member>BeOS,</member> <member>Kék árnyalatok</member> <member>CDE</member> <member>Sötétkék, </member> <member>Téglavörös,</member> <member>Digital CDE,</member> <member>Halványszürke,</member> <member>Tök,</member> <member>Solaris CDE,</member> <member>Vihar,</member> <member>Redmond</member> <member>Rendszer, </member> <member>Next, </member> <member>Point Reyes-zöld, </member> <member>Barackszínű</member> <member>EveX</member> <member>és KDE 1.</member> </simplelist>
+
+<para> </para>
+
+<para> </para>
+
+<para></para>
+
+<note><para>A &kde; beépített színösszeállításait nem lehet sem megváltoztatni, sem törölni.</para></note>
+
+<para></para>
+
+<para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; ezt a színösszeállítást a nem &kde; alkalmazásokra is érvényesítse, jelölje be <guilabel>A színbeállítás a nem KDE-alapú alkalmazásokra is érvényes legyen</guilabel>. Néhány alkalmazásnál ez nem fog működni, de a legtöbbnél igen.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="color-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-
-<para
->Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.</para>
-<para
->Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email
->mpmcbride7@yahoo.com</email
->)</para>
-<para
->Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (<email
->lauri@kde.org</email
->)</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
->tszanto@mol.hu</email
-></para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+
+<para>Ezt a szakaszt Mark Donohoe és Martin Jones készítette.</para>
+<para>Frissítés a &kde; 2.0-hoz: Mike McBride (<email>mpmcbride7@yahoo.com</email>)</para>
+<para>Frissítés a &kde; 3.0-hoz: Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>)</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook
index a6c7dd53f4e..2aada4945f3 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmcss/index.docbook
@@ -2,341 +2,107 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-16</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-16</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->CSS</keyword>
-<keyword
->stíluslapok</keyword>
-<keyword
->fogyatékosok</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>CSS</keyword>
+<keyword>stíluslapok</keyword>
+<keyword>fogyatékosok</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="stylesheets">
-<title
->stíluslapok</title>
+<title>stíluslapok</title>
<sect2>
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->A <acronym
->CSS</acronym
-> stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. <acronym
->CSS</acronym
->: <emphasis
->C</emphasis
->ascading <emphasis
->S</emphasis
->tyle <emphasis
->S</emphasis
->heets.</para>
-
-<para
->A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.</para>
-
-<para
->Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják.</para>
-
-<para
->A beállítómodul két lapból áll. Az <guilabel
->Általános</guilabel
->lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a <guilabel
->Testreszabás</guilabel
-> lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>A <acronym>CSS</acronym> stíluslapok a weblapok megjelenítését befolyásolják. <acronym>CSS</acronym>: <emphasis>C</emphasis>ascading <emphasis>S</emphasis>tyle <emphasis>S</emphasis>heets.</para>
+
+<para>A &kde; használhatja a saját stíluslapját, mely egyszerű alapértelmezéseket használ, és a munkaasztal színbeállításaira épül. Az is lehetséges, hogy egy Ön által megadott stíluslapot használjon a rendszer (ebben a modulban lehet megadni, hogy melyik legyen ez a stíluslap). A beállításokat elsősorban azok igényei alapján alakítottuk ki, akik csökkent látóképességgel rendelkeznek.</para>
+
+<para>Ezek a beállítások azokra az alkalmazásokra érvényesek, amelyek HTML dokumentumok megjelenítéséhez a &kde; tdehtml nevű objektumát használják. Ilyen például a &kmail;, a &khelpcenter; és természetesen a &konqueror;. A többi program megjelenítési módját (pl. a &Netscape;-ét) nem befolyásolják.</para>
+
+<para>A beállítómodul két lapból áll. Az <guilabel>Általános</guilabel>lapon lehet kiválasztani a használni kívánt stíluslapot, a <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon pedig a fogyatékosoknak szánt stíluslap tulajdonságai módosíthatók.</para>
</sect2>
<sect2 id="css-general">
-<title
->Általános</title>
-
-<para
->Ezen a lapon a következő opciók találhatók:</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az alapértelmezett stíluslap használata</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Egyéni stíluslap használata</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A <acronym
->CSS</acronym
-> fájlok alapértelmezett kiterjesztése <literal role="extension"
->.css</literal
->, de nem kötelező ezt használni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a &quot;Testreszabás&quot; lapot)</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A <guilabel
->Testreszabás</guilabel
-> lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a <guilabel
->Testreszabás</guilabel
-> lapon megadott értékek.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Általános</title>
