summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook953
1 files changed, 156 insertions, 797 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
index 823ab229b2f..fa5f0984ac9 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
@@ -2,135 +2,79 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
CVS -->
- <!ENTITY kget "<application
->KGet</application
->">
- <!ENTITY kappname "&kget;"
-><!-- replace kget here
+ <!ENTITY kget "<application>KGet</application>">
+ <!ENTITY kappname "&kget;"><!-- replace kget here
do *not* replace kappname-->
<!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &kget;</title>
+<title>Manuale di &kget;</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Jonathan</firstname
-> <othername
->E.</othername
-> <surname
->Drews</surname
-> </personname
-> <email
->j.e.drews@att.net</email
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Pino</firstname
-><surname
->Toscano</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->toscano.pino@tiscali.it</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione italiana</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname> <firstname>Jonathan</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Drews</surname> </personname> <email>j.e.drews@att.net</email> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>toscano.pino@tiscali.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2003</year>
-<holder
->Jonathan E. Drews</holder>
+<year>2003</year>
+<holder>Jonathan E. Drews</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-08-31</date>
-<releaseinfo
->0.8.4</releaseinfo>
+<date>2005-08-31</date>
+<releaseinfo>0.8.4</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
->&kget; ti permette di raggruppare gli scaricamenti. In alcuni casi, &kget; può ripristinare questi scaricamenti anche se hai spento il computer prima che questi scaricamenti fossero completi. </para>
+<para>&kget; ti permette di raggruppare gli scaricamenti. In alcuni casi, &kget; può ripristinare questi scaricamenti anche se hai spento il computer prima che questi scaricamenti fossero completi. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->kget</keyword>
-<keyword
->kppp</keyword>
-<keyword
->scaricamento</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>kget</keyword>
+<keyword>kppp</keyword>
+<keyword>scaricamento</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
+<title>Introduzione</title>
-<para
->Per scaricare un documento o un pacchetto, trascina e rilascia l'&URL; sopra &kget;. </para>
+<para>Per scaricare un documento o un pacchetto, trascina e rilascia l'&URL; sopra &kget;. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kget">
-<title
->Usare &kget;</title>
+<title>Usare &kget;</title>
<sect1 id="kget-features">
-<title
->Esercitazione di &kget;</title>
+<title>Esercitazione di &kget;</title>
-<para
->Qui vi è una breve esercitazione che usa alcune delle funzioni di &kget;. Sotto vi sono tre pacchetti di software che devono essere scaricati. Immagina di voler scaricare prima quello in mezzo e poi quello in alto e quello in basso. </para>
+<para>Qui vi è una breve esercitazione che usa alcune delle funzioni di &kget;. Sotto vi sono tre pacchetti di software che devono essere scaricati. Immagina di voler scaricare prima quello in mezzo e poi quello in alto e quello in basso. </para>
<orderedlist>
<listitem>
-<para
->Metti &kget; in modalità non in linea, scegliendo la voce di menu <menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-><guimenuitem
->Modalità non in linea</guimenuitem
-></menuchoice
-> </para>
+<para>Metti &kget; in modalità non in linea, scegliendo la voce di menu <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem></menuchoice> </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Fai clic sulla voce in alto con il &LMB;. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic sulla voce in basso. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot>
-<screeninfo
->Immagine di KGet</screeninfo>
+<para>Fai clic sulla voce in alto con il &LMB;. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic sulla voce in basso. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot>
+<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
+ <phrase>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -139,206 +83,90 @@
</listitem>
-<listitem
-><para
->Fai clic sul pulsante Ritarda per evitare che queste voci vengano scaricate. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Fai clic sul pulsante Ritarda per evitare che queste voci vengano scaricate. </para></listitem>
-<listitem
-><para
->Ora fai clic sulla voce in mezzo per evidenziarla. Le voci in alto e in basso non saranno più evidenziate. <screenshot>
-<screeninfo
->Immagine di KGet</screeninfo>
+<listitem><para>Ora fai clic sulla voce in mezzo per evidenziarla. Le voci in alto e in basso non saranno più evidenziate. <screenshot>
+<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
+ <phrase>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Metti &kget; nuovamente in linea scegliendo nuovamente <menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-><guimenuitem
->Modalità non in linea</guimenuitem
-></menuchoice
-> e &kget; scaricherà la voce in mezzo. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Fai clic sulla voce in alto, tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sull'oggetto in mezzo. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot>
-<screeninfo
->Immagine di KGet</screeninfo>
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>Metti &kget; nuovamente in linea scegliendo nuovamente <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem></menuchoice> e &kget; scaricherà la voce in mezzo. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Fai clic sulla voce in alto, tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sull'oggetto in mezzo. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot>
+<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
+ <phrase>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<note
-><para
->Tenere premuto il tasto &Ctrl; ti permette di selezionare singoli oggetti; tenere premuto il tasto &Shift; ti permette di selezionare oggetti consecutivi, mentre fai clic con il &LMB;. </para
