diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook | 953 |
1 files changed, 156 insertions, 797 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook index 823ab229b2f..fa5f0984ac9 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook @@ -2,135 +2,79 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE CVS --> - <!ENTITY kget "<application ->KGet</application ->"> - <!ENTITY kappname "&kget;" -><!-- replace kget here + <!ENTITY kget "<application>KGet</application>"> + <!ENTITY kappname "&kget;"><!-- replace kget here do *not* replace kappname--> <!ENTITY package "tdenetwork"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &kget;</title> +<title>Manuale di &kget;</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Jonathan</firstname -> <othername ->E.</othername -> <surname ->Drews</surname -> </personname -> <email ->j.e.drews@att.net</email -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pino</firstname -><surname ->Toscano</surname -><affiliation -><address -><email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana</contrib -></othercredit -> +<author><personname> <firstname>Jonathan</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Drews</surname> </personname> <email>j.e.drews@att.net</email> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>toscano.pino@tiscali.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->Jonathan E. Drews</holder> +<year>2003</year> +<holder>Jonathan E. Drews</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-08-31</date> -<releaseinfo ->0.8.4</releaseinfo> +<date>2005-08-31</date> +<releaseinfo>0.8.4</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kget; ti permette di raggruppare gli scaricamenti. In alcuni casi, &kget; può ripristinare questi scaricamenti anche se hai spento il computer prima che questi scaricamenti fossero completi. </para> +<para>&kget; ti permette di raggruppare gli scaricamenti. In alcuni casi, &kget; può ripristinare questi scaricamenti anche se hai spento il computer prima che questi scaricamenti fossero completi. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->kget</keyword> -<keyword ->kppp</keyword> -<keyword ->scaricamento</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>kget</keyword> +<keyword>kppp</keyword> +<keyword>scaricamento</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->Per scaricare un documento o un pacchetto, trascina e rilascia l'&URL; sopra &kget;. </para> +<para>Per scaricare un documento o un pacchetto, trascina e rilascia l'&URL; sopra &kget;. </para> </chapter> <chapter id="using-kget"> -<title ->Usare &kget;</title> +<title>Usare &kget;</title> <sect1 id="kget-features"> -<title ->Esercitazione di &kget;</title> +<title>Esercitazione di &kget;</title> -<para ->Qui vi è una breve esercitazione che usa alcune delle funzioni di &kget;. Sotto vi sono tre pacchetti di software che devono essere scaricati. Immagina di voler scaricare prima quello in mezzo e poi quello in alto e quello in basso. </para> +<para>Qui vi è una breve esercitazione che usa alcune delle funzioni di &kget;. Sotto vi sono tre pacchetti di software che devono essere scaricati. Immagina di voler scaricare prima quello in mezzo e poi quello in alto e quello in basso. </para> <orderedlist> <listitem> -<para ->Metti &kget; in modalità non in linea, scegliendo la voce di menu <menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -><guimenuitem ->Modalità non in linea</guimenuitem -></menuchoice -> </para> +<para>Metti &kget; in modalità non in linea, scegliendo la voce di menu <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem></menuchoice> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Fai clic sulla voce in alto con il &LMB;. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic sulla voce in basso. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot> -<screeninfo ->Immagine di KGet</screeninfo> +<para>Fai clic sulla voce in alto con il &LMB;. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic sulla voce in basso. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot> +<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> + <phrase>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -139,206 +83,90 @@ </listitem> -<listitem -><para ->Fai clic sul pulsante Ritarda per evitare che queste voci vengano scaricate. </para -></listitem> +<listitem><para>Fai clic sul pulsante Ritarda per evitare che queste voci vengano scaricate. </para></listitem> -<listitem -><para ->Ora fai clic sulla voce in mezzo per evidenziarla. Le voci in alto e in basso non saranno più evidenziate. <screenshot> -<screeninfo ->Immagine di KGet</screeninfo> +<listitem><para>Ora fai clic sulla voce in mezzo per evidenziarla. Le voci in alto e in basso non saranno più evidenziate. <screenshot> +<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> + <phrase>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Metti &kget; nuovamente in linea scegliendo nuovamente <menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -><guimenuitem ->Modalità non in linea</guimenuitem -></menuchoice -> e &kget; scaricherà la voce in mezzo. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Fai clic sulla voce in alto, tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sull'oggetto in mezzo. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot> -<screeninfo ->Immagine di KGet</screeninfo> +</para></listitem> + +<listitem><para>Metti &kget; nuovamente in linea scegliendo nuovamente <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem></menuchoice> e &kget; scaricherà la voce in mezzo. </para></listitem> + +<listitem><para>Fai clic sulla voce in alto, tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sull'oggetto in mezzo. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot> +<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> + <phrase>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<note -><para ->Tenere premuto il tasto &Ctrl; ti permette di selezionare singoli oggetti; tenere premuto il tasto &Shift; ti permette di selezionare oggetti consecutivi, mentre fai clic con il &LMB;. </para -></note -></para> +<note><para>Tenere premuto il tasto &Ctrl; ti permette di selezionare singoli oggetti; tenere premuto il tasto &Shift; ti permette di selezionare oggetti consecutivi, mentre fai clic con il &LMB;. </para></note></para> </listitem> -<listitem -><para ->Ora fai clic sull'icona <guiicon ->Accoda</guiicon -> o scegli <menuchoice -> <guimenu ->Trasferimento</guimenu -><guimenuitem ->Accoda</guimenuitem -></menuchoice -> per scaricare le due voci evidenziate. </para -></listitem> +<listitem><para>Ora fai clic sull'icona <guiicon>Accoda</guiicon> o scegli <menuchoice> <guimenu>Trasferimento</guimenu><guimenuitem>Accoda</guimenuitem></menuchoice> per scaricare le due voci evidenziate. </para></listitem> </orderedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Speciali configurazioni</title> +<title>Speciali configurazioni</title> <sect1 id="configuration-auto-disconnect"> -<title ->Configurazione della disconnessione automatica</title> +<title>Configurazione della disconnessione automatica</title> -<para ->Questa funzione è usata per la disconnessione automatica del modem una volta che uno scaricamento è stato completato. Per configurare la disconnessione automatica di &kget; fai le seguenti operazioni: </para> +<para>Questa funzione è usata per la disconnessione automatica del modem una volta che uno scaricamento è stato completato. Per configurare la disconnessione automatica di &kget; fai le seguenti operazioni: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Via in <menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -><guimenuitem ->Modalità disconnessione automatica</guimenuitem -></menuchoice -> <action ->per disconnettere il modem.</action -> Normalmente questo dovrebbe essere &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para> +<listitem><para>Via in <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem></menuchoice> <action>per disconnettere il modem.</action> Normalmente questo dovrebbe essere &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Per gli utenti di &SuSE; deve essere sostituito il comando <userinput -><command ->cinternet <option ->-i</option -> <parameter ->ppp0</parameter -> <option ->-0</option -></command -></userinput -> al posto di <userinput -><command ->kppp <option ->-k </option -></command -></userinput -> nel menu <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &kget;...</guimenuitem -></menuchoice -> <guilabel ->Automazione</guilabel ->.</para> +<listitem><para>Per gli utenti di &SuSE; deve essere sostituito il comando <userinput><command>cinternet <option>-i</option> <parameter>ppp0</parameter> <option>-0</option></command></userinput> al posto di <userinput><command>kppp <option>-k </option></command></userinput> nel menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kget;...</guimenuitem></menuchoice> <guilabel>Automazione</guilabel>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Per gli utenti di Fedora Core il comando dovrebbe essere <userinput -><command ->/usr/sbin/usernetctl <parameter ->ppp0</parameter -> <option ->down</option -></command -></userinput -></para> +<listitem><para>Per gli utenti di Fedora Core il comando dovrebbe essere <userinput><command>/usr/sbin/usernetctl <parameter>ppp0</parameter> <option>down</option></command></userinput></para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="configuration-downloading-in-folders"> -<title ->Scaricare in cartelle scelte</title> +<title>Scaricare in cartelle scelte</title> -<para ->Per scaricare file <acronym ->JPEG</acronym -> in una cartella scelta fai le seguenti operazioni: </para> +<para>Per scaricare file <acronym>JPEG</acronym> in una cartella scelta fai le seguenti operazioni: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Vai nel menu <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &kget;...</guimenuitem -></menuchoice -> <guilabel ->Cartelle</guilabel ->.</para> +<listitem><para>Vai nel menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kget;...</guimenuitem></menuchoice> <guilabel>Cartelle</guilabel>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Inserisci i file che vuoi scaricare usando le estensioni <literal role="extension" ->.jpg</literal -> e <literal role="extension" ->.jpeg</literal -> come mostrato qua sotto: </para> +<listitem><para>Inserisci i file che vuoi scaricare usando le estensioni <literal role="extension">.jpg</literal> e <literal role="extension">.jpeg</literal> come mostrato qua sotto: </para> <screenshot> -<screeninfo ->Immagine di KGet</screeninfo> +<screeninfo>Immagine di KGet</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Scaricare in file scelti</phrase> + <phrase>Scaricare in file scelti</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </listitem> <listitem> -<para ->Premi <interface ->Applica</interface -> e <interface ->OK</interface ->. Quando scarichi un file <literal role="extension" ->.jpeg</literal ->, sarà memorizzato in <filename ->/home/kdecvs/pics/JPEG</filename ->.</para> +<para>Premi <interface>Applica</interface> e <interface>OK</interface>. Quando scarichi un file <literal role="extension">.jpeg</literal>, sarà memorizzato in <filename>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename>.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -347,607 +175,208 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Guida ai comandi</title> +<title>Guida ai comandi</title> <sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->La finestra principale di &kget;</title> +<title>La finestra principale di &kget;</title> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->File</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Apri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre la finestra di trasferimento dove puoi incollare &URL;. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre la finestra di trasferimento dove puoi incollare &URL;. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Incolla</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Incolla i contenuti degli appunti nella finestra di trasferimento.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Incolla i contenuti degli appunti nella finestra di trasferimento.