+
+<para>Ezen a lapon a következő opciók találhatók:</para>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Az alapértelmezett stíluslap használata</guilabel></term> <listitem> <para>A &kde; az alapértelmezett stíluslapot fogja használni. A legtöbb színt a munkasztal színösszeállítása alapján választja ki a rendszer. A legtöbb értéket felülbírálhatják a megtekintett lap beállításai.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Egyéni stíluslap használata</guilabel></term> <listitem> <para>A &kde; az Ön által megadott stíluslapot fogja használni. A Tallózás gomb megnyomása után kényelmesen kijelölheti a stíluslapot tartalmazó fájlt. A <acronym>CSS</acronym> fájlok alapértelmezett kiterjesztése <literal role="extension">.css</literal>, de nem kötelező ezt használni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A fogyatékosok igényeihez igazított stíluslap használata (lásd a &quot;Testreszabás&quot; lapot)</guilabel></term> <listitem> <para>A <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon megadott beállítások lesznek érvényesek. Ha bejelöli ezt az opciót, akkor automatikusan aktiválódnak a <guilabel>Testreszabás</guilabel> lapon megadott értékek.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="css-customize">
-<title
->Testreszabás</title>
+<title>Testreszabás</title>
-<para
->Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.</para>
+<para>Itt lehet megadni az egyéni stíluslap jellemzőit. Az itt felsoroltakon kívül további jellemzők is szerepelhetnek a stíluslapban - elsősorban azokat a paramétereket emeltük ki, amelyekre a csökkent látóképességűeknek van szükségük, hogy a weboldalak és a &kde; dokumentációs lapjai könnyen olvashatók legyenek.</para>
-<para
->Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha <guilabel
->A &quot;Testreszabás&quot; lapon található stíluslapjellemzők használata</guilabel
-> opció be van jelölve az előző lapon.</para>
+<para>Az itt található értékeknek csak akkor van jelentősége, ha <guilabel>A &quot;Testreszabás&quot; lapon található stíluslapjellemzők használata</guilabel> opció be van jelölve az előző lapon.</para>
<sect3>
-<title
-><guilabel
->Betűcsalád</guilabel
-></title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alapcsalád</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title><guilabel>Betűcsalád</guilabel></title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alapcsalád</guilabel></term> <listitem> <para>Válassza ki a normál szöveg megjelenítéséhez használt betűméretet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Egyetlen betűcsalád használata az összes szövegben</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt, akkor az összes szöveg a megadott betűcsaláddal fog megjelenni, függetlenül a szöveghez megadott értéktől. Ez olyan lapok megtekintésekor jöhet jól, amelyek túldíszített vagy nehezen olvasható betűtípusokat használnak.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Betűméret</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Alap betűméret</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például <quote
->larger</quote
-> vagy <quote
->+1</quote
-> egy fokozattal nagyobb, <quote
->smaller</quote
-> vagy <quote
->-1</quote
-> egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.</para
-> <para
->Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.</para
-> <para
->Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.</para
-> <para
->A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet <emphasis
->soha</emphasis
-> nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Betűméret</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Alap betűméret</guilabel></term> <listitem> <para>A normál szövegek alapértelmezett betűmérete. A legtöbb weboldalon a betűméreteket ehhez viszonyítva adják meg, például <quote>larger</quote> vagy <quote>+1</quote> egy fokozattal nagyobb, <quote>smaller</quote> vagy <quote>-1</quote> egy fokozattal kisebb betűméretet eredményez.</para> <para>Sok weboldalt olyan rendszerben készítenek el, ahol az alapértelmezett betűméret zavaróan nagy a legtöbb felhasználó számára, ezért lehet gyakran találkozni ezzel a megoldással.</para> <para>Tehát ha ezt az értéket úgy választja meg, hogy az Önnek kényelmes legyen, akkor az ahhoz képest viszonyítva megadott méretek is megfelelőek lesznek.</para> <para>A &konqueror; beállításai között is meg lehet adni egy minimális betűméretet, amelynél kisebbet <emphasis>soha</emphasis> nem fog használni a program. Lásd a Webböngészési beállítómodul Működés nevű lapját a Vezérlőközpontban.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az összes szöveg ugyanazzal a betűmérettel jelenjen meg</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az összes szöveg a megadott betűmérettel jelenik meg, függetlenül attól, hogy a lapon mi van előírva. Előzőleg már szó esett a relatív betűméretekről - ebben az esetben megjelenítéskor a relatív méreteket is teljesen figyelmen kívül hagyja a megjelenítőprogram.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Színek</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->fekete szöveg fehér háttérrel</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->fehér szöveg fekete háttérrel</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->egyéni</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a <guilabel