-></note
-></para>
+<note><para>Tenere premuto il tasto &Ctrl; ti permette di selezionare singoli oggetti; tenere premuto il tasto &Shift; ti permette di selezionare oggetti consecutivi, mentre fai clic con il &LMB;. </para></note></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Ora fai clic sull'icona <guiicon
->Accoda</guiicon
-> o scegli <menuchoice
-> <guimenu
->Trasferimento</guimenu
-><guimenuitem
->Accoda</guimenuitem
-></menuchoice
-> per scaricare le due voci evidenziate. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Ora fai clic sull'icona <guiicon>Accoda</guiicon> o scegli <menuchoice> <guimenu>Trasferimento</guimenu><guimenuitem>Accoda</guimenuitem></menuchoice> per scaricare le due voci evidenziate. </para></listitem>
</orderedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Speciali configurazioni</title>
+<title>Speciali configurazioni</title>
<sect1 id="configuration-auto-disconnect">
-<title
->Configurazione della disconnessione automatica</title>
+<title>Configurazione della disconnessione automatica</title>
-<para
->Questa funzione è usata per la disconnessione automatica del modem una volta che uno scaricamento è stato completato. Per configurare la disconnessione automatica di &kget; fai le seguenti operazioni: </para>
+<para>Questa funzione è usata per la disconnessione automatica del modem una volta che uno scaricamento è stato completato. Per configurare la disconnessione automatica di &kget; fai le seguenti operazioni: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Via in <menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-><guimenuitem
->Modalità disconnessione automatica</guimenuitem
-></menuchoice
-> <action
->per disconnettere il modem.</action
-> Normalmente questo dovrebbe essere &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para>
+<listitem><para>Via in <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem></menuchoice> <action>per disconnettere il modem.</action> Normalmente questo dovrebbe essere &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Per gli utenti di &SuSE; deve essere sostituito il comando <userinput
-><command
->cinternet <option
->-i</option
-> <parameter
->ppp0</parameter
-> <option
->-0</option
-></command
-></userinput
-> al posto di <userinput
-><command
->kppp <option
->-k </option
-></command
-></userinput
-> nel menu <menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &kget;...</guimenuitem
-></menuchoice
-> <guilabel
->Automazione</guilabel
->.</para>
+<listitem><para>Per gli utenti di &SuSE; deve essere sostituito il comando <userinput><command>cinternet <option>-i</option> <parameter>ppp0</parameter> <option>-0</option></command></userinput> al posto di <userinput><command>kppp <option>-k </option></command></userinput> nel menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kget;...</guimenuitem></menuchoice> <guilabel>Automazione</guilabel>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Per gli utenti di Fedora Core il comando dovrebbe essere <userinput
-><command
->/usr/sbin/usernetctl <parameter
->ppp0</parameter
-> <option
->down</option
-></command
-></userinput
-></para>
+<listitem><para>Per gli utenti di Fedora Core il comando dovrebbe essere <userinput><command>/usr/sbin/usernetctl <parameter>ppp0</parameter> <option>down</option></command></userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="configuration-downloading-in-folders">
-<title
->Scaricare in cartelle scelte</title>
+<title>Scaricare in cartelle scelte</title>
-<para
->Per scaricare file <acronym
->JPEG</acronym
-> in una cartella scelta fai le seguenti operazioni: </para>
+<para>Per scaricare file <acronym>JPEG</acronym> in una cartella scelta fai le seguenti operazioni: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Vai nel menu <menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &kget;...</guimenuitem
-></menuchoice
-> <guilabel
->Cartelle</guilabel
->.</para>
+<listitem><para>Vai nel menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kget;...</guimenuitem></menuchoice> <guilabel>Cartelle</guilabel>.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Inserisci i file che vuoi scaricare usando le estensioni <literal role="extension"
->.jpg</literal
-> e <literal role="extension"
->.jpeg</literal
-> come mostrato qua sotto: </para>
+<listitem><para>Inserisci i file che vuoi scaricare usando le estensioni <literal role="extension">.jpg</literal> e <literal role="extension">.jpeg</literal> come mostrato qua sotto: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Immagine di KGet</screeninfo>
+<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Scaricare in file scelti</phrase>
+ <phrase>Scaricare in file scelti</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Premi <interface
->Applica</interface
-> e <interface
->OK</interface
->. Quando scarichi un file <literal role="extension"
->.jpeg</literal
->, sarà memorizzato in <filename
->/home/kdecvs/pics/JPEG</filename
->.</para>
+<para>Premi <interface>Applica</interface> e <interface>OK</interface>. Quando scarichi un file <literal role="extension">.jpeg</literal>, sarà memorizzato in <filename>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -347,607 +175,208 @@
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Guida ai comandi</title>
+<title>Guida ai comandi</title>
<sect1 id="kapp-mainwindow">
-<title
->La finestra principale di &kget;</title>
+<title>La finestra principale di &kget;</title>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->File</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Apri</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Apre la finestra di trasferimento dove puoi incollare &URL;. </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Apre la finestra di trasferimento dove puoi incollare &URL;. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Incolla</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Incolla i contenuti degli appunti nella finestra di trasferimento.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Incolla i contenuti degli appunti nella finestra di trasferimento.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Apre una finestra Salva con nome</action
-> che ti permette di salvare gli &URL; evidenziati in un file <literal role="extension"
->.kget</literal
->. Per usare questa funzione: </para>
+<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Apre una finestra Salva con nome</action> che ti permette di salvare gli &URL; evidenziati in un file <literal role="extension">.kget</literal>. Per usare questa funzione: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Metti &kget; in modalità non in linea facendo clic sul pulsante Modalità non in linea nella barra degli strumenti o scegliendo <menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-><guimenuitem
->Modalità non in linea</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Trascina l'&URL; che vuoi scaricare su &kget;. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Tieni premuto il tasto <userinput
-><keycombo
->&Shift;</keycombo
-></userinput
-> e fai clic sull'&URL; in basso per evidenziare le voci in questo modo: <screenshot>
-<screeninfo
->Immagine di KGet durante il salvataggio su esporta file</screeninfo>
+<listitem><para>Metti &kget; in modalità non in linea facendo clic sul pulsante Modalità non in linea nella barra degli strumenti o scegliendo <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
+<listitem><para>Trascina l'&URL; che vuoi scaricare su &kget;. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Tieni premuto il tasto <userinput><keycombo>&Shift;</keycombo></userinput> e fai clic sull'&URL; in basso per evidenziare le voci in questo modo: <screenshot>
+<screeninfo>Immagine di KGet durante il salvataggio su esporta file</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Adesso fai clic su <menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem
-></menuchoice
-> e inserisci il nome del file <literal role="extension"
->.kget</literal
-> per i tuoi scaricamenti. </para
-></listitem>
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>Adesso fai clic su <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem></menuchoice> e inserisci il nome del file <literal role="extension">.kget</literal> per i tuoi scaricamenti. </para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Questa funzione è usata per salvare oggetti che saranno scaricati regolarmente, come le versioni in sviluppo di &kde; sopra. </para>
+<para>Questa funzione è usata per salvare oggetti che saranno scaricati regolarmente, come le versioni in sviluppo di &kde; sopra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Importa lista trasferimenti...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Carica i file <literal role="extension"
->.kget</literal
-> che sono stati creati con <menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem
-></menuchoice
-> </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Importa lista trasferimenti...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Carica i file <literal role="extension">.kget</literal> che sono stati creati con <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem></menuchoice> </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Importa file di testo...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Importa gli &URL; che si trovano in file di testo.</action
-> Questa è una potente funzione che permette di riconoscere gli &URL; nei file di testo e nei messaggi di posta elettronica che puoi aver ricevuto. Può distinguere tra testo normale e &URL;, a patto che l'&URL; inizi nel margine sinistro del documento. &kget; troverà questi &URL; e li caricherà nella finestra principale. <note
-><para
->Questa funzione ignora il testo normale solo quando hai premuto l'icona della Modalità esperto. Se la Modalità esperto non è usata, allora il file di testo deve contenere solo &URL;. </para
-></note
->
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Importa file di testo...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Importa gli &URL; che si trovano in file di testo.</action> Questa è una potente funzione che permette di riconoscere gli &URL; nei file di testo e nei messaggi di posta elettronica che puoi aver ricevuto. Può distinguere tra testo normale e &URL;, a patto che l'&URL; inizi nel margine sinistro del documento. &kget; troverà questi &URL; e li caricherà nella finestra principale. <note><para>Questa funzione ignora il testo normale solo quando hai premuto l'icona della Modalità esperto. Se la Modalità esperto non è usata, allora il file di testo deve contenere solo &URL;. </para></note>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Esci</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Esce da &kget;</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Esce da &kget;</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Visualizza</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Visualizza</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostra la finestra di log</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Apre una finestra di log che mostra gli eventi avvenuti. Ciò è utile per vedere quello che accade durante uno scaricamento piuttosto lungo. Qui puoi vedere se è stato saltato qualche pacchetto o se il tempo massimo connessione è scaduto. </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Mostra la finestra di log</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Apre una finestra di log che mostra gli eventi avvenuti. Ciò è utile per vedere quello che accade durante uno scaricamento piuttosto lungo. Qui puoi vedere se è stato saltato qualche pacchetto o se il tempo massimo connessione è scaduto. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<!--
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenu
->View</guimenu>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>View</guimenu>
-</varlistentry
-> -->
+</varlistentry> -->
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Trasferimento</guimenu
-></title>
-<note
-><para
->Per poter attivare le voci in questo menu (&ie; non grigie), devi evidenziare uno scaricamento facendo clic sulla voce con il &LMB;. </para
-></note>
+<title>Il menu <guimenu>Trasferimento</guimenu></title>
