summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po253
1 files changed, 0 insertions, 253 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index dc5d68e8e85..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,253 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Italiano
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
-# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:46+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>\n"
-"Language-Team: Italiano <tde-i18n-it@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore interno. Per favore prova a ripetere la richiesta."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Apertura della connessione SFTP all'host <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Non è stato specificato il nome dell'host"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Accesso SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "sito:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la frase segreta della chiave"
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Per favore immetti il tuo nome utente e la tua password."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Password o username sbagliati"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Per favore immetti un nome utente ed una password"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Attenzione: impossibile verificare l'identità dell'host."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Attenzione: l'identità di questo host è cambiata."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticazione non riuscita."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Connessione non riuscita."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Errore SFTP inaspettato: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "Versione SFTP %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Errore di protocollo."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Connesso correttamente con %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Si è verificato un errore interno. Per favore prova di nuovo."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore interno durante la copia del file su '%1'. Prova di "
-"nuovo, grazie."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "L'host remoto non supporta il cambiamento di nome dei file."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "L'host remoto non supporta la creazione di collegamenti simbolici."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Connessione chiusa"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Impossibile leggere il pacchetto SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Comando SFTP non riuscito per un motivo sconosciuto."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Il server SFTP ha ricevuto un messaggio sbagliato."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Hai provato un operazione non supportata da questo server SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Codice di errore: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr ""
-"Impossibile specificare un sottosistema e un comando allo stesso tempo."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Non è stata fornita alcuna opzione per l'esecuzione di ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Impossibile eseguire il processo ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Errore durante il dialogo con ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Per favore fornisci una password."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Per favore immetti la frase segreta della tua chiave SSH privata."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autenticazione su %1 non riuscita"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"L'identità dell'host remoto '%1' non può essere verificata perché la chiave "
-"dell'host non si trova nel file degli host conosciuti."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Aggiungi manualmente la chiave dell'host al file \"known hosts\" o contatta il "
-"tuo amministratore."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Aggiungi manualmente la chiave dell'host a %1 o contatta il tuo "
-"amministratore."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"L'identità dell'host remoto '%1' non può essere verificata. L'impronta digitale "
-"della chiave dell'host è:\n"
-"%2\n"
-"Devi verificare l'impronta con l'amministratore dell'host prima di "
-"connetterti.\n"
-"\n"
-"Vuoi accettare la chiave e connetterti comunque?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: L'identità dell'host remoto '%1' è cambiata!\n"
-"\n"
-"Qualcuno potrebbe essersi messo in mezzo nella tua connessione oppure "
-"l'amministratore dell'host ha cambiato la chiave. In ogni caso devi verificare "
-"l'impronta digitale della chiave con l'amministratore dell'host. L'impronta è:\n"
-"%2\n"
-"Aggiungi la chiave corretta per questo host in \"%3\" per far sparire questo "
-"messaggio."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: L'identità dell'host remoto '%1' è cambiata!\n"
-"\n"
-"Qualcuno potrebbe essersi messo in mezzo nella tua connessione oppure "
-"l'amministratore dell'host ha cambiato la chiave. In ogni caso devi verificare "
-"l'impronta digitale della chiave con l'amministratore dell'host prima di "
-"connetterti. L'impronta è:\n"
-"%2\n"
-"Vuoi accettare la nuova chiave dell'host e connetterti comunque?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Chiave dell'host non accettata."
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
-#~ msgstr "Impossibile allocare la memoria per il pacchetto SFTP."