->Háttér</guilabel
-> és <guilabel
->Előtér</guilabel
-> mezőkben.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->egy szövegszín használata az összes szövegben</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Színek</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>fekete szöveg fehér háttérrel</guilabel></term> <listitem> <para>Sokan azt érzik legjobban olvashatónak, ha fehér alapon fekete színnel jelenik meg a szöveg. Válassza ezt, ha Ön is ezt szereti leginkább.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>fehér szöveg fekete háttérrel</guilabel></term> <listitem> <para>Vannak olyanok, akik azt érzik legjobban olvashatónak, ha fekete alapon fehér színnel jelenik meg a szöveg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egyéni</guilabel></term> <listitem> <para>Sokan mind a fekete, mind a fehér színt nehezen olvashatónak találják. Ezért ha kívánja, tetszés szerinti színeket is megadhat a <guilabel>Háttér</guilabel> és <guilabel>Előtér</guilabel> mezőkben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>egy szövegszín használata az összes szövegben</guilabel></term> <listitem> <para>Sok weblapon a fejlécek és az egyéb díszítőelemek a normál színtől élesen elütő színnel szerepelnek. Ha nehézséget jelent Önnek az ilyen szövegrészek elolvasása, jelölje be ezt az opciót - ekkor a &kde; a fent megadott színeket használja majd az összes szövegnél.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Képek</title>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A képek kihagyása</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A háttérképek kihagyása</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<title>Képek</title>
+
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A képek kihagyása</guilabel></term> <listitem> <para>Ha bejelöli ezt, akkor a képek nem fognak megjelenni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A háttérképek kihagyása</guilabel></term> <listitem> <para>Gyakori probléma csökkent látóképességűeknél, hogy a háttérképek miatt nehezen olvashatóvá válik a szöveg. Itt lehet letiltani a háttérképek használatát. Ez a beállítás nem függ attól, hogy a képek általában engedélyezve vannak-e vagy sem.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Gyorsnézet</title>
+<title>Gyorsnézet</title>
-<para
->A <guibutton
->Gyorsnézet</guibutton
-> gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása.</para>
+<para>A <guibutton>Gyorsnézet</guibutton> gombot lenyomva lehet megtekinteni a módosítások eredményét. Megjelenik egy ablak, melyben többféle fejlécen és egy normál szöveggel megjelenített mondaton leellenőrizhető a stíluslap hatása.</para>
-<para
->Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést.</para>
+<para>Ez lehetővé teszi, hogy pontosan az elképzelésnek megfelelően alakíthassa ki a megjelenítést.</para>
-<para
->Kellemes szörfölést!</para>
+<para>Kellemes szörfölést!</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
-<title
->A szakasz szerzői</title>
-
-<para
->Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email
->lauri@kde.org</email
->) készítette.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
->tszanto@mol.hu</email
-></para>
+<title>A szakasz szerzői</title>
+
+<para>Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>) készítette.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook
index 5139f9c3b90..f51c3e6aedd 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmfontinst/index.docbook
@@ -2,62 +2,30 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
-></firstname
-> <surname
-></surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Jost</firstname
-> <surname
->Schenck</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname></firstname> <surname></surname> </author>
+<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
-></date>
-<releaseinfo
-></releaseinfo>
+<date></date>
+<releaseinfo></releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->betűtípusok</keyword>
-<keyword
->élsimítás (anti-aliasing)</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>betűtípusok</keyword>
+<keyword>élsimítás (anti-aliasing)</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="fontinst">
-<title
->Betűtípus-telepítő</title>
-<para
->Még nem készült el a dokumentáció.</para>
+<title>Betűtípus-telepítő</title>
+<para>Még nem készült el a dokumentáció.</para>
</sect1>
</article> \ No newline at end of file
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
index 3a37a68f0c9..7f161f00313 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmkonsole/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -11,260 +10,96 @@
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Jonathan</firstname
-> <surname
->Singer</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->jsinger@leeta.net</email
-> </address
-></affiliation
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation><address> <email>jsinger@leeta.net</email> </address></affiliation> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Konsole</keyword>
-<keyword
->terminál</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Konsole</keyword>
+<keyword>terminál</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="konsole">
-<title
->&konsole;</title>
+<title>&konsole;</title>
-<para
->Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is.</para>
+<para>Ebben a modulban a &kde; parancsértelmezőjének, a &konsole;-nak a beállításait lehet módosítani. Lehetőség van új színösszeállítások létrehozására is.</para>
-<para
->A modul a következő lapokat tartalmazza: <guilabel
->Általános</guilabel
->, <guilabel
->Színösszeállítások</guilabel
->, <guilabel
->Munkafolyamatok</guilabel
-> és <guilabel
->Írási szolgáltatás</guilabel
->.</para>
+<para>A modul a következő lapokat tartalmazza: <guilabel>Általános</guilabel>, <guilabel>Színösszeállítások</guilabel>, <guilabel>Munkafolyamatok</guilabel> és <guilabel>Írási szolgáltatás</guilabel>.</para>
<sect2>
-<title
-><guilabel
->Általános</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Általános</guilabel></title>
-<para
->A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani:</para>
+<para>A &konsole; általános jellegű paraméterei találhatók itt. A következő beállításokat lehet módosítani:</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (<application
->wterm</application
->, <application
->rxvt</application
-> stb.) az alábbi szöveges mezőben.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Keret megjelenítése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Villogó kurzor</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Sortávolság</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek <quote
->szó részét képezhetik</quote
->. Például a <literal
->@</literal
-> karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani.</para
-></listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A Konsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező</guilabel></term> <listitem> <para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; alapértelmezett parancsértelmezője ne a &konsole; legyen, ne jelölje be ezt az opciót és adja meg a kívánt program nevét (<application>wterm</application>, <application>rxvt</application> stb.) az alábbi szöveges mezőben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Az ablak méretének megjelenítése átméretezéskor</guilabel></term> <listitem> <para>Alapértelmezésként a &konsole; megjeleníti az ablak méretét (karakterben) átméretezéskor, lehetővé téve a kívánt méret beállítását. Ne jelölje be az opciót, ha erre nincs szüksége.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Keret megjelenítése</guilabel></term> <listitem> <para>Belső keret rajzolása a &konsole; ablak belsejében.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A kilépést meg kell erősíteni, ha van nyitott munkafolyamat</guilabel></term> <listitem> <para>Ha be van jelölve, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg, ha nyitott munkafolyamatokat tartalmazó &konsole; programot akar bezárni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Villogó kurzor</guilabel></term> <listitem><para>Ha nehezen látható a kurzor a &konsole; ablakában, be lehet kapcsolni a villogását.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Sortávolság</guilabel></term> <listitem><para>A szöveg sorainak távolságát lehet beállítani.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A felsorolt karaktereket nem kell szóelválasztónak tekinteni dupla kattintásnál</guilabel></term> <listitem><para>A &UNIX; rendszerekben gyakran használnak dupla kattintást egy szó kijelölésére, de nem teljesen egyértelmű, hogy mely karakterek tekinthetők egy szó részének. Itt azokat a speciális karaktereket lehet felsorolni, amelyek <quote>szó részét képezhetik</quote>. Például a <literal>@</literal> karaktert érdemes itt megadni, hogy az e-mail-címekre könnyen rá lehessen kattintani.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Színösszeállítások</title>
+<title>Színösszeállítások</title>
-<para
->A <guilabel
->Színösszeállítások</guilabel
-> lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek.</para>
+<para>A <guilabel>Színösszeállítások</guilabel> lapon színösszeállítások kényelmes létrehozására, módosítására, elmentésére van lehetőség. Beállítható a szöveg és a háttér színe, az átlátszóság, a háttérképek.</para>
<!--
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Font</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Font</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Use the drop-down box to select the default font size. Use the
-<guibutton
->Custom...</guibutton
-> button to select your own combination
+<para>Use the drop-down box to select the default font size. Use the
+<guibutton>Custom...</guibutton> button to select your own combination