+<note><para>Per poter attivare le voci in questo menu (&ie; non grigie), devi evidenziare uno scaricamento facendo clic sulla voce con il &LMB;. </para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Copia &URL; negli appunti</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Questo incolla una linea evidenziata negli appunti di &kde; (Klipper). </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Copia &URL; negli appunti</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Questo incolla una linea evidenziata negli appunti di &kde; (Klipper). </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Apri finestra singola</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Visualizza lo scaricamento selezionato nella sua finestra. </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Apri finestra singola</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Visualizza lo scaricamento selezionato nella sua finestra. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Sposta all'inizio</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sposta una voce evidenziata in alto nella lista degli scaricamenti.</action>
-<note
-><para
->In &kget; viene scaricato prima l'&URL; più in alto.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Sposta all'inizio</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sposta una voce evidenziata in alto nella lista degli scaricamenti.</action>
+<note><para>In &kget; viene scaricato prima l'&URL; più in alto.</para>
</note>
-</para
-></listitem>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Sposta alla fine</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Muove una voce evidenziata in basso nella lista degli scaricamenti.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Sposta alla fine</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Muove una voce evidenziata in basso nella lista degli scaricamenti.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Ripristina</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Ripristina uno scaricamento in pausa. </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Ripristina</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Ripristina uno scaricamento in pausa. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mette in pausa uno scaricamento attivo. </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mette in pausa uno scaricamento attivo. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Elimina</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Elimina un oggetto evidenziato dalla finestra principale di &kget;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Elimina un oggetto evidenziato dalla finestra principale di &kget;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Riavvia</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Combina le funzioni di Ripristina e Pausa in un unico pulsante.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Riavvia</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Combina le funzioni di Ripristina e Pausa in un unico pulsante.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Accoda</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Fa partire lo scaricamento delle voci evidenziate in &kget;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Accoda</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Fa partire lo scaricamento delle voci evidenziate in &kget;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Timer</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Ritarda lo scaricamento degli oggetti evidenziati di un minuto. Questo è utile se hai bisogno di mettere in pausa uno scaricamento per controllare la posta o per guardare un sito.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Timer</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Ritarda lo scaricamento degli oggetti evidenziati di un minuto. Questo è utile se hai bisogno di mettere in pausa uno scaricamento per controllare la posta o per guardare un sito.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Trasferimento</guimenu
-> <guimenuitem
->Ritarda</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Ritarda a tempo indeterminato lo scaricamento degli oggetti evidenziati.</action>
-<note
-><para
-><guimenuitem
->Accoda</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Timer</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->Ritarda</guimenuitem
-> funzionano in mutua esclusione; solo uno di essi può esser selezionato per volta.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Ritarda</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Ritarda a tempo indeterminato lo scaricamento degli oggetti evidenziati.</action>
+<note><para><guimenuitem>Accoda</guimenuitem>, <guimenuitem>Timer</guimenuitem> e <guimenuitem>Ritarda</guimenuitem> funzionano in mutua esclusione; solo uno di essi può esser selezionato per volta.</para>
</note>
-</para
-></listitem>
+</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu Opzioni</title>
+<title>Il menu Opzioni</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Usa animazioni</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Usa animazioni</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Attiva/disattiva l'uso delle animazioni</action
-> per mostrare lo stato di &kget;.</para>
+<para><action>Attiva/disattiva l'uso delle animazioni</action> per mostrare lo stato di &kget;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Usa suoni</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Usa suoni</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Attiva/disattiva l'uso dei suoni</action
-> per indicare eventi, &eg; un file aggiunto alla lista degli scaricamenti, o uno scaricamento completato.</para>
+<para><action>Attiva/disattiva l'uso dei suoni</action> per indicare eventi, &eg; un file aggiunto alla lista degli scaricamenti, o uno scaricamento completato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità esperto</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Disattiva le conferme.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità esperto</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Disattiva le conferme.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Usa modalità ultima cartella</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->&kget; ignorerà le attuali impostazioni delle cartelle e posizionerà tutti i nuovi trasferimenti nella cartella dove è stato posizionato l'ultimo trasferimento. </action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Usa modalità ultima cartella</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>&kget; ignorerà le attuali impostazioni delle cartelle e posizionerà tutti i nuovi trasferimenti nella cartella dove è stato posizionato l'ultimo trasferimento. </action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità non in linea</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mette &kget; da in linea (pronto per scaricare) a non in linea. La modalità non in linea è usata quando vuoi copiare &URL; in &kget; senza iniziare a scaricarli subito.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mette &kget; da in linea (pronto per scaricare) a non in linea. La modalità non in linea è usata quando vuoi copiare &URL; in &kget; senza iniziare a scaricarli subito.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità disconnessione automatica</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Fa sì che &kget; disconnetta il modem.</action
-> Normalmente ciò sarebbe &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para>
-<para
->Puoi trovare ulteriori informazioni sulla Modalità disconnessione automatica nel<xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Fa sì che &kget; disconnetta il modem.</action> Normalmente ciò sarebbe &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para>
+<para>Puoi trovare ulteriori informazioni sulla Modalità disconnessione automatica nel<xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità spegnimento automatico</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Chiude &kget; dopo che sono stati completati tutti gli scaricamenti. La Modalità esperto deve essere attiva.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità spegnimento automatico</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Chiude &kget; dopo che sono stati completati tutti gli scaricamenti. La Modalità esperto deve essere attiva.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Opzioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Modalità auto incolla</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Abilita la "cattura automatica" dagli appunti di file da scaricare.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità auto incolla</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Abilita la "cattura automatica" dagli appunti di file da scaricare.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -955,86 +384,41 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Nascondi barra di stato</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Nasconde la barra di stato</action
->. Normalmente la barra di stato mostra statistiche sui file attualmente in scaricamento.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Nascondi barra di stato</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Nasconde la barra di stato</action>. Normalmente la barra di stato mostra statistiche sui file attualmente in scaricamento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Finestra sagomata</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->La finestra sagomata è un'icona del desktop che permette di nascondere e ripristinare &kget;. Questa è usata su un desktop affollato quando vuoi controllare periodicamente lo stato di uno scaricamento.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Finestra sagomata</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>La finestra sagomata è un'icona del desktop che permette di nascondere e ripristinare &kget;. Questa è usata su un desktop affollato quando vuoi controllare periodicamente lo stato di uno scaricamento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le scorciatoie...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle scorciatoie da tastiera.</para>
+<para>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle scorciatoie da tastiera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti.</para>
+<para>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura &kappname;...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kappname;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Avvia la finestra di dialogo della configurazione principale.</para>
+<para>Avvia la finestra di dialogo della configurazione principale.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1042,10 +426,7 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Aiuto</guimenu
-></title>
+<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
@@ -1053,56 +434,34 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e licenza</title>
-
-<para
->&kget; </para>
-<para
->Copyright del programma 1998 Matej Moss </para>
-<para
->Contributi da: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Patrick Charbonnier <email
->pch@freeshell.org</email
-></para>
+<title>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para>&kget; </para>
+<para>Copyright del programma 1998 Matej Moss </para>
+<para>Contributi da: <itemizedlist>
+<listitem><para>Patrick Charbonnier <email>pch@freeshell.org</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Carsten Pfeiffer <email
->pfeiffer@kde.org</email
-></para>
+<listitem><para>Carsten Pfeiffer <email>pfeiffer@kde.org</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Copyright della documentazione &copy; 2003 Jonathan Drews <email
->j.e.drews@att.net</email
-> </para>
+<para>Copyright della documentazione &copy; 2003 Jonathan Drews <email>j.e.drews@att.net</email> </para>
-<para
->Traduzione italiana di Pino Toscano <email
->toscano.pino@tiscali.it</email
-></para
->
+<para>Traduzione italiana di Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
+<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->Come ottenere &kget;</title>
+<title>Come ottenere &kget;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilazione e installazione</title>
+<title>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>