summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po3700
1 files changed, 1850 insertions, 1850 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po
index 72d8458500e..9483007bcb2 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -21,1712 +21,84 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Cifra file..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Decifra file..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Apri gestione chiavi"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Genera firma..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Verifica firma..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Controlla MD5..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Tutti i file"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Apri file da codificare"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Apri file da decodificare"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Decifra file in"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Salva file"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Non hai scelto una chiave di cifratura."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Il file esiste già"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Il documento non può essere salvato, perché la codifica selezionata non può "
-"codificare ogni carattere unicode presente."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il documento, controlla i permessi e lo spazio su disco."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Sovrascrivere il file esistente %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Apri il file da verificare"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Apri il file da firmare"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicola@nxnt.org"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Se vuoi decifrare un file di testo, trascinalo sulla finestra dell'editor. "
-"KGpg farà il resto. Puoi trascinare anche i file remoti.</p>\n"
-"<p>Trascina una chiave pubblica sulla finestra dell'editor e KGpg la importerà "
-"automaticamente se lo desideri.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Il modo più semplice di cifrare un file è di farvi clic sopra con il tasto "
-"destro; nel menu contestuale apparirà un'opzione per la cifratura.\n"
-"Ciò funziona sia all'interno di <strong>Konqueror</strong> sia sul desktop!</p>"
-"\n"
-
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Se vuoi cifrare un messaggio per varie persone, seleziona le varie chiavi "
-"premendo il tasto \"Ctrl\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Non sai niente di crittografia?</strong>"
-"<br>\n"
-"Nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione "
-"delle chiavi. Poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici."
-"<br>\n"
-"Chiedigli di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. Infine, "
-"per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell'editor di KGpg e fai clic su "
-"\"Cifra\". Scegli \n"
-"la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su \"Cifra\". Il messaggio verrà "
-"cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Per compiere un'operazione su una chiave, apri la finestra della gestione "
-"chiavi e fai clic con il tasto destro sulla chiave. Apparirà una finestra con "
-"tutte le opzioni disponibili.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Decifra un file con un singolo clic del mouse. Ti verrà soltanto chiesta la "
-"password e nient'altro!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Se vuoi solo aprire il gestore delle chiavi, digita \"kgpg -k\" nella riga "
-"di comando.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto "
-"nell'editor di KGpg.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Decifra e salva file"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Mostra il file decifrato"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Cifra file"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Firma file"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - strumento di cifratura"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Gli appunti sono vuoti."
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>KGpg sta per creare un file archivio temporaneo:"
-"<br><b>%1</b> per eseguire la cifratura. Il file sarà eliminato al termine "
-"della cifratura.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Creazione file temporaneo"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Metodo di compressione per l'archivio:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>%1 file rimasti.</b>\n"
+"Cifratura di </b>%2"
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Cifratura </b>%2"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Elaborazione compressione e cifratura cartella"
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Elaborazione cifratura (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Distruggi file"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr ""
-"Vuoi veramente di <a href=\"whatsthis:%1\">distruggere</a> questi file?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Devi sapere che <b>questo procedimento non è sicuro</b> "
-"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state "
-"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai "
-"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Inoltre questo procedimento "
-"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Impossibile leggere il file di archivio temporaneo"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Estrai in: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica."
-"<br>Desideri importarla?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non hai impostato un percorso per il tuo file di configurazione di GnuPG."
-"<br>Questo può causare alcune spiacevoli sorprese durante l'esecuzione di KGpg."
-"<br>Vuoi avviare la procedura guidata di KGpg per correggere questo "
-"problema?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Avvia procedura guidata"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Non avviare"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> "
-"Per favore assicurati di avere installato GnuPG. Vuoi che KGpg provi a creare "
-"un file di configurazione?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Crea configurazione"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Non creare"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> "
-"Per favore assicurati di avere installato GnuPG e indica il percorso del file "
-"di configurazione.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"La tua versione di GnuPG sembra essere precedente alla 1.2.0. Le fototessere e "
-"i gruppi di chiavi potrebbero non funzionare correttamente. Prendi in "
-"considerazione l'aggiornamento di GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Passo tre: scegli la chiave privata predefinita"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Distruttore di file"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Cifra appunti"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Decifra appunti"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Firma/verifica appunti"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "&Apri editor"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Finestra server delle &chiavi"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'uso di <b>GnuPG Agent</b> è abilitato nel file di configurazione di GnuPG "
-"(%1)."
-"<br>Tuttavia, sembra che Agent non sia in esecuzione. Ciò potrebbe condurre a "
-"problemi nelle operazioni di firma/decifrazione."
-"<br>Disabilita GnuPG Agent nelle impostazioni di KGpg, oppure risolvi il "
-"problema con Agent.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire l'operazione richiesta.\n"
-"Seleziona solo una cartella, oppure vari file, ma non mescolare file e "
-"cartelle."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Impossibile distruggere la cartella."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Impossibile decifrare e mostrare la cartella."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Impossibile firmare la cartella."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Impossibile verificare la cartella."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Testo seguente cifrato:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(predefinito)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifratura"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Decifrazione"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Impostazioni GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Server delle chiavi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Nuovo indirizzo della Home di GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Non è stato trovato nessun file di configurazione nell'indirizzo specificato.\n"
-"Vuoi crearlo adesso?\n"
-"\n"
-"Senza un file di configurazione KGpg e Gnupg non sono in grado di funzionare "
-"correttamente."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Nessun file di configurazione trovato"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di "
-"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Firma file"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Decifra file"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Aggiungi nuovo server delle chiavi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL del server:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server delle chiavi"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Devi inserire una stringa di ricerca."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importa chiave dal server"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importa"
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Connessione al server..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Devi scegliere una chiave."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Trovate %1 chiavi corrispondenti"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Connessione al server...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Interrompi"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave segreta elaborata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi segrete elaborate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave segreta non modificata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi segrete non modificate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n firma importata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n firme importate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave senza identificativo."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi senza identificativo."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave RSA importata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi RSA importate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n identificativo utente importato."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n identificativi utente importati."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n sottochiave importata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sottochiavi importate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n certificato di revoca importato."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n certificati di revoca importati."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave segreta elaborata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi segrete elaborate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave segreta non modificata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi segrete non modificate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n chiave segreta non importata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n chiavi segrete non importate."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Nessuna chiave importata.\n"
-"Controlla il registro per maggiori informazioni"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Lista delle chiavi private"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Identificativo"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Scegli la chiave segreta:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Illimitato"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Scadenza:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Alcune delle tue chiavi segrete non sono fidate.</b>"
-"<br>Cambia il loro stato di fiducia se vuoi usarle per firmare.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Vuoi importare il file <b>%1</b> nel tuo portachiavi?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Non importare"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Gestione chiavi"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "E&sporta chiavi pubbliche..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Elimina chiavi"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Firma chiavi..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Elimina firm&a"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "&Modifica chiave"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Importa chiave..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Imposta come chiave p&redefinita"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Importa firme &mancanti dal server"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "&Aggiorna chiavi dal server"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "&Crea un gruppo con le chiavi selezionate..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Elimina gruppo"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "&Modifica gruppo"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "&Crea un nuovo contatto nella rubrica"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Vai alla chiave predefinita"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Aggiorna lista"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Apri fototessera"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Elimina fototessera"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Aggiungi fototessera"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "&Aggiungi identificativo utente"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Elimina identificativo utente"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Modifica chiave nel &terminale"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Esporta chiave segreta..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Revoca chiave..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Elimina coppia di chiavi"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Genera coppia di chiavi..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Rigenera la chiave pubblica"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Suggerimento del &giorno"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Mostra il manuale di GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "&Mostra solo le chiavi segrete"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "&Nascondi le chiavi scadute/disabilitate"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Fiducia"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Creazione"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Scadenza"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Fototessere"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Disabilita"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Identificativo"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Pulisci ricerca"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Cerca: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Filtro di ricerca"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 chiavi, 000 gruppi"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Puoi aggiornare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Aggiungi nuovo identificativo utente"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"L'immagine deve essere un file JPEG. Ricordati che l'immagine è memorizzata "
-"all'interno della tua chiave pubblica. Se utilizzi un file di grandi "
-"dimensioni, la tua chiave sarà a sua volta grande! Mantenere l'immagine vicina "
-"a 240x288 pixel è una buona scelta."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"È successo qualcosa di inaspettato durante l'operazione richiesta.\n"
-"Controlla i dettagli nel file di registro."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b>"
-"<br>dalla chiave <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Fototessera"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Stringa di ricerca \"<b>%1</b>\" non trovata."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Impossibile contattare la rubrica. Controlla la tua installazione."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Chiave pubblica"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Sottochiave"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Coppia di chiavi segreta"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Gruppo di chiavi"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Identificativo utente"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Fototessera"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Firma di revoca"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Chiave segreta orfana"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 chiavi, %2 gruppi"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Questa chiave non è valida per la cifratura o non è fidata."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocata"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Crea certificato di revoca"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "Identificativo: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Le chiavi segrete NON DEVONO essere salvate in un posto insicuro.\n"
-"Se qualcun altro può accedere al file, la cifratura con questa chiave sarà "
-"compromessa!\n"
-"Continuare l'esportazione della chiave?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Non esportare"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Esporta CHIAVE PRIVATA come"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"La tua chiave PRIVATA \"%1\" è stata esportata con successo.\n"
-"NON lasciarla in un posto insicuro."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n"
-"Controlla la chiave."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Esportazione chiave pubblica"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"La tua chiave pubblica \"%1\" è stata esportata con successo\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n"
-"Controlla la chiave."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Questa chiave è una chiave segreta orfana (chiave segreta senza chiave "
-"pubblica). Non è utilizzabile in questo momento.\n"
-"\n"
-"Vuoi rigenerare la chiave pubblica?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Genera"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Non generare"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare il gruppo <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non è possibile creare un gruppo contenente firme, sottochiavi o altri "
-"gruppi.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Crea nuovo gruppo"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Inserisci un nome per il nuovo gruppo:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Le chiavi seguenti non sono valide o non fidate e non saranno aggiunte al "
-"gruppo:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non è stata selezionata alcuna chiave valida o fidata. Il gruppo <b>%1</b> "
-"non sarà creato.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Le chiavi seguenti sono nel gruppo, ma non sono valide o non sono nel tuo mazzo "
-"di chiavi. Saranno rimosse dal gruppo."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Proprietà del gruppo"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Puoi firmare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Stai per firmare la chiave:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Identificativo: %2"
-"<br>Impronta digitale: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br> Dovresti controllare l'impronta digitale telefonando o incontrando il "
-"proprietario della chiave per assicurarti che nessuno stia intercettando le "
-"vostre comunicazioni.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Stai per firmare le seguenti chiavi in un solo passaggio."
-"<br><b>Se non hai controllato con cura tutte le relative impronte digitali, la "
-"sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Con quale cura hai controllato che la chiave appartenga davvero alle persone "
-"con cui vuoi comunicare:\n"
-"Con quale cura hai controllato che le %n chiavi appartengano davvero alle "
-"persone con cui vuoi comunicare:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Non rispondo"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Non ho fatto alcun controllo"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Ho fatto un controllo superficiale"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Ho fatto un controllo accurato"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Firma locale (non può essere esportata)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Non firmare tutti gli identificativi utente (apri terminale)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Frase segreta errata, la chiave <b>%1</b> non è firmata.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Tutte le firme per questa chiave sono già nel tuo mazzo di chiavi"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare questa firma."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare una auto-firma."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sei sicuro di volere eliminare la firma "
-"<br><b>%1</b> dalla chiave:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "L'operazione richiesta non è riuscita, modifica la chiave manualmente."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Inserisci frase segreta per %1</b>:"
-"<br>La frase segreta dovrebbe includere caratteri alfanumerici e sequenze "
-"casuali"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Questa frase segreta non è abbastanza sicura.\n"
-"La lunghezza minima è di 5 caratteri."
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Generazione nuova coppia di chiavi."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Attendere prego..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Generazione nuova chiave in corso..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Si è verificato qualcosa di inatteso durante la creazione della coppia di "
-"chiavi.\n"
-"Controlla i dettagli nel file di registro."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Nuova coppia di chiavi creata"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "copia di sicurezza"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Impossibile aprire il file <b>%1</b> per la stampa...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Eliminare la coppia di chiavi <b>SEGRETE</b> <b>%1</b>?</p>"
-"Se elimini questa coppia di chiavi, non potrai mai più decifrare i file cifrati "
-"con questa chiave."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Le seguenti sono coppie di chiavi segrete:"
-"<br><b>%1</b>Non saranno eliminate."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"<qt><b>Eliminare la seguente chiave pubblica?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Eliminare le seguenti %n chiavi pubbliche?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Importazione chiave"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Apri file"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importazione in corso..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [firma di revoca]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [locale]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "sottochiave %1"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Caricamento chiavi in corso..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Scaduta"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Non valida"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitata"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non definita"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Marginale"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Completa"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Totale"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Generazione chiave"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modalità per esperti"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Genera coppia di chiavi"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Posta elettronica:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Commento (opzionale)"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Giorni"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Settimane"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Mesi"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Anni"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Dimensione chiave:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmo:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Devi inserire un nome."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Stai per creare una chiave senza un indirizzo di posta elettronica"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Proprietà della chiave"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Scegli nuova scadenza"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "La frase segreta per la chiave è stata cambiata"
+"Distruzione di %n file\n"
+"Distruzione di %n file"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Impossibile cambiare la scadenza"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Errore di KGpg"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Frase segreta errata"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Processo interrotto, non tutti i file sono stati distrutti."
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Seleziona chiave pubblica"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<p>Processo interrotto</b>.<br>Non tutti i file sono stati cifrati."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Cifratura corazzata ASCII"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Nascondi identificativo utente"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Lista delle chiavi pubbliche</b>: seleziona la chiave da usare per la "
-"cifratura."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Cifratura ASCII</b>: rende possibile l'apertura di file/messaggi cifrati in "
-"un editor di testi"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Nascondi identificativo utente</b>: non inserisce l'identificativo della "
-"chiave nei pacchetti cifrati. Questa opzione nasconde il destinatario del "
-"messaggio ed è una contromisura all'analisi del traffico. Può rallentare il "
-"processo di decifrazione perché vengono provate tutte le chiavi segrete "
-"disponibili."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Permetti la cifratura con chiavi non fidate</b>: quando importi una chiave "
-"pubblica, quest'ultima viene usualmente marcata come non fidata e non può "
-"essere utilizzata finché non la firmi (rendendola quindi \"fidata\"). Se marchi "
-"questa casella puoi invece usare qualsiasi chiave, anche quelle non firmate."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Distruggi file originario"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Decifrazione %1"
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Distruggi file originario</b>: rimuove permanentemente il file originario. "
-"Non sarà possibile recuperarlo in alcun modo."
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Elaborazione decifrazione"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Distruggi file originario:</b><br /> \n"
-"<p>Quando questa opzione è marcata, i file che hai cifrato saranno distrutti "
-"(cioè verranno sovrascritti più volte prima di essere eliminati). In questo "
-"modo, è praticamente impossibile recuperare il file originario. </p> "
-"<p><b>Devi sapere però questo procedimento non è sicuro</b> "
-"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state "
-"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai "
-"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Questo procedimento inoltre "
-"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Leggi questo prima di usare la distruzione dei file</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Cifratura simmetrica"
+"<p>Il file <b>%1</b> è una chiave pubblica."
+"<br>Desideri importarla?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi soltanto "
-"inserire una password per cifrare/decifrare il file."
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Opzione personalizzata:"
+"<p>Il file <b>%1</b> è un blocco di chiave privata. Per favore usa la gestione "
+"chiavi di KGpg per importarla.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Opzione personalizzata</b>: solo per utenti esperti, permette di inserire "
-"un'opzione a riga di comando di GnuPG, come \"--armor\""
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Decifrazione fallita."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -1758,6 +130,18 @@ msgstr "&Gruppi"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Nome (minimo 5 caratteri):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Posta elettronica:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Commento (opzionale)"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -1781,6 +165,12 @@ msgstr ""
"esperti).</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Cifratura"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
@@ -1809,6 +199,12 @@ msgstr ""
"possibile compatibili con gli standard di PGP 6; in tal modo gli utenti di "
"GnuPG possono comunicare con gli utenti di PGP 6.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Cifratura corazzata ASCII"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
@@ -1826,6 +222,12 @@ msgstr ""
"essere inseriti all'interno del corpo di un messaggio di posta elettronica.</p>"
"</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Nascondi identificativo utente"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
@@ -1849,6 +251,12 @@ msgstr ""
"potrebbe essere un processo lungo, a seconda del numero di chiavi segrete "
"possedute dal destinatario.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Distruggi file originario"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1873,6 +281,12 @@ msgstr ""
"stampato. Inoltre questo procedimento funziona solo sui file (e non sulle "
"cartelle).</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Permetti la cifratura con chiavi non fidate"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
@@ -2122,6 +536,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Distruttore di file"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
@@ -2168,6 +588,12 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Gestione chiavi"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2214,6 +640,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
@@ -2369,6 +801,26 @@ msgstr "Chiavi revocate:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Tipo di carattere dell'editor"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Posta elettronica"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Identificativo"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
@@ -2405,6 +857,12 @@ msgstr "Appunti"
msgid "File:"
msgstr "File:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Proprietà della chiave"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2478,6 +936,18 @@ msgstr "Identificativo chiave:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Fiducia del proprietario:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmo:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Scadenza:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2490,6 +960,12 @@ msgstr "Fiducia:"
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2602,6 +1078,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Cerca"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importa"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2843,6 +1325,12 @@ msgstr ""
"KGpg aprirà la finestra di generazione della chiave per permetterti di creare "
"una coppia di chiavi personali per cifrare e decifrare."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Nuova coppia di chiavi creata"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
@@ -2923,6 +1411,18 @@ msgstr "Salva con nome:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Chiave da importare:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Creazione"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "Identificativo"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
@@ -3149,6 +1649,1477 @@ msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile."
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Se vuoi decifrare un file di testo, trascinalo sulla finestra dell'editor. "
+"KGpg farà il resto. Puoi trascinare anche i file remoti.</p>\n"
+"<p>Trascina una chiave pubblica sulla finestra dell'editor e KGpg la importerà "
+"automaticamente se lo desideri.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Il modo più semplice di cifrare un file è di farvi clic sopra con il tasto "
+"destro; nel menu contestuale apparirà un'opzione per la cifratura.\n"
+"Ciò funziona sia all'interno di <strong>Konqueror</strong> sia sul desktop!</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Se vuoi cifrare un messaggio per varie persone, seleziona le varie chiavi "
+"premendo il tasto \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Non sai niente di crittografia?</strong>"
+"<br>\n"
+"Nessun problema, basta creare una coppia di chiavi nelle finestra di gestione "
+"delle chiavi. Poi esporta la tua chiave pubblica e spediscila ai tuoi amici."
+"<br>\n"
+"Chiedigli di fare la stessa cosa e importa le loro chiavi pubbliche. Infine, "
+"per inviare un messaggio cifrato, scrivilo nell'editor di KGpg e fai clic su "
+"\"Cifra\". Scegli \n"
+"la chiave del tuo amico e fa di nuovo clic su \"Cifra\". Il messaggio verrà "
+"cifrato, pronto per essere spedito per posta elettronica.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Per compiere un'operazione su una chiave, apri la finestra della gestione "
+"chiavi e fai clic con il tasto destro sulla chiave. Apparirà una finestra con "
+"tutte le opzioni disponibili.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Decifra un file con un singolo clic del mouse. Ti verrà soltanto chiesta la "
+"password e nient'altro!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Se vuoi solo aprire il gestore delle chiavi, digita \"kgpg -k\" nella riga "
+"di comando.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto "
+"nell'editor di KGpg.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"KGpg - semplice interfaccia per GnuPG\n"
+"\n"
+"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n"
+"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n"
+"Buon divertimento!"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Cifra file"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Apri gestione chiavi"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Mostra il file cifrato"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Firma file"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Verifica firma"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Distruggi file"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "File da aprire"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Cifra file..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Decifra file..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Apri gestione chiavi"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Genera firma..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Verifica firma..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Controlla MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Tutti i file"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Apri file da codificare"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Apri file da decodificare"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Decifra file in"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Salva file"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Il documento non può essere salvato, perché la codifica selezionata non può "
+"codificare ogni carattere unicode presente."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il documento, controlla i permessi e lo spazio su disco."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Sovrascrivere il file esistente %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Apri il file da verificare"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Apri il file da firmare"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>File remoto trascinato</b>."
+"<br>Il file remoto sarà ora copiato in un file temporaneo per compiere "
+"l'operazione richiesta. Questo file temporaneo sarà eliminato al termine "
+"dell'operazione.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Impossibile scaricare il file."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Questo file è una chiave privata.\n"
+"Per favore usa il sistema di gestione delle chiavi di KGpg per importarla."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Impossibile leggere il file."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "F&irma/Verifica"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Cifra"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Decifra"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "senza titolo"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Firma mancante:</b>"
+"<br>Identificativo chiave: %1"
+"<br>"
+"<br>Vuoi importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Chiave mancante"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Non importare"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Impossibile firmare: frase segreta errata o chiave assente"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Cifratura non riuscita."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nicola@nxnt.org"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valida"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitata"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Revocata"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Scaduta"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non definita"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginale"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Completa"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Totale"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitato"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Scegli nuova scadenza"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "La frase segreta per la chiave è stata cambiata"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Impossibile cambiare la scadenza"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Frase segreta errata"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Decifra e salva file"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Mostra il file decifrato"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "&Cifra file"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "&Firma file"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - strumento di cifratura"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Gli appunti sono vuoti."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg sta per creare un file archivio temporaneo:"
+"<br><b>%1</b> per eseguire la cifratura. Il file sarà eliminato al termine "
+"della cifratura.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Creazione file temporaneo"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Metodo di compressione per l'archivio:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Elaborazione compressione e cifratura cartella"
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Distruggi file"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr ""
+"Vuoi veramente di <a href=\"whatsthis:%1\">distruggere</a> questi file?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Devi sapere che <b>questo procedimento non è sicuro</b> "
+"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state "
+"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai "
+"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Inoltre questo procedimento "
+"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Impossibile leggere il file di archivio temporaneo"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Estrai in: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica."
+"<br>Desideri importarla?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Non hai impostato un percorso per il tuo file di configurazione di GnuPG."
+"<br>Questo può causare alcune spiacevoli sorprese durante l'esecuzione di KGpg."
+"<br>Vuoi avviare la procedura guidata di KGpg per correggere questo "
+"problema?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Avvia procedura guidata"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Non avviare"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> "
+"Per favore assicurati di avere installato GnuPG. Vuoi che KGpg provi a creare "
+"un file di configurazione?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Crea configurazione"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Non creare"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Impossibile trovare il file di configurazione di GnuPG.</b> "
+"Per favore assicurati di avere installato GnuPG e indica il percorso del file "
+"di configurazione.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"La tua versione di GnuPG sembra essere precedente alla 1.2.0. Le fototessere e "
+"i gruppi di chiavi potrebbero non funzionare correttamente. Prendi in "
+"considerazione l'aggiornamento di GnuPG (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Passo tre: scegli la chiave privata predefinita"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "&Cifra appunti"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Decifra appunti"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "&Firma/verifica appunti"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "&Apri editor"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Finestra server delle &chiavi"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>L'uso di <b>GnuPG Agent</b> è abilitato nel file di configurazione di GnuPG "
+"(%1)."
+"<br>Tuttavia, sembra che Agent non sia in esecuzione. Ciò potrebbe condurre a "
+"problemi nelle operazioni di firma/decifrazione."
+"<br>Disabilita GnuPG Agent nelle impostazioni di KGpg, oppure risolvi il "
+"problema con Agent.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire l'operazione richiesta.\n"
+"Seleziona solo una cartella, oppure vari file, ma non mescolare file e "
+"cartelle."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Impossibile distruggere la cartella."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Impossibile decifrare e mostrare la cartella."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Impossibile firmare la cartella."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Impossibile verificare la cartella."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Testo seguente cifrato:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(predefinito)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Decifrazione"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Impostazioni GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Server delle chiavi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Nuovo indirizzo della Home di GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessun file di configurazione nell'indirizzo specificato.\n"
+"Vuoi crearlo adesso?\n"
+"\n"
+"Senza un file di configurazione KGpg e Gnupg non sono in grado di funzionare "
+"correttamente."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Nessun file di configurazione trovato"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di "
+"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Firma file"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Decifra file"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Aggiungi nuovo server delle chiavi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL del server:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Seleziona chiave pubblica"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Seleziona chiave pubblica per %1"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Pulisci ricerca"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Cerca: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Vai alla chiave predefinita"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Lista delle chiavi pubbliche</b>: seleziona la chiave da usare per la "
+"cifratura."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>Cifratura ASCII</b>: rende possibile l'apertura di file/messaggi cifrati in "
+"un editor di testi"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Nascondi identificativo utente</b>: non inserisce l'identificativo della "
+"chiave nei pacchetti cifrati. Questa opzione nasconde il destinatario del "
+"messaggio ed è una contromisura all'analisi del traffico. Può rallentare il "
+"processo di decifrazione perché vengono provate tutte le chiavi segrete "
+"disponibili."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Permetti la cifratura con chiavi non fidate</b>: quando importi una chiave "
+"pubblica, quest'ultima viene usualmente marcata come non fidata e non può "
+"essere utilizzata finché non la firmi (rendendola quindi \"fidata\"). Se marchi "
+"questa casella puoi invece usare qualsiasi chiave, anche quelle non firmate."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Distruggi file originario</b>: rimuove permanentemente il file originario. "
+"Non sarà possibile recuperarlo in alcun modo."
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Distruggi file originario:</b><br /> \n"
+"<p>Quando questa opzione è marcata, i file che hai cifrato saranno distrutti "
+"(cioè verranno sovrascritti più volte prima di essere eliminati). In questo "
+"modo, è praticamente impossibile recuperare il file originario. </p> "
+"<p><b>Devi sapere però questo procedimento non è sicuro</b> "
+"su tutti i filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state "
+"memorizzate in un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai "
+"aperto il file in un editor oppure lo hai stampato. Questo procedimento inoltre "
+"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"whatsthis:%1\">Leggi questo prima di usare la distruzione dei file</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Cifratura simmetrica"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi soltanto "
+"inserire una password per cifrare/decifrare il file."
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Opzione personalizzata:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Opzione personalizzata</b>: solo per utenti esperti, permette di inserire "
+"un'opzione a riga di comando di GnuPG, come \"--armor\""
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Lista delle chiavi private"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Scegli la chiave segreta:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Alcune delle tue chiavi segrete non sono fidate.</b>"
+"<br>Cambia il loro stato di fiducia se vuoi usarle per firmare.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Vuoi importare il file <b>%1</b> nel tuo portachiavi?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Gestione chiavi"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "E&sporta chiavi pubbliche..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Elimina chiavi"
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "&Firma chiavi..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Elimina firm&a"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "&Modifica chiave"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "&Importa chiave..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Imposta come chiave p&redefinita"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Importa chiave dal server"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "Importa firme &mancanti dal server"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "&Aggiorna chiavi dal server"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "&Crea un gruppo con le chiavi selezionate..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "&Elimina gruppo"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "&Modifica gruppo"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "&Crea un nuovo contatto nella rubrica"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Aggiorna lista"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "&Apri fototessera"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "&Elimina fototessera"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "&Aggiungi fototessera"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "&Aggiungi identificativo utente"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "&Elimina identificativo utente"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Modifica chiave nel &terminale"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Esporta chiave segreta..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Revoca chiave..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Elimina coppia di chiavi"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "&Genera coppia di chiavi..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "&Rigenera la chiave pubblica"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Suggerimento del &giorno"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Mostra il manuale di GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "&Mostra solo le chiavi segrete"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "&Nascondi le chiavi scadute/disabilitate"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Fiducia"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Scadenza"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&Fototessere"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Filtro di ricerca"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 chiavi, 000 gruppi"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Puoi aggiornare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Aggiungi nuovo identificativo utente"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"L'immagine deve essere un file JPEG. Ricordati che l'immagine è memorizzata "
+"all'interno della tua chiave pubblica. Se utilizzi un file di grandi "
+"dimensioni, la tua chiave sarà a sua volta grande! Mantenere l'immagine vicina "
+"a 240x288 pixel è una buona scelta."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"È successo qualcosa di inaspettato durante l'operazione richiesta.\n"
+"Controlla i dettagli nel file di registro."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b>"
+"<br>dalla chiave <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Fototessera"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Stringa di ricerca \"<b>%1</b>\" non trovata."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Impossibile contattare la rubrica. Controlla la tua installazione."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Chiave pubblica"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Sottochiave"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Coppia di chiavi segreta"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Gruppo di chiavi"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "Identificativo utente"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "Fototessera"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Firma di revoca"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "Chiave segreta orfana"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 chiavi, %2 gruppi"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Questa chiave non è valida per la cifratura o non è fidata."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Crea certificato di revoca"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "Identificativo: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Le chiavi segrete NON DEVONO essere salvate in un posto insicuro.\n"
+"Se qualcun altro può accedere al file, la cifratura con questa chiave sarà "
+"compromessa!\n"
+"Continuare l'esportazione della chiave?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Non esportare"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Esporta CHIAVE PRIVATA come"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"La tua chiave PRIVATA \"%1\" è stata esportata con successo.\n"
+"NON lasciarla in un posto insicuro."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n"
+"Controlla la chiave."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Esportazione chiave pubblica"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"La tua chiave pubblica \"%1\" è stata esportata con successo\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Impossibile esportare la tua chiave pubblica.\n"
+"Controlla la chiave."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Questa chiave è una chiave segreta orfana (chiave segreta senza chiave "
+"pubblica). Non è utilizzabile in questo momento.\n"
+"\n"
+"Vuoi rigenerare la chiave pubblica?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Non generare"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare il gruppo <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Non è possibile creare un gruppo contenente firme, sottochiavi o altri "
+"gruppi.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Crea nuovo gruppo"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Inserisci un nome per il nuovo gruppo:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Le chiavi seguenti non sono valide o non fidate e non saranno aggiunte al "
+"gruppo:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Non è stata selezionata alcuna chiave valida o fidata. Il gruppo <b>%1</b> "
+"non sarà creato.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Le chiavi seguenti sono nel gruppo, ma non sono valide o non sono nel tuo mazzo "
+"di chiavi. Saranno rimosse dal gruppo."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Proprietà del gruppo"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Puoi firmare soltanto chiavi primarie. Controlla la tua selezione."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Stai per firmare la chiave:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>Identificativo: %2"
+"<br>Impronta digitale: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br> Dovresti controllare l'impronta digitale telefonando o incontrando il "
+"proprietario della chiave per assicurarti che nessuno stia intercettando le "
+"vostre comunicazioni.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Stai per firmare le seguenti chiavi in un solo passaggio."
+"<br><b>Se non hai controllato con cura tutte le relative impronte digitali, la "
+"sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Con quale cura hai controllato che la chiave appartenga davvero alle persone "
+"con cui vuoi comunicare:\n"
+"Con quale cura hai controllato che le %n chiavi appartengano davvero alle "
+"persone con cui vuoi comunicare:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Non rispondo"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Non ho fatto alcun controllo"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Ho fatto un controllo superficiale"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Ho fatto un controllo accurato"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Firma locale (non può essere esportata)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Non firmare tutti gli identificativi utente (apri terminale)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Frase segreta errata, la chiave <b>%1</b> non è firmata.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Tutte le firme per questa chiave sono già nel tuo mazzo di chiavi"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare questa firma."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Modifica la chiave manualmente per eliminare una auto-firma."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sei sicuro di volere eliminare la firma "
+"<br><b>%1</b> dalla chiave:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "L'operazione richiesta non è riuscita, modifica la chiave manualmente."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Inserisci frase segreta per %1</b>:"
+"<br>La frase segreta dovrebbe includere caratteri alfanumerici e sequenze "
+"casuali"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Questa frase segreta non è abbastanza sicura.\n"
+"La lunghezza minima è di 5 caratteri."
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Generazione nuova coppia di chiavi."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Attendere prego..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Generazione nuova chiave in corso..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Si è verificato qualcosa di inatteso durante la creazione della coppia di "
+"chiavi.\n"
+"Controlla i dettagli nel file di registro."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "copia di sicurezza"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Impossibile aprire il file <b>%1</b> per la stampa...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Eliminare la coppia di chiavi <b>SEGRETE</b> <b>%1</b>?</p>"
+"Se elimini questa coppia di chiavi, non potrai mai più decifrare i file cifrati "
+"con questa chiave."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Le seguenti sono coppie di chiavi segrete:"
+"<br><b>%1</b>Non saranno eliminate."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Eliminare la seguente chiave pubblica?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Eliminare le seguenti %n chiavi pubbliche?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Importazione chiave"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Apri file"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importazione in corso..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [firma di revoca]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr " [locale]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "sottochiave %1"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Caricamento chiavi in corso..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Generazione chiave"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Modalità per esperti"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Genera coppia di chiavi"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Giorni"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Settimane"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Mesi"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Anni"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Dimensione chiave:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Devi inserire un nome."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Stai per creare una chiave senza un indirizzo di posta elettronica"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Indirizzo di posta elettronica non valido"
+
#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " o "
@@ -3271,18 +3242,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Il file è rovinato.</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Firma mancante:</b>"
-"<br>Identificativo chiave: %1"
-"<br>"
-"<br>Vuoi importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 Inserisci la frase segreta per <b>%2</b></qt>"
@@ -3339,205 +3298,246 @@ msgstr ""
"<br>Se la dimentichi, tutti i tuoi file e messaggi cifrati saranno persi."
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Hai importato una chiave segreta.</b> "
-"<br>Nota che le chiavi segrete importate non sono fidate a priori."
-"<br> Per utilizzare in modo completo questa chiave segreta per firme e "
-"cifrature devi modificare la chiave (doppio clic su di essa) e impostare la "
-"fiducia su Completa o Definitiva.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Quest'immagine è molto grande. Usarla comunque?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Usa comunque"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Non usare"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Creazione del certificato di revoca non riuscita..."
+"<qt>%n chiave segreta elaborata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi segrete elaborate."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"KGpg - semplice interfaccia per GnuPG\n"
-"\n"
-"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n"
-"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n"
-"Buon divertimento!"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Cifra file"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Apri gestione chiavi"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Mostra il file cifrato"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Firma file"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Verifica firma"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Distruggi file"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "File da aprire"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Non hai scelto una chiave di cifratura."
+"<qt>%n chiave segreta non modificata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi segrete non modificate."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>%1 file rimasti.</b>\n"
-"Cifratura di </b>%2"
+"<qt>%n firma importata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n firme importate."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Cifratura </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Elaborazione cifratura (%1)"
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n chiave senza identificativo."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi senza identificativo."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Distruzione di %n file\n"
-"Distruzione di %n file"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Errore di KGpg"
+"<qt>%n chiave RSA importata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi RSA importate."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Processo interrotto, non tutti i file sono stati distrutti."
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n identificativo utente importato."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n identificativi utente importati."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<p>Processo interrotto</b>.<br>Non tutti i file sono stati cifrati."
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n sottochiave importata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sottochiavi importate."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Decifrazione %1"
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n certificato di revoca importato."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n certificati di revoca importati."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Elaborazione decifrazione"
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n chiave segreta elaborata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi segrete elaborate."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Il file <b>%1</b> è una chiave pubblica."
-"<br>Desideri importarla?</p>"
+"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Il file <b>%1</b> è un blocco di chiave privata. Per favore usa la gestione "
-"chiavi di KGpg per importarla.</p>"
+"<qt>%n chiave segreta non modificata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi segrete non modificate."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Decifrazione fallita."
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n chiave segreta non importata."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n chiavi segrete non importate."
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>File remoto trascinato</b>."
-"<br>Il file remoto sarà ora copiato in un file temporaneo per compiere "
-"l'operazione richiesta. Questo file temporaneo sarà eliminato al termine "
-"dell'operazione.</qt>"
+"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Impossibile scaricare il file."
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<br><b>Hai importato una chiave segreta.</b> "
+"<br>Nota che le chiavi segrete importate non sono fidate a priori."
+"<br> Per utilizzare in modo completo questa chiave segreta per firme e "
+"cifrature devi modificare la chiave (doppio clic su di essa) e impostare la "
+"fiducia su Completa o Definitiva.</qt>"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"Questo file è una chiave privata.\n"
-"Per favore usa il sistema di gestione delle chiavi di KGpg per importarla."
+"Nessuna chiave importata.\n"
+"Controlla il registro per maggiori informazioni"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Impossibile leggere il file."
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Quest'immagine è molto grande. Usarla comunque?"
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "F&irma/Verifica"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Usa comunque"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Cifra"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Non usare"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Decifra"
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Creazione del certificato di revoca non riuscita..."
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "senza titolo"
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server delle chiavi"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Chiave mancante"
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Devi inserire una stringa di ricerca."
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Impossibile firmare: frase segreta errata o chiave assente"
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Connessione al server..."
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Cifratura non riuscita."
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Devi scegliere una chiave."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Trovate %1 chiavi corrispondenti"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Connessione al server...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Interrompi"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"