of font, size, and style.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Full Screen</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Full Screen</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check the box to make &konsole; windows full-screen by
+<para>Check the box to make &konsole; windows full-screen by
default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-</listitem
->
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Bars</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Bars</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show menubar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Show menubar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check to show the menubar by default.</para>
+<para>Check to show the menubar by default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show toolbar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Show toolbar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check to show the toolbar by default.</para>
+<para>Check to show the toolbar by default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Show frame</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Show frame</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Check to show the frame by default.</para>
+<para>Check to show the frame by default.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Scrollbar position</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Scrollbar position</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Select the default position of the scrollbar:
-<guilabel
->Hide</guilabel
-> (no scrollbar), <guilabel
->Left</guilabel
->, or
-<guilabel
->Right</guilabel
->.</para>
+<para>Select the default position of the scrollbar:
+<guilabel>Hide</guilabel> (no scrollbar), <guilabel>Left</guilabel>, or
+<guilabel>Right</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -273,13 +108,9 @@ default.</para>
<sect2 id="konsole-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
+<title>A szakasz szerzője</title>
-<para
->Jonathan Singer (<email
->jsinger@leeta.net</email
->)</para>
+<para>Jonathan Singer (<email>jsinger@leeta.net</email>)</para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook
index adf0a1c1732..447d97dacd2 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmlaunch/index.docbook
@@ -2,101 +2,50 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </author>
+<author> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-09-19</date>
-<releaseinfo
->3.01.00</releaseinfo>
+<date>2002-09-19</date>
+<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->alkalmazásindítási effektus</keyword>
-<keyword
->egérmutató</keyword>
-<keyword
->homokóra</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>alkalmazásindítási effektus</keyword>
+<keyword>egérmutató</keyword>
+<keyword>homokóra</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="launch-feedback">
-<title
->Alkalmazásindítási effektus</title>
+<title>Alkalmazásindítási effektus</title>
-<para
->Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára.</para>
+<para>Egy valóban felhasználóbarát grafikus felület valamilyen formában mindig visszajelzést ad, ha a kiadott parancs végrehajtása elkezdődött. Ebben a modulban a programindítást jelző grafikus effektus módját lehet beállítani. Így azonnal észreveheti, ha nem sikerült pontosan rákattintani a program ikonjára.</para>
-<para
->A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be <guilabel
->A homokóra engedélyezése</guilabel
-> opciót.</para>
+<para>A visszajelzés hagyományosan az egérmutató alakjának megváltoztatásával (pl. homokórává) történik. Ennek engedélyezéséhez jelölje be <guilabel>A homokóra engedélyezése</guilabel> opciót.</para>
-<para
->Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (<guilabel
->A visszajelzés maximális időtartama (s)</guilabel
-> számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc.</para>
+<para>Ennek hatására az egérmutató helyén más ikon jelenik meg, amíg a program elindítása be nem fejeződik. Meg lehet adni azt a maximális időtartamot, amíg az ikon látható maradhat (<guilabel>A visszajelzés maximális időtartama (s)</guilabel> számmezőben). Az alapértelmezés 30 másodperc.</para>
-<para
->Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be <guilabel
->Az egérmutató villogásának bekapcsolása</guilabel
-> opciót.</para>
+<para>Ha az alapértelmezett homokórát nem tartja eléggé figyelemfelkeltőnek, és még vizuálisabb emlékeztetést szeretne, akkor jelölje be <guilabel>Az egérmutató villogásának bekapcsolása</guilabel> opciót.</para>
-<para
->A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be <guilabel
->A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása</guilabel
-> opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is <guilabel
->A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben)</guilabel
-> mezőben.</para>
+<para>A &kde; egy másik visszajelzési formával is rendelkezik, mely az előbbitől függetlenül ki-be kapcsolható. Az alkalmazás indítása után megjelenik egy bejegyzés (gomb) a feladatlistában, az alkalmazás ikonja helyett azonban egy forgó &kde; fogaskerék jelenik meg, jelezve, hogy a program még folyamatban van. Ennek a lehetőségnek a bekapcsolásához jelölje be <guilabel>A feladatlistában látható visszajelzés bekapcsolása</guilabel> opciót, ilyenkor megadható az effektus maximális időtartama is <guilabel>A visszajelzés maximális időtartama (másodpercben)</guilabel> mezőben.</para>
-<para
->Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; <guimenuitem
->Feladatlista</guimenuitem
-> moduljában nem jelölte be a <quote
->Az összes ablak megjelenítése</quote
-> opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik.</para>
+<para>Nem minden alkalmazás hoz létre ablakot, és nem mindegyik kap bejegyzést a feladatlistában. Néhány alkalmazás a &kde; tálcába dokkolva indul el, sőt az is lehetséges, hogy az ablak egy másik virtuális munkaasztalon jelenik meg, és a &kcontrolcenter; <guimenuitem>Feladatlista</guimenuitem> moduljában nem jelölte be a <quote>Az összes ablak megjelenítése</quote> opciót. A maximált várakozási idő biztosítja, hogy az effektus semmiképpen sem ragadhat be, de a visszajelzés megtörténik.</para>
<sect2>
-<title
->A szakasz szerzője</title>
+<title>A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email
->lauri@kde.org</email
->) készítette.</para>
+<para>Ezt a szakaszt Lauri Watts (<email>lauri@kde.org</email>) készítette.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook
index ba18b840f35..9aca2b3435c 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/kcmsmserver/index.docbook
@@ -2,98 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Jost</firstname
-> <surname
->Schenck</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->munkafolyamat</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>munkafolyamat</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="sessions">
-<title
->Munkafolyamat-kezelő</title>
+<title>Munkafolyamat-kezelő</title>
<sect2 id="sessions-use">
-<title
->Használat</title>
+<title>Használat</title>
-<para
->Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt:</para>
+<para>Ebben a modulban a &kde; munkafolyamat-kezelési jellemzőit lehet módosítani. Két opció található itt:</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A kijelentkezés megerősítése</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat).</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->A legutóbbi állapot visszaállítása</guilabel
-></term
-> <listitem
-><para
->Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
+<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>A kijelentkezés megerősítése</guilabel></term> <listitem> <para>Ha ez be van jelölve, akkor kijelentkezési kérésnél a &kde; megjelenít egy megerősítést kérő ablakot. Azt is meg lehet adni, hogy a következő bejelentkezésnél a &kde; visszaállítsa-e a mostani állapotot (pl. a nyitott alkalmazásokat).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>A legutóbbi állapot visszaállítása</guilabel></term> <listitem><para>Ha ez az opció be van jelölve, akkor a &kde; elmenti a mostani állapotot kijelentkezés előtt, melyet a következő bejelentkezés után a &kde; automatikusan visszatölt, így a munkaasztal mostani állapota meg fog maradni.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="sessions-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Ez a szakasz Jost Schenck (<email
->jost@schenck.de</email
->) munkája</para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Ez a szakasz Jost Schenck (<email>jost@schenck.de</email>) munkája</para>
-<para
->Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email
->tszanto@mol.hu</email
-></para>
+<para>Fordítás magyar nyelvre: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
index f3d2fd01c19..a918af51ee4 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
@@ -1,59 +1,23 @@
<sect2 id="socks">
-<title
->SOCKS</title>
-
-<para
->A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a <ulink url="http://www.socks.nec.com"
->NEC website-ján</ulink
-> .</para>
-
-<para
->Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat.</para>
-
-<para
->Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a <command
->lynx</command
-> vagy az <command
->ftp</command
-> már működik), akkor elég bejelölni <guilabel
->A SOCKS-támogatás bekapcsolása</guilabel
-> opciót.</para>
-
-<para
->Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé.</para>
-
-<para
->Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az <guilabel
->Automatikus detektálás</guilabel
-> opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a <guilabel
->NEC Socks</guilabel
-> vagy a <guilabel
->Dante</guilabel
-> opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az <guilabel
->Egyéni SOCKS-programkönyvtár</guilabel
-> opciót, és töltse ki az <guilabel
->Elérési út</guilabel
-> mezőt.</para>
-
-<para
->Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A <guibutton
->Hozzáadás</guibutton
-> és <guibutton
->Eltávolítás</guibutton
-> gombokat lehet használni a módosításhoz.</para>
-
-<para
->A <guibutton
->Próba</guibutton
-> gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt.</para>
-
-<para
->A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül.</para>
-
-<para
->Magyar fordítás: Szántó Tamás <email
->tszanto@mol.hu</email
-></para>
+<title>SOCKS</title>
+
+<para>A SOCKS egy kliens oldali proxy kéréseket kezelő protokoll. Támogatja a felhasználóazonosítást és az adatforgalom titkosítását, ezért gyakran előfordul vállalati környezetben. A SOCKS-ról részletes leírás található például a <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC website-ján</ulink> .</para>
+
+<para>Ezzel a modullal be lehet állítani, hogy a legtöbb &kde;-alkalmazás automatikusan kezelni tudja a SOCKS-funkciókat.</para>
+
+<para>Nem adhatunk teljes útmutatást a SOCKS-kliensek beállításához, ráadásul az egyes termékek között jelentős eltérések vannak. Ha sikerült odáig eljutni, hogy a karakteres módú SOCKS-kliensek működnek (tehát például a <command>lynx</command> vagy az <command>ftp</command> már működik), akkor elég bejelölni <guilabel>A SOCKS-támogatás bekapcsolása</guilabel> opciót.</para>
+
+<para>Ha bejelöli ezt, akkor további opciók válnak elérhetővé.</para>
+
+<para>Először meg kell adni, hogy milyen SOCKS-kliens van telepítve a gépre. A &kde; megpróbálja ezt automatikusan detektálni, ha bejelöli az <guilabel>Automatikus detektálás</guilabel> opciót. Ha biztosan tudja a kliens típusát, választhatja a <guilabel>NEC Socks</guilabel> vagy a <guilabel>Dante</guilabel> opciót. Ha a kliens nem ezek közül az egyik, akkor válassza az <guilabel>Egyéni SOCKS-programkönyvtár</guilabel> opciót, és töltse ki az <guilabel>Elérési út</guilabel> mezőt.</para>
+
+<para>Ha azt szeretné, hogy a &kde; automatikusan detektálja a SOCKS-klienst, de úgy tűnik, hogy a keresés kihagyja a telepítési könyvtárat (ha az nem egy szokványos helyen található), akkor módosítsa a keresési útvonalat az ablak alsó részében. A <guibutton>Hozzáadás</guibutton> és <guibutton>Eltávolítás</guibutton> gombokat lehet használni a módosításhoz.</para>
+
+<para>A <guibutton>Próba</guibutton> gomb bármikor megnyomható, akkor is, nincs még minden mező kitöltve. A &kde; ilyenkor megpróbálja a megadott paraméterek alapján megtalálni a SOCKS programkönyvtárt, és üzenetet ad, ha a keresés sikerrel járt.</para>
+
+<para>A módosítások nem befolyásolják a már futó alkalmazásokat. Csak bezárás és újraindítás után lesznek képesek csatlakozni a SOCKS-on keresztül.</para>
+
+<para>Magyar fordítás: Szántó Tamás <email>tszanto@mol.hu</email></para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
index 1e529bd0d71..6a22e696229 100644
--- a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
@@ -2,87 +2,36 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Hungarian "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
-> <firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->McBride</surname
-> </author>
-<author
-> <firstname
->Jost</firstname
-> <surname
->Schenck</surname
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Tamás</firstname
-><surname
->Szántó</surname
-><contrib
->Magyar fordítás</contrib
-><affiliation
-><address
-><email
->tszanto@mol.hu</email
-></address
-></affiliation
-></othercredit>
+<author> <firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname> </author>
+<author> <firstname>Jost</firstname> <surname>Schenck</surname> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Tamás</firstname><surname>Szántó</surname><contrib>Magyar fordítás</contrib><affiliation><address><email>tszanto@mol.hu</email></address></affiliation></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Windows-megosztások</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Windows-megosztások</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="windows-shares">
-<title
->Windows-os megosztások</title>
+<title>Windows-os megosztások</title>
<sect2 id="windows-shares-intro">
-<title
->Bevezetés</title>
-
-<para
->Sok helyi hálózaton az <acronym
->SMB</acronym
-> protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a <quote
->&Windows; hálózatkezelése</quote
->, a <quote
->&Windows; for Workgroups</quote
-> és a <quote
->LanManager</quote
-> is. Az <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll segítségével lehet elérni a hálózati <quote
->fájlmegosztásokat</quote
-> (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. </para>
-
-<para
->A &kde;-be be van építve az <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az <acronym
->SMB</acronym
-> megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az <acronym
->SMB</acronym
-> néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez.</para>
+<title>Bevezetés</title>
+
+<para>Sok helyi hálózaton az <acronym>SMB</acronym> protokollt használják megosztott fájlok és könyvtárak eléréséhez. Ezt használja többek között a <quote>&Windows; hálózatkezelése</quote>, a <quote>&Windows; for Workgroups</quote> és a <quote>LanManager</quote> is. Az <acronym>SMB</acronym> protokoll segítségével lehet elérni a hálózati <quote>fájlmegosztásokat</quote> (a kiszolgálón hálózati elérésre megnyitott könyvtárakat) és a közös használatra szánt nyomtatókat. </para>
+
+<para>A &kde;-be be van építve az <acronym>SMB</acronym> protokoll támogatása. A &kde;-ben a távoli fájlok elérése ugyanúgy történik, mint a helyieké, tehát a például a &konqueror;ban és a standard fájlmegnyitási ablakban az <acronym>SMB</acronym> megosztásokban található fájlok ugyanúgy kezelhetők, mint a helyiek. Az eléréshez meg kell adni az <acronym>SMB</acronym> néhány elérési paraméterét (például a felhasználónevet). A paraméterek jelentése elég egyértelmű, és általában ugyanazokat az értékeket lehet használni a kiszolgálók eléréséhez.</para>
<!-- Don't know if the following info should go in the base
documentation -->
@@ -93,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
contact me if you have questions. -->
-<note
-><para
->A <acronym
->SMB</acronym
-> protokoll kezeléséhez szükség van a <application
->Samba</application
-> kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a <application
->Samba</application
-> 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a <application
->Samba</application
-> 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve.</para
-></note>
+<note><para>A <acronym>SMB</acronym> protokoll kezeléséhez szükség van a <application>Samba</application> kliens csomag telepítésére. Ha a hálózat gépei egy NT tartományhoz tartoznak, akkor legalább a <application>Samba</application> 2.0-s változata szükséges. &Windows; 2000 megosztások eléréséhez a <application>Samba</application> 2.0.7-es vagy annál újabb változata kell. A régebbi változatok is működnek bizonyos esetekben, de ezek nincsenek alaposan kitesztelve.</para></note>
<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
or file dialog manual -->
@@ -112,55 +50,20 @@ or file dialog manual -->
</sect2>
<sect2 id="windows-shares-use">
-<title
->Használat</title>
-
-<para
->Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az <acronym
->SMB</acronym
->-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az <acronym
->SMB</acronym
->-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a <guilabel
->Felhasználónév</guilabel
-> és <guilabel
->Jelszó</guilabel
-> mezőkben megadott adatokat használja <acronym
->SMB</acronym
->-kiszolgálók eléréséhez. Ha a <guilabel
->Felhasználónév</guilabel
-> mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az <acronym
->SMB</acronym
->-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót.</para>
-
-<important
-><para
->A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az <acronym
->SMB</acronym
-> jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az <acronym
->SMB</acronym
-> hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni.</para
-></important>
-
-<para
->A <guilabel
->Munkacsoport</guilabel
-> mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható.</para>
-
-<para
->Ha <guilabel
->A rejtett megosztások megjelenítése</guilabel
-> opció be van jelölve, akkor a <quote
->$</quote
-> karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál.</para>
+<title>Használat</title>
+
+<para>Előfordulnak olyan hálózatok is, amelyeknél az <acronym>SMB</acronym>-elérés nincs korlátozva, de általában felhasználóazonosítás szükséges az <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálók használatához. A &kde; alapértelmezésben a <guilabel>Felhasználónév</guilabel> és <guilabel>Jelszó</guilabel> mezőkben megadott adatokat használja <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálók eléréséhez. Ha a <guilabel>Felhasználónév</guilabel> mező üresen marad, akkor a &kde; anonymous módon próbál meg hozzáfárni az <acronym>SMB</acronym>-kiszolgálókhoz. ha az alapértelmezett jelszó mezőt üresen hagyja, akkor jelszó használata nélkül kísérli meg a program a csatlakozást. Ha nem sikerül bejelentkezni a kiszolgálóra az alapértelmezett adatokkal, akkor a megjelenő párbeszédablakban kell megadni a szükséges nevet és jelszót.</para>
+
+<important><para>A kényelmes kezelés érdekében a &kde; lehetővé teszi az <acronym>SMB</acronym> jelszók elmentését, de ez bizonyos biztonsági kockázattal jár. Ha az <acronym>SMB</acronym> hálózaton bizalmas anyagok találhatók, nem ajánlott a jelszó elmentését kérni, hanem azt minden hozzáférésnél a megjelenő ablakban újból meg kell adni.</para></important>
+
+<para>A <guilabel>Munkacsoport</guilabel> mezőben lehet megadni a munkacsoport nevét. Ha nem tudja, hogy mi ez a név, kérdezze meg a hálózati rendszergazdától vagy nézze meg, hogy a többi számítógépen milyen név van beállítva. Sok esetben a munkacsoport nevét meg sem kell adni, ilyenkor a mező üresen hagyható.</para>
+
+<para>Ha <guilabel>A rejtett megosztások megjelenítése</guilabel> opció be van jelölve, akkor a <quote>$</quote> karakterrel kezdődő megosztásnevek is megjelennek listázásnál.</para>
</sect2>
<sect2 id="windows-shares-author">
-<title
->A szakasz szerzője</title>
-<para
->Készítette: Jost Schenck (<email
->jost@schenck.de</email
->)</para>
+<title>A szakasz szerzője</title>
+<para>Készítette: Jost Schenck (<email>jost@schenck.de</email>)</para>
</sect2>