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre una finestra Salva con nome</action -> che ti permette di salvare gli &URL; evidenziati in un file <literal role="extension" ->.kget</literal ->. Per usare questa funzione: </para> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre una finestra Salva con nome</action> che ti permette di salvare gli &URL; evidenziati in un file <literal role="extension">.kget</literal>. Per usare questa funzione: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Metti &kget; in modalità non in linea facendo clic sul pulsante Modalità non in linea nella barra degli strumenti o scegliendo <menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -><guimenuitem ->Modalità non in linea</guimenuitem -></menuchoice ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Trascina l'&URL; che vuoi scaricare su &kget;. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Tieni premuto il tasto <userinput -><keycombo ->&Shift;</keycombo -></userinput -> e fai clic sull'&URL; in basso per evidenziare le voci in questo modo: <screenshot> -<screeninfo ->Immagine di KGet durante il salvataggio su esporta file</screeninfo> +<listitem><para>Metti &kget; in modalità non in linea facendo clic sul pulsante Modalità non in linea nella barra degli strumenti o scegliendo <menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu><guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem> +<listitem><para>Trascina l'&URL; che vuoi scaricare su &kget;. </para></listitem> + +<listitem><para>Quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata. </para></listitem> + +<listitem><para>Tieni premuto il tasto <userinput><keycombo>&Shift;</keycombo></userinput> e fai clic sull'&URL; in basso per evidenziare le voci in questo modo: <screenshot> +<screeninfo>Immagine di KGet durante il salvataggio su esporta file</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> -</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Adesso fai clic su <menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem -></menuchoice -> e inserisci il nome del file <literal role="extension" ->.kget</literal -> per i tuoi scaricamenti. </para -></listitem> +</para></listitem> + +<listitem><para>Adesso fai clic su <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem></menuchoice> e inserisci il nome del file <literal role="extension">.kget</literal> per i tuoi scaricamenti. </para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Questa funzione è usata per salvare oggetti che saranno scaricati regolarmente, come le versioni in sviluppo di &kde; sopra. </para> +<para>Questa funzione è usata per salvare oggetti che saranno scaricati regolarmente, come le versioni in sviluppo di &kde; sopra. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Importa lista trasferimenti...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Carica i file <literal role="extension" ->.kget</literal -> che sono stati creati con <menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem -></menuchoice -> </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Importa lista trasferimenti...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Carica i file <literal role="extension">.kget</literal> che sono stati creati con <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem></menuchoice> </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Importa file di testo...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Importa gli &URL; che si trovano in file di testo.</action -> Questa è una potente funzione che permette di riconoscere gli &URL; nei file di testo e nei messaggi di posta elettronica che puoi aver ricevuto. Può distinguere tra testo normale e &URL;, a patto che l'&URL; inizi nel margine sinistro del documento. &kget; troverà questi &URL; e li caricherà nella finestra principale. <note -><para ->Questa funzione ignora il testo normale solo quando hai premuto l'icona della Modalità esperto. Se la Modalità esperto non è usata, allora il file di testo deve contenere solo &URL;. </para -></note -> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Importa file di testo...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Importa gli &URL; che si trovano in file di testo.</action> Questa è una potente funzione che permette di riconoscere gli &URL; nei file di testo e nei messaggi di posta elettronica che puoi aver ricevuto. Può distinguere tra testo normale e &URL;, a patto che l'&URL; inizi nel margine sinistro del documento. &kget; troverà questi &URL; e li caricherà nella finestra principale. <note><para>Questa funzione ignora il testo normale solo quando hai premuto l'icona della Modalità esperto. Se la Modalità esperto non è usata, allora il file di testo deve contenere solo &URL;. </para></note> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Esce da &kget;</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Esce da &kget;</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Visualizza</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra la finestra di log</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre una finestra di log che mostra gli eventi avvenuti. Ciò è utile per vedere quello che accade durante uno scaricamento piuttosto lungo. Qui puoi vedere se è stato saltato qualche pacchetto o se il tempo massimo connessione è scaduto. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Mostra la finestra di log</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre una finestra di log che mostra gli eventi avvenuti. Ciò è utile per vedere quello che accade durante uno scaricamento piuttosto lungo. Qui puoi vedere se è stato saltato qualche pacchetto o se il tempo massimo connessione è scaduto. </action></para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenu ->View</guimenu> +<term><menuchoice> +<guimenu>View</guimenu> -</varlistentry -> --> +</varlistentry> --> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Trasferimento</guimenu -></title> -<note -><para ->Per poter attivare le voci in questo menu (&ie; non grigie), devi evidenziare uno scaricamento facendo clic sulla voce con il &LMB;. </para -></note> +<title>Il menu <guimenu>Trasferimento</guimenu></title> +<note><para>Per poter attivare le voci in questo menu (&ie; non grigie), devi evidenziare uno scaricamento facendo clic sulla voce con il &LMB;. </para></note> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Copia &URL; negli appunti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Questo incolla una linea evidenziata negli appunti di &kde; (Klipper). </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Copia &URL; negli appunti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Questo incolla una linea evidenziata negli appunti di &kde; (Klipper). </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Apri finestra singola</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visualizza lo scaricamento selezionato nella sua finestra. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Apri finestra singola</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visualizza lo scaricamento selezionato nella sua finestra. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Sposta all'inizio</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sposta una voce evidenziata in alto nella lista degli scaricamenti.</action> -<note -><para ->In &kget; viene scaricato prima l'&URL; più in alto.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Sposta all'inizio</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sposta una voce evidenziata in alto nella lista degli scaricamenti.</action> +<note><para>In &kget; viene scaricato prima l'&URL; più in alto.</para> </note> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Sposta alla fine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muove una voce evidenziata in basso nella lista degli scaricamenti.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Sposta alla fine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Muove una voce evidenziata in basso nella lista degli scaricamenti.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Ripristina</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ripristina uno scaricamento in pausa. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Ripristina</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ripristina uno scaricamento in pausa. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mette in pausa uno scaricamento attivo. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mette in pausa uno scaricamento attivo. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Elimina</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elimina un oggetto evidenziato dalla finestra principale di &kget;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elimina un oggetto evidenziato dalla finestra principale di &kget;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Riavvia</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Combina le funzioni di Ripristina e Pausa in un unico pulsante.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Riavvia</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Combina le funzioni di Ripristina e Pausa in un unico pulsante.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Accoda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fa partire lo scaricamento delle voci evidenziate in &kget;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Accoda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Fa partire lo scaricamento delle voci evidenziate in &kget;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Timer</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ritarda lo scaricamento degli oggetti evidenziati di un minuto. Questo è utile se hai bisogno di mettere in pausa uno scaricamento per controllare la posta o per guardare un sito.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Timer</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ritarda lo scaricamento degli oggetti evidenziati di un minuto. Questo è utile se hai bisogno di mettere in pausa uno scaricamento per controllare la posta o per guardare un sito.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Trasferimento</guimenu -> <guimenuitem ->Ritarda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ritarda a tempo indeterminato lo scaricamento degli oggetti evidenziati.</action> -<note -><para -><guimenuitem ->Accoda</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Timer</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Ritarda</guimenuitem -> funzionano in mutua esclusione; solo uno di essi può esser selezionato per volta.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Trasferimento</guimenu> <guimenuitem>Ritarda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ritarda a tempo indeterminato lo scaricamento degli oggetti evidenziati.</action> +<note><para><guimenuitem>Accoda</guimenuitem>, <guimenuitem>Timer</guimenuitem> e <guimenuitem>Ritarda</guimenuitem> funzionano in mutua esclusione; solo uno di essi può esser selezionato per volta.</para> </note> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu Opzioni</title> +<title>Il menu Opzioni</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Usa animazioni</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Usa animazioni</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Attiva/disattiva l'uso delle animazioni</action -> per mostrare lo stato di &kget;.</para> +<para><action>Attiva/disattiva l'uso delle animazioni</action> per mostrare lo stato di &kget;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Usa suoni</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Usa suoni</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Attiva/disattiva l'uso dei suoni</action -> per indicare eventi, ⪚ un file aggiunto alla lista degli scaricamenti, o uno scaricamento completato.</para> +<para><action>Attiva/disattiva l'uso dei suoni</action> per indicare eventi, ⪚ un file aggiunto alla lista degli scaricamenti, o uno scaricamento completato.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità esperto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Disattiva le conferme.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità esperto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Disattiva le conferme.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Usa modalità ultima cartella</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->&kget; ignorerà le attuali impostazioni delle cartelle e posizionerà tutti i nuovi trasferimenti nella cartella dove è stato posizionato l'ultimo trasferimento. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Usa modalità ultima cartella</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>&kget; ignorerà le attuali impostazioni delle cartelle e posizionerà tutti i nuovi trasferimenti nella cartella dove è stato posizionato l'ultimo trasferimento. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità non in linea</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mette &kget; da in linea (pronto per scaricare) a non in linea. La modalità non in linea è usata quando vuoi copiare &URL; in &kget; senza iniziare a scaricarli subito.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità non in linea</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mette &kget; da in linea (pronto per scaricare) a non in linea. La modalità non in linea è usata quando vuoi copiare &URL; in &kget; senza iniziare a scaricarli subito.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità disconnessione automatica</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fa sì che &kget; disconnetta il modem.</action -> Normalmente ciò sarebbe &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para> -<para ->Puoi trovare ulteriori informazioni sulla Modalità disconnessione automatica nel<xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Fa sì che &kget; disconnetta il modem.</action> Normalmente ciò sarebbe &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para> +<para>Puoi trovare ulteriori informazioni sulla Modalità disconnessione automatica nel<xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità spegnimento automatico</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude &kget; dopo che sono stati completati tutti gli scaricamenti. La Modalità esperto deve essere attiva.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità spegnimento automatico</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude &kget; dopo che sono stati completati tutti gli scaricamenti. La Modalità esperto deve essere attiva.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opzioni</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità auto incolla</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Abilita la "cattura automatica" dagli appunti di file da scaricare.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opzioni</guimenu> <guimenuitem>Modalità auto incolla</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Abilita la "cattura automatica" dagli appunti di file da scaricare.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -955,86 +384,41 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Nascondi barra di stato</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Nasconde la barra di stato</action ->. Normalmente la barra di stato mostra statistiche sui file attualmente in scaricamento.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Nascondi barra di stato</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Nasconde la barra di stato</action>. Normalmente la barra di stato mostra statistiche sui file attualmente in scaricamento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Finestra sagomata</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->La finestra sagomata è un'icona del desktop che permette di nascondere e ripristinare &kget;. Questa è usata su un desktop affollato quando vuoi controllare periodicamente lo stato di uno scaricamento.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Finestra sagomata</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>La finestra sagomata è un'icona del desktop che permette di nascondere e ripristinare &kget;. Questa è usata su un desktop affollato quando vuoi controllare periodicamente lo stato di uno scaricamento.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le scorciatoie...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle scorciatoie da tastiera.</para> +<para>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle scorciatoie da tastiera.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti.</para> +<para>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura &kappname;...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura &kappname;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avvia la finestra di dialogo della configurazione principale.</para> +<para>Avvia la finestra di dialogo della configurazione principale.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1042,10 +426,7 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1053,56 +434,34 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> - -<para ->&kget; </para> -<para ->Copyright del programma 1998 Matej Moss </para> -<para ->Contributi da: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Patrick Charbonnier <email ->pch@freeshell.org</email -></para> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para>&kget; </para> +<para>Copyright del programma 1998 Matej Moss </para> +<para>Contributi da: <itemizedlist> +<listitem><para>Patrick Charbonnier <email>pch@freeshell.org</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Carsten Pfeiffer <email ->pfeiffer@kde.org</email -></para> +<listitem><para>Carsten Pfeiffer <email>pfeiffer@kde.org</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Copyright della documentazione © 2003 Jonathan Drews <email ->j.e.drews@att.net</email -> </para> +<para>Copyright della documentazione © 2003 Jonathan Drews <email>j.e.drews@att.net</email> </para> -<para ->Traduzione italiana di Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></para -> +<para>Traduzione italiana di Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Come ottenere &kget;</title> +<title>Come ottenere &kget;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilazione e installazione</title> +<title>Compilazione e installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |