summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:03:49 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-09 20:16:34 +0100
commit48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 (patch)
tree5d6eef54d12fbb94fe09e56e93009b6ce488f67e /tde-i18n-hu/messages/tdelibs
parenteda423f0932eb08d4e4ec80c5c8f3b360fdf5816 (diff)
downloadtde-i18n-48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6.tar.gz
tde-i18n-48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po3183
1 files changed, 1705 insertions, 1478 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index c30c64ba763..4ea5cb01f18 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL-cím"
@@ -176,8 +188,8 @@ msgstr "CUPS beállítási hiba"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak "
"maradni, nem lehet őket módosítani."
@@ -196,8 +208,8 @@ msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)."
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg "
"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez."
@@ -212,19 +224,19 @@ msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A "
"szolgáltatás nem lesz újraindítva."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
-"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg "
-"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez."
+"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. "
+"Valószínűleg nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez."
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
@@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "Hálózati beállítások"
msgid "Keep alive"
msgstr "Életben tartás"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Dupla"
@@ -458,6 +478,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Ez a hely már létezik. Felül szeretné írni az újjal?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
@@ -537,23 +561,20 @@ msgstr "Üdvözlet"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus felületről "
-"történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba vannak "
-"rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van egy "
-"alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. A "
-"legtöbb esetben ez az érték meghagyható.</p>"
-"<br>"
-"<p>A legtöbb opcióhoz tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez "
-"kattintson a címsorbeli '?' gombra vagy a párbeszédablak alján található "
-"Segítség gombra.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus "
+"felületről történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba "
+"vannak rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van "
+"egy alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. "
+"A legtöbb esetben ez az érték meghagyható.</p><br><p>A legtöbb opcióhoz "
+"tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez kattintson a címsorbeli "
+"'?' gombra vagy a párbeszédablak alján található Segítség gombra.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -563,6 +584,10 @@ msgstr "Hozzáadás..."
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Az alapértelmezett lista"
@@ -683,1453 +708,1655 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Mozaik"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n"
-#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n"
-#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n"
-#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n"
-#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n"
-#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n"
-#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n"
-#~ "fájlokban felülbírálni...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n"
-#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>pl</i>.: en</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n"
-#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n"
-#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n"
-#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n"
-#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n"
-#~ "A következők egyike lehet:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n"
-#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n"
-#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n"
-#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
-#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
-#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: No</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n"
-#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n"
-#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n"
-#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n"
-#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n"
-#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
-#~ "<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n"
-#~ "használható.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n"
-#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n"
-#~ "felhasználónevet vált...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
-#~ "<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n"
-#~ "használható.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n"
-#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n"
-#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n"
-#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n"
-#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n"
-#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n"
-#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n"
-#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n"
-#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n"
-#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n"
-#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n"
-#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n"
-#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n"
-#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n"
-#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n"
-#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n"
-#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n"
-#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>pl</i>.: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n"
-#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n"
-#~ "<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n"
-#~ "egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n"
-#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n"
-#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n"
-#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n"
-#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
-#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
-#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n"
-#~ "formátumokat:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n"
-#~ "be van kapcsolva!</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n"
-#~ "alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n"
-#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n"
-#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n"
-#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n"
-#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n"
-#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n"
-#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n"
-#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n"
-#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n"
-#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n"
-#~ "módszer együttes alkalmazásával.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n"
-#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n"
-#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n"
-#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n"
-#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n"
-#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n"
-#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
-#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
-#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hozzáférési jogosultságok\n"
-#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n"
-#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n"
-#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n"
-#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n"
-#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n"
-#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n"
-#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n"
-#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n"
-#~ "felülethez csatlakozik)\n"
-#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n"
-#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n"
-#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n"
-#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n"
-#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n"
-#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n"
-#~ "alhálózatról érkezőknek.\n"
-#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n"
-#~ "alhálózatból érkezőknek.\n"
-#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n"
-#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n"
-#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n"
-#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n"
-#~ "# A lehetséges értékek:\n"
-#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n"
-#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n"
-#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n"
-#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n"
-#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n"
-#~ "<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n"
-#~ "való csatlakozásnál.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Osztály (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</i>\n"
-#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n"
-#~ "vesszővel elválasztva.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n"
-#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n"
-#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n"
-#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n"
-#~ "felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n"
-#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n"
-#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n"
-#~ "mindenkinek engedélyezett.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Engedélyezés</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n"
-#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n"
-#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n"
-#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.tartomány.hu\n"
-#~ ".tartomány.hu\n"
-#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n"
-#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n"
-#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Lehetséges értékei:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n"
-#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n"
-#~ "Az alapértelmezés: nem.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n"
-#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n"
-#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n"
-#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n"
-#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n"
-#~ "a kliensek kéréseire.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Besorolás (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n"
-#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n"
-#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Pl</i>.: bizalmas\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n"
-#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n"
-#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n"
-#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n"
-#~ "osztályok tagjai.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n"
-#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n"
-#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n"
-#~ "tartozik az osztályhoz.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Az &quot;any&quot; osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n"
-#~ "létrehozni.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n"
-#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n"
-#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n"
-#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n"
-#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n"
-#~ " <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n"
-#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n"
-#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
-#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</i>\n"
-#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n"
-#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n"
-#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
-#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n"
-#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n"
+"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban "
+"található.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n"
+"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n"
+"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a "
+"syslog\n"
+"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n"
+"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n"
+"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n"
+"fájlokban felülbírálni...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n"
+"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>pl</i>.: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n"
+"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n"
+"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n"
+"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n"
+"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n"
+"A következők egyike lehet:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</"
+"li>\n"
+"<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>Pl</i>.: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n"
+"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n"
+"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n"
+"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
+"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
+"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az "
+"alapértelmezés: No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n"
+"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n"
+"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n"
+"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n"
+"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az ütemező alapkönyvtára.\n"
+"Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
+"<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n"
+"használható.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n"
+"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n"
+"felhasználónevet vált...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
+"<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n"
+"használható.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n"
+"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n"
+", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n"
+"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott "
+"felhasználónak\n"
+"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/"
+"cups/tmp\" vagy\n"
+"a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n"
+"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n"
+"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n"
+"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, "
+"hivatalosan\n"
+"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell "
+"használni,\n"
+"vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n"
+"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n"
+"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n"
+"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a "
+"sebesség a legjobb legyen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n"
+"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n"
+"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n"
+"határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n"
+"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 "
+"másodperc.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>pl</i>.: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n"
+"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n"
+"<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n"
+"egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n"
+"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n"
+"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n"
+"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast "
+"kéréseket\n"
+"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs "
+"CIDR-támogatás).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
+"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
+"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs "
+"tiltott cím.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n"
+"formátumokat:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n"
+"be van kapcsolva!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). "
+"Az\n"
+"alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók "
+"állapota\n"
+"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n"
+"<p>\n"
+"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n"
+"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n"
+"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n"
+"Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, "
+"alhálózatok között.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n"
+"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n"
+"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n"
+"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n"
+"alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n"
+"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n"
+"módszer együttes alkalmazásával.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű "
+"nyomtatók\n"
+"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n"
+"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n"
+"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n"
+"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az "
+"első\n"
+"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n"
+"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, "
+"általában\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes "
+"leellenőrizni).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
+"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
+"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Hozzáférési jogosultságok\n"
+"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n"
+"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n"
+"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n"
+"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n"
+"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n"
+"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n"
+"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a "
+"kliens\n"
+"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n"
+"felülethez csatlakozik)\n"
+"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n"
+"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n"
+"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n"
+"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n"
+"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n"
+"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n"
+"alhálózatról érkezőknek.\n"
+"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-"
+"címről vagy\n"
+"alhálózatból érkezőknek.\n"
+"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n"
+"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n"
+"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n"
+"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és "
+"az ütemezővel.\n"
+"# A lehetséges értékek:\n"
+"# Always - SSL titkosítás mindig\n"
+"Never - Sohasem kell titkosítani\n"
+"Required - A TLS titkosítási mód használata\n"
+"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n"
+"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Értéke az alábbiak egyike lehet:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n"
+"<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n"
+"való csatlakozásnál.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Osztály (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</"
+"i>\n"
+"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is "
+"megadható\n"
+"vesszővel elválasztva.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n"
+"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n"
+"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n"
+"jogosultság megszerzéséhez.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n"
+"felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n"
+"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n"
+"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n"
+"mindenkinek engedélyezett.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Az alapértelmezés: \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Engedélyezés</b>\n"
+"<p>\n"
+"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n"
+"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n"
+"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-"
+"címről,\n"
+"hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.tartomány.hu\n"
+".tartomány.hu\n"
+"gépnév.tartomány.hu\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a "
+"gépnév-\n"
+"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n"
+"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Lehetséges értékei:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló "
+"megköveteli</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n"
+"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n"
+"Az alapértelmezés: nem.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n"
+"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n"
+"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n"
+"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n"
+"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n"
+"a kliensek kéréseire.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Besorolás (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n"
+"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz "
+"tiltva.\n"
+"Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Pl</i>.: bizalmas\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n"
+"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a "
+"felhasználók\n"
+"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a "
+"feladatok\n"
+"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a "
+"besorolást, sem a fejléceket.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n"
+"osztályok tagjai.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n"
+"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n"
+"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n"
+"tartozik az osztályhoz.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Az &quot;any&quot; osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n"
+"létrehozni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi "
+"nyomtatósor,\n"
+"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n"
+"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n"
+"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett "
+"összesen).\n"
+"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb "
+"hány\n"
+" <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem "
+"engedi\n"
+"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n"
+"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n"
+"<p>\n"
+"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
+"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</"
+"i>\n"
+"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok "
+"száma\n"
+"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, "
+"amíg\n"
+"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
+"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n"
+"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</"
+"p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél "
+"a címnél és portnál.\n"
+"</p